Успешно эксплуатируется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
успешно реализуемое изделие - well marketable product
завершается успешно - completes successful
Вы успешно зарегистрированы - you registered successfully
в успешной реализации - in successfully implementing
Операция успешно завершена - the operation completed successfully
успешно эксплуатируется - has successfully exploited
успешно сдал экзамен - successfully passed the exam
успешное распространение - successful distribution
успешно выдержать - successfully sustain
успешно сдавшие экзамен - successful passers
Синонимы к успешно: успешно, счастливо, к счастью, весело, удачно
снятие с эксплуатации - decommissioning
высокий уровень эксплуатации - high operational level
в реальных условиях эксплуатации - in actual use
в регулярной эксплуатации - in regular operation
в стране эксплуатации - in the country of operation
настройке и эксплуатации - set up and operate
эксплуатационное положение - operational posture
начальное давление в НКТ после прекращения эксплуатации скважины - initial tubing pressure shut-in
руководство по эксплуатации Ariens продукции - manual of the product ariens
транспортёр средней военной техники для сложных условий эксплуатации - heavy-duty medium equipment transporter
We've never been so good at exploiting nature. |
|
Более того, Исламское представление о том, что военный и политический успех является результатом Божьей милости, долгое время успешно эксплуатировалось прежними правителями. |
Moreover, the Islamic notion that military and political success was the result of God's favor had long been successfully exploited by earlier rulers. |
К 1999 году судно было готово к эксплуатации, и 27 марта 1999 года ракета Зенит-3SL успешно вывела демонстрационный спутник на геостационарную передаточную орбиту. |
By 1999, the vessel was ready for service, and on 27 March 1999, a Zenit-3SL rocket successfully launched a demonstration satellite to a geostationary transfer orbit. |
Сейчас мы успешно начали постепенный ввод линии в эксплуатацию. |
Now we're in the early stages of implementation, and it's working. |
Оба они были успешно запущены китайцами, и CBERS-2 остается в эксплуатации. |
Both were successfully launched by the Chinese, and CBERS-2 remains in operation. |
Хорошо разработаны и успешно применяются технологии с использованием мембран, которые отличаются более низкими по сравнению с ртутной технологией эксплуатационными расходами. |
Membrane technologies are well developed, successful and have lower running costs than mercury technology. |
Спутник успешно продемонстрировал работу систем в космосе с двухлетним сроком эксплуатации. |
The satellite successfully demonstrated the operation of the systems in space, with a two-year operational life. |
Нехватка продовольствия, плохие условия жизни, дискриминация и эксплуатация привели к тому, что брасерос стали активно участвовать в забастовках и успешно договариваться о своих условиях. |
Lack of food, poor living conditions, discrimination, and exploitation led braceros to become active in strikes and to successfully negotiate their terms. |
Вопрос о том, насколько успешно применяются эти стандарты в деле строительства и эксплуатации зданий, все еще представляет собой большую проблему. |
The degree of success of these standards in buildings as built and operated is still a major issue. |
Многоцелевые вертолеты Ка-32А11ВС успешно эксплуатируются в Португалии уже более пяти лет. |
Ka-32A11BC multipurpose helicopters have been successfully operated in Portugal for over five years. |
Купер начал эксплуатировать железопрокатный стан в Нью-Йорке в начале 1836 года, где он был первым, кто успешно использовал антрацитовый уголь для лужения железа. |
Cooper began operating an iron rolling mill in New York beginning in 1836, where he was the first to successfully use anthracite coal to puddle iron. |
Метод расплавленной соли оказался эффективным, и Solar Two успешно работала до тех пор, пока не была выведена из эксплуатации в 1999 году. |
The molten salt approach proved effective, and Solar Two operated successfully until it was decommissioned in 1999. |
Сам Дмитрий Аркадьевич вполне успешно приспособился к изменившимся обстоятельствам. |
Dmitriy Arkadeyevich had adapted himself quite well to changing circumstances. |
Важным фактором сокращения эксплуатационных расходов является расположение президента. |
Presidential favour is an important ingredient in cutting operational costs. |
Ну, я направил корабль к Земле, и похоже посадка прошла успешно! |
Well, I directed the ship towards Earth and it looks as though I've been successful. |
Эта система обособленности успешно создала два мира. |
This system of apartness effectively created two worlds. |
Ему было всего девять лет, но он был очень груб, так как вырос в низкопробном трактире и успешно усвоил все постоянно слышанное там сквернословие. |
He was only nine, but he was very old-fashioned, as well as a rude little boy. He had been brought up in a low saloon, and had been an apt pupil at picking up the vile talk of the place. |
Если строительство тоннеля успешно завершится, доехать от Хадо до Сеула можно будет меньше, чем за 40 минут. |
When completed, it will reduce the drive to Seoul by 40 mins... |
Мы отвечаем за эксплуатацию здания, ИТ, оборудование офисов, распространение почты. |
We do building maintenance, I.T., office supplies, mail distribution. |
Они эксплуатировали нас, пролили кровь миллионов наших братьев. |
They built their solar system on our backs, spilled the blood of a million of our brothers. |
Он успешно провёл чрезвычайно сложную операцию. |
He successfully performed an extremely difficult surgery. |
Анализирует стоимость, время и свободу открытия, эксплуатации и закрытия бизнеса, принимая во внимание такие факторы, как электричество. |
Analyses the cost, time and freedom to open, operate and close a business, taking into consideration factors like electricity. |
Движение дервишей четыре раза успешно отбивалось от Британской империи и вынуждало ее отступать в прибрежные районы. |
The Dervish movement successfully repulsed the British empire four times and forced it to retreat to the coastal region. |
Поскольку РПГ-7 неуправляема, пилоты могли успешно уклониться, если бы узнали о снаряде. |
Since the RPG-7 is unguided, pilots could successfully evade if they became aware of the projectile. |
В промышленных или военных условиях маркировка активов используется для четкой идентификации активов в целях технического обслуживания и эксплуатации. |
In industrial or military environments, asset labeling is used to clearly identify assets for maintenance and operational purposes. |
С апреля по август 2007 года он успешно выступал во Франции, Бельгии и Швейцарии. |
Between April and August 2007 he played his successful show in France, Belgium, and Switzerland. |
N1 так и не был введен в эксплуатацию; четыре испытательных пуска каждый привели к катастрофическому отказу корабля в начале полета, и программа была отменена. |
The N1 never became operational; four test launches each resulted in catastrophic vehicle failure early in flight, and the program was canceled. |
Их материал стал популярным, и дуэт успешно конкурировал с доминирующим британским вторжением и Motown sounds той эпохи. |
Their material became popular, and the duo successfully competed with the dominant British Invasion and Motown sounds of the era. |
Успешно используется на Гарольд Маккласки, хелатная терапия и другие методы лечения существуют для внутреннего загрязнения радионуклидами. |
Successfully used on Harold McCluskey, chelation therapy and other treatments exist for internal radionuclide contamination. |
В качестве делегата в рамках культурного обмена он успешно представлял Австрию во многих странах. |
As a delegate in the frame of cultural exchange, he successfully represented Austria in many countries. |
Соргахтани успешно руководила монгольской политикой, устраивая так, чтобы все ее сыновья стали монгольскими вождями. |
Sorghaghtani successfully navigated Mongol politics, arranging for all of her sons to become Mongol leaders. |
Обычно красные коршуны впервые размножаются, когда им два года, хотя в исключительных случаях они могут успешно размножаться, когда им всего один год. |
Usually red kites first breed when they are two years old, although exceptionally they can successfully breed when they are only one year old. |
Японский институт Ханзаки с тех пор успешно разводит японских гигантских саламандр, используя методы зоопарка Asa для создания искусственных берлог. |
The Hanzaki Institute of Japan has since successfully bred Japanese giant salamanders using the Asa zoo's methods of creating artificial dens. |
Первые испытания прошли очень успешно, так что первая производственная линия была запущена уже в 2011 году. |
Early tests were highly successful so that its first production line started already in 2011. |
Он следует за ней и успешно ускользает от своих похитителей. |
He follows it out and successfully gets away from his kidnappers. |
Кейси Вассерман успешно возглавил заявку Лос-Анджелеса на проведение летних Олимпийских игр 2028 года и возглавит олимпийский оргкомитет города. |
Casey Wasserman successfully led Los Angeles' bid for the 2028 Summer Olympics and will head the city's Olympic organizing committee. |
In 1993, he was successfully treated for bladder cancer. |
|
Следопыты были впервые успешно использованы позже в сицилийской кампании. |
Pathfinders were first successfully used later in the Sicilian campaign. |
Бомбы были сброшены успешно, и самолет начал подниматься из района цели. |
Bombs were dropped successfully and the aircraft was climbing out of the target area. |
Вывод из эксплуатации начинается с слива топлива и противопожарной жидкости, которая продается в торговлю. |
The decommissioning begins with the draining of fuel and firefighting liquid, which is sold to the trade. |
Они также встречаются в промышленном применении, где легкий вес керамического диска и низкие эксплуатационные свойства оправдывают его стоимость. |
They are also found in industrial applications where the ceramic disc's light weight and low-maintenance properties justify the cost. |
It was brought into service on 2 April 2015. |
|
Последний носил ливрею Lauda Air вплоть до закрытия бренда, чтобы получить сертификат эксплуатанта. |
The last carried the Lauda Air livery until the closure of the brand to secure the air operator's certificate. |
8 июля 2019 года было объявлено, что Сошо успешно обжаловал решение DNCG и останется в Лиге 2. |
On 8 July 2019, it was announced that Sochaux had successfully appealed the DNCG decision, and will remain in Ligue 2. |
Этот ненормальный рост вызван VEGF, поэтому бевацизумаб был успешно использован для ингибирования VEGF и замедления этого роста. |
This abnormal growth is caused by VEGF, so bevacizumab has been successfully used to inhibit VEGF and slow this growth. |
Компания успешно вышла на американский рынок в Сиэтле в 1996 году. |
The company successfully broke into the American market in Seattle in 1996. |
Жидкостные водородные двигатели были впервые успешно разработаны в Америке, двигатель RL-10 впервые взлетел в 1962 году. |
Liquid hydrogen engines were first successfully developed in America, the RL-10 engine first flew in 1962. |
The Peruvian ship successfully outran the device. |
|
Если десять таких снарядов будут успешно выпущены во вражеский лагерь, то все это место будет подожжено... |
If ten of these shells are fired successfully into the enemy camp, the whole place will be set ablaze... |
Это означает, что они часто могут быть успешно заменены для систем отопления или котельных. |
This means that the two can often be successfully interchanged for heating or boiler systems. |
В 1963 году последние машины были выведены из эксплуатации доктором С. |
In 1963 the last machines were taken out of service by the DR. |
Чтобы успешно завершить игру, все роботы должны быть побеждены, причем последний из них должен быть побежден в течение двух минут. |
To successfully complete the game, all robots must be defeated, the final one within a two-minute time limit. |
Краудфандинговая кампания, направленная на проведение независимого аудита безопасности TrueCrypt, была успешно профинансирована в октябре 2013 года. |
A crowdfunding campaign attempting to conduct an independent security audit of TrueCrypt was successfully funded in October 2013. |
Народный славный шаблон {{самолет Лавочкина}} теперь готов бороться с капиталистической эксплуатацией. |
The people's glorious {{Lavochkin aircraft}} template is now ready to fight capitalist exploitation. |
Он успешно закончил среднюю школу и не имеет никаких нарушений в обучении. |
He successfully completed high school and has no reported learning disabilities. |
Авиакомпания начала эксплуатировать самолет 747 3 июня 1970 года, когда был введен в эксплуатацию самолет 747-100, который был поставлен 20 марта того же года. |
The airline started operating the 747 on 3 June 1970, when a 747-100 was put into service that was delivered 20 March that year. |
Они не только перестали использовать его давным-давно, но и разработали свой собственный и довольно успешно перепродали его. |
Not only did they cease using it ages ago, but they developed their own and resell it quite successfully. |
Дети подвергаются эксплуатации в секс-заведениях, и к ним также обращаются прямо на улице педофилы, ищущие сексуального контакта. |
Children are exploited in sex establishments and are also approached directly in the street by paedophiles seeking sexual contact. |
Сексуальная эксплуатация детей и женщин в Таиланде имеет многовековую историю. |
Sexual exploitation of children and women in Thailand dates back many centuries. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «успешно эксплуатируется».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «успешно эксплуатируется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: успешно, эксплуатируется . Также, к фразе «успешно эксплуатируется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.