Успешное управление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
были успешно выполнены - were successfully performed
были успешно испытаны - have been successfully tested
завершается успешно - completes successful
ведения успешного - of running a successful
ключ для успешного - key for successful
для успешного будущего - for a successful future
успешно подтверждено - successfully confirmed
успешное уведомление - successful notification
на успешном - on successful
успешно был - has successfully been
Синонимы к успешное: успех, успешность, достижение, прогресс, удача, эффективности, результативность, хит, исход, завершению
имя существительное: control, management, administration, governance, government, operation, office, bureau, handling, direction
сокращение: d., Dept., mgt.
управление рулем - steering
автократичное управление - autocratic management
Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства - national aeronautic and space administration
управление джойстиком - joystick control
управление памятью - memory management
управление верховного комиссара - office of the high commissioner
Управление цепочкой стоимости - value chain management
большое управление проектами - large project management
управление канализационного хозяйства - sewerage authority
ваше рулевое управление - your steering
Синонимы к управление: работа, занятие, промысел, ремесло, манипулирование, управление, заведование, администрация, правление, управа
Значение управление: Деятельность органов государственной власти.
Это было успешное, хотя и сложное предприятие, которое вошло в управление. |
It was a successful although complicated venture that went into administration. |
Успешное управление рыболовством в значительной степени зависит от понимания взаимосвязанности популяций и расстояний расселения, которые определяются личинками. |
Successful fisheries management relies heavily on understanding population connectivity and dispersal distances, which are driven by larvae. |
Успешное управление процессом глобализации, таким образом, требует - прежде всего, - чтобы государства действовали в соответствии с их двоякой ролью. |
Successfully managing globalization, therefore, requires - first and foremost - that states act in a manner consistent with their dual role. |
Мы ставим перед собой задачу обеспечить полный объем услуг и успешное доверительное управление объектом недвижимости. |
Our aim is to achieve a complete package of services and successful property management. |
Это ручное рулевое управление было значительно упрощенной конструкцией, по сравнению со сложной гидравлически управляемой системой рулевого управления двойного радиуса танков Tiger. |
This manual steering was a much simplified design, compared to the sophisticated dual-radius hydraulically controlled steering system of the Tiger tanks. |
Управление по контролю за продуктами и лекарствами провело слушания 20 и 21 апреля 2015 года, запросив общественное мнение о регулировании гомеопатических препаратов. |
The Food and Drug Administration held a hearing April 20 and 21, 2015, requesting public comment on regulation of homeopathic drugs. |
I order you to return this vessel back to manual control. |
|
Управление полиции сегодня начало расследование по поводу контрабанды наркотиков. |
Police headquarters today started an investigation into drug smuggling |
В 1976 году это Управление было превращено в Агентство по контролю над наркотиками, в которое передаются дела, связанные с наркотическими веществами. |
In 1976 that Office was upgraded to a Drug Control Agency, to which all cases relating to narcotic drugs are referred. |
Поэтому теперь управление изменениями и организационная готовность являются основными факторами планирования будущих планов ввода в действие и бюджета по проектам. |
Therefore, change management and organizational readiness are now the driving factors for planning of future roll-out plans and the project budget. |
Важнейшим условием успешного осуществления проекта «Умоджа» являются существенные инвестиции в управление преобразованиями во всей Организации. |
Substantial investment in change management throughout the Organization is an essential condition for the successful implementation of the Umoja solution. |
В целях предупреждения мошенничества и противодействия ему мы можем обмениваться предоставленной нам информацией с другими органами, которые отвечают за аудит общественных средств и управление ими. |
In order to prevent and detect fraud we may share information provided to us with other bodies responsible for auditing or administering public funds. |
Государственное провинциальное управление Лапландии является государственным органом, отвечающим за использование этой правительственной субсидии. |
The State Provincial Office of Lapland is the State authority responsible for the administration of the government grant. |
В будущем Управление будет заниматься не обработкой дел, а сосредоточит свое внимание на:. |
Rather than dealing with transaction processing, the Office in the future will concentrate on:. |
Темой для обсуждения было управление процессом преобразований с учетом проводимого обзора системы вознаграждения, пособий и льгот и в ожидании возможных изменений в ней. |
The theme was managing change, bearing in mind the ongoing review of the pay and benefits system and anticipating possible modifications thereto. |
Управление буровым модулем установки осуществляется двумя джойстиками, несколькими тумблерами и кнопками. |
Control of the drilling module is carried out by 2 joysticks, several toggles and buttons. |
Для лиц, отвечающих за управление людскими ресурсами в органах по вопросам конкуренции, это будет предполагать:. |
For human resource managers in competition agencies, this will involve:. |
В разделе Есть доступ можно щелкнуть ссылку Управление доступом, чтобы просмотреть дополнительные сведения, поделиться документом или отменить общий доступ, если вы не хотите, чтобы пользователи могли найти документ. |
Under Has Access, you can click Manage access to see more information, share the document, or stop sharing if you don't want people to discover the document. |
Вскоре обнаружились и другие сделки подобного характера — умышленно неэффективное управление, затем присвоение или гарантированные государством займы и субсидии компаниям, контролируемым группировкой. |
Other deals of a similar nature – intentional mismanagement, then appropriation or state-guaranteed loans and subsidies to companies controlled by the group – soon came to light. |
Администраторы, являющиеся участниками группы ролей Управление получателями, имеют административный доступ для создания или изменения получателей Exchange Online в организации Exchange Online. |
Administrators who are members of the Recipient Management role group have administrative access to create or modify Exchange Online recipients within the Exchange Online organization. |
Щелкните Управление персоналом > Настройка > Посещаемость и время присутствия > Связь с зарплатой > Настройка статистического баланса. |
Click Human resources > Setup > Time and attendance > Payroll > Statistical balance setup. |
Чтобы упростить управление параметрами TCP/IP, рекомендуется использовать автоматический протокол DHCP. |
To make it easier to manage TCP/IP settings, we recommend using automated Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP). |
Дополнительные сведения о том, что происходит, когда почтовый ящик находится на хранении для судебного разбирательства и как включить и отключить его, можно найти в разделе Функции почтового ящика в Управление почтовыми ящиками пользователей. |
For more information about what happens when a mailbox is on litigation hold and how to enable and disable it, see the “Mailbox Features” section in Manage user mailboxes. |
Хороший управленец дает своим подчиненным то, что они заслужили. И раз уж тебе интереснее нюхать, чем помогать нам продавать этот драгоценный товар... |
A good manager gives her employees exactly what they've earned, and since you've been more concerned about snorting than helping us sell it... |
Управление относилось безучастно к жалобам Павла Ферапонтовича. |
The management treated Pavel Ferapontovich's complaints with indifference. |
Мы обсуждали нить оперативных потерь, которые управление несло в тот момент, поэтому мы решили держать это в узком кругу. |
We did discuss the string of operational losses the Agency had suffered at that point, so we decided to keep the circle small. |
4-5, мы уведомили баллистиков и Управление по расследованию уголовных дел, они выехали. |
'The request's gone in to F-Sup, 4-5. CID've been informed and they're on the way. |
Oddly, the camerlegno was no longer engrossed in his controls. |
|
Я обещаю, когда все это закончится, я верну управление вам. |
I promise to give authority back to you when this crisis is over. |
Управление налоговых сборов долго расставляло на него сети, но ему всякий раз удавалось выскользнуть. |
The Inland Revenue have been after him for a long time but he's been too clever for them. |
Вот памфлет, в котором высмеивается его управление как время тщеславия, расточительства, репрессий и безрезультатной политики. |
Here is a pamphlet. You see it mocks his period in office as a time of pride, waste, repression and ineffectual policies. |
Нет, нет. Выглядело так, как будто он просто потерял управление. |
no, no. looks like he just lost control of the car. |
Всегда существовало большое различие между тем, как управляется государство, и тем, как осуществляется управление предприятиями. |
There's always been a big separation between how the country is run and how businesses are supposed to run. |
А там полицейское управление. |
Beyond that was the police station. |
Управление упомянуло круглосуточную вооружённую охрану в больнице. |
Division said something about a round-the-clock armed guard at the hospital. |
Я мог сам прийти в главное управление вместо того, чтобы тащить этого парня сюда. |
I could have gone down to One Police Plaza instead of bringing this fellow all the way up here. |
В 1894-1896 годах была официально согласована граница между Китаем и Тонкином, и район Са-Па, расположенный к югу от этой границы, был передан под управление Франции. |
In 1894-96 the border between China and Tonkin was formally agreed upon and the Sa Pa area, just to the south of this frontier, was placed under French authority. |
Производство Rover 75 и MG ZT закончилось, когда MG Rover Group перешла в управление в апреле 2005 года. |
Production of the Rover 75 and MG ZT ended when MG Rover Group went into administration in April 2005. |
Они переехали в Суонси, Уэльс, в мае 1989 года, стали публичной компанией в июле 1989 года и перешли на конкурсное управление в июне 1990 года. |
They moved to Swansea, Wales, in May 1989, became a public company in July 1989 and went into receivership in June 1990. |
Штурманы отвечают за управление и прокладку курса на Лондон. |
The Navigators are responsible for steering and plotting the course of London. |
Управление включает в себя правительство, но относится к более широкой области функций социального контроля, осуществляемых многими субъектами, включая неправительственные организации. |
Governance includes government but refers to a wider domain of social control functions implemented by many actors including nongovernmental organizations. |
Управление воздушных и морских портов Сент-Люсии назначило место затонувшего судна охраняемым объектом, которое издало приказ о вывозе затонувшего судна. |
The wreck has been designated a protected site by the Saint Lucia Air and Sea Ports Authority, who have issued a Wreck Removal Order. |
Для венецианцев, в частности, единственной надеждой на победу над более многочисленной османской армией на Крите было успешное истощение ее запасов и подкреплений. |
For the Venetians in particular, their only hope for victory over the larger Ottoman army in Crete lay in successfully starving it of supplies and reinforcements. |
Чрезвычайное управление гражданской обороной-это термин, который сам по себе определяется законом. |
Civil Defence Emergency Management is a term in its own right, defined by statute. |
Молодые люди с болезнью Альцгеймера также могут потерять способность заботиться о своих собственных потребностях, таких как управление капиталом. |
Younger people with Alzheimer's may also lose their ability to take care of their own needs, such as money management. |
Важные функции, такие как откат и управление версиями, зависят от согласованной внутренней базы данных для надежной работы. |
Important features such as rollback and versioning depend on a consistent internal database for reliable operation. |
Федеральное управление, региональное управление и коренные народы являются субъектами, участвующими в процессе принятия и осуществления решений. |
Federal governance, Regional Governance, and Aboriginal Peoples are the actors involved in the process of decision-making and implementation of the decision. |
29 сентября 2011 года было проведено успешное испытание кабины пилотов. |
On 29 September 2011, a successful cockpit drop-test was carried out. |
Но он также распространяется на управление активами с помощью прогнозного обслуживания, статистической оценки и измерений для обеспечения максимальной надежности. |
But it also extends itself to asset management via predictive maintenance, statistical evaluation, and measurements to maximize reliability. |
Управление состоянием данных идемпотентных сервисов-единственная сложность. |
Managing the data state of idempotent services is the only complexity. |
Thus SOA governance comes into the scheme of things. |
|
По этой причине управление денежной массой является ключевым аспектом денежно-кредитной политики. |
For this reason, management of the money supply is a key aspect of monetary policy. |
Стручки могут управляться вручную через API Kubernetes, или их управление может быть делегировано контроллеру. |
Pods can be managed manually through the Kubernetes API, or their management can be delegated to a controller. |
SMTP также предлагает сопутствующие услуги, такие как отслеживание и отчетность, управление репутацией, статистический анализ и экспертная поддержка. |
SMTP also offers related services such as tracking and reporting, reputation management, statistical analysis and expert support. |
В 1935 году авиакомпания была передана Министерству общественных работ и впоследствии переименована в Главное управление государственных авиалиний. |
In 1935, the airline was turned over to the Ministry of Public Works and was subsequently renamed General Directorate of State Airlines. |
Управление осуществляется правлением, состоящим из президентов учреждений-членов и исполнительного комитета, который избирается правлением каждый год. |
Governance is by a board comprised of member institutions presidents and an executive committee, which is elected by the board each year. |
Другой самец может удалить ранее сохраненную сперму, чтобы повысить шансы на успешное спаривание. |
Another male can remove previously stored sperm to better chances of successful mating. |
Во время Второй мировой войны Фальк поступил на службу в управление военной информации, где стал начальником отдела иностранных языков радио. |
During World War II Falk joined the Office of War Information, where he became chief of the radio foreign-language division. |
Технологические инновации и навыки лабораторных аналитиков ФБР помогли обеспечить успешное судебное преследование по этим трем делам. |
Technological innovation and the skills of FBI Laboratory analysts helped ensure that the three cases were successfully prosecuted. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «успешное управление».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «успешное управление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: успешное, управление . Также, к фразе «успешное управление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.