Утверждает в мире - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вправе утверждать - entitled to approve
заявления, утверждающие - statements asserting
он также утверждает, что - he further claims that
утверждает, что его принудительное - claims that his forcible
Партия утверждает, что это - party argues that this
утверждает, что это было - maintains that it was
утверждать тарифную ставку - to approve the tariff
утверждать, что теория является окончательной - claim finality for a theory
утверждают, что это - claim that this
утверждал в - asserted at
Синонимы к утверждает: поддерживает, говорит, заявляет, раскрывает
узор в виде веточки - spray
в то время как - while
приводить в беспорядок - clutter
вызывать в памяти - recall
чтение в парламенте - reading in parliament
в числе - among
выражать в стихах - verse
назначать в наряд - detail
откладывать в сторону - lay aside
в противоположном направлении - in the opposite direction
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
быть в мире грез - be in cloudland
в мире может - in the world could
в мире не может - in the world can
в мире развлечений - in the world of entertainment
в мире, потому что - in the world because
во всем мире доказано - worldwide proven
во всем мире расширение - worldwide expansion
и в мире в целом - and the world at large
положение в мире - position in the world
лучшие игроки в мире - the best players in the world
Синонимы к мире: всем миром, земля, вместе, область, света, общество, совет, объект, белый свет
Используя эту защиту, обвиняемый утверждает, что они совершили преступление, потому что верили, что находятся в Матрице, а не в реальном мире. |
In using this defense, the defendant claims that they committed a crime because they believed they were in the Matrix, and not in the real world. |
Однако такие ученые, как Джордж Макдиси, Тоби Хафф и Норман Дэниел, утверждают, что европейский средневековый университет не имеет аналогов в средневековом исламском мире. |
However, scholars like George Makdisi, Toby Huff and Norman Daniel argue that the European medieval university has no parallel in the medieval Islamic world. |
В статье о Седаредже, штат Колорадо, утверждается, что Гранд-Меса-это самая большая Меса в мире. |
The article on Cedaredge, Colorado claims that Grand Mesa is the largest mesa in the world. |
Профессор колледжа написал редактору газеты письмо о своём богатом духовном мире, он утверждал, что в таких местах, как храм Стоддарда, его духовный мир тускнеет. |
A college professor wrote a letter to the editor about his spiritual experiences and stated that he could not have experienced them in a place like the Stoddard Temple. |
Она утверждает, что экологичное массовое производство сможет решить проблему голода в мире, и еще оставить место для маленьких пекарен и традиционных методов выпечки. |
She says environmentally sound mass production will feed the world, yet leave a role for small bakeries and traditional methods. |
Он утверждает, что многим из них не хватает элементарного понимания сравнительных преимуществ и их важности в современном мире. |
He argues that many of them lack a basic understanding of comparative advantage and its importance in today's world. |
Демократы утверждают, что пытки бесчеловечны, снижают моральное положение Соединенных Штатов в мире и приводят к сомнительным результатам. |
Democrats contend that torture is inhumane, decreases the United States' moral standing in the world and produces questionable results. |
Бартлетт полностью отвергает цифры барона, утверждая, что мы не имеем ни малейшего представления о размерах еврейской демографической группы В древнем мире. |
John R. Bartlett rejects Baron's figures entirely, arguing that we have no clue as to the size of the Jewish demographic in the ancient world. |
Гомбрих утверждает, что метафора задувания относится к огням, которые хранились жрецами брахманизма и символизировали жизнь в мире. |
Gombrich argues that the metaphor of blowing out refers to fires which were kept by priests of Brahmanism, and symbolize life in the world. |
Он утверждает, что человеческая жизнь больше не будет казаться осмысленной в мире, где такие ограничения могут быть преодолены с помощью технологий. |
He claims that human lives would no longer seem meaningful in a world where such limitations could be overcome with technology. |
У меня не все время в мире, но я прочитал процитированные тексты и не смог найти никакой прямой или недвусмысленной косвенной поддержки тому, что утверждается. |
I don't have all the time in the world, but I read through the texts cited, and could not find any direct or unambiguous indirect support for what is claimed. |
The Mount Gay Rum visitors centre in Barbados утверждает, что является старейшей в мире оставшейся компанией Рома, с самым ранним подтвержденным актом от 1703 года. |
The Mount Gay Rum visitors centre in Barbados claims to be the world's oldest remaining rum company, with earliest confirmed deed from 1703. |
Google утверждала, что канадское законодательство не может быть введено во всем мире, но было дано до 27 июня 2014 года, чтобы выполнить решение суда. |
Google argued that Canadian law could not be imposed across the world but was given until 27 June 2014 to comply with the court's ruling. |
Он утверждает, что подавляющее большинство людей в мире выступают против мультикультурализма, иммиграции и прав ЛГБТ-сообщества. |
He claims that the vast majority of people in the world oppose multiculturalism, immigration, and rights for people who are LGBT. |
Он утверждал, что это одни из самых древних гор в мире и определенно самые древние в Соединенных Штатах. |
He claimed that they were some of the oldest mountains in the world and definitely the oldest in the United States. |
Критики Лейбница, такие как Вольтер, утверждают, что в мире слишком много страданий, чтобы оправдать оптимизм. |
Critics of Leibniz, such as Voltaire, argue that the world contains an amount of suffering too great to justify optimism. |
Поэтому некоторые утверждают, что золото было Первой мировой валютой в мире. |
Hence some assert that gold was the world's first global currency. |
Малик Нисар Ахмед утверждал, что является создателем этой формы нанизывания бусин, поскольку он сделал бесчисленное количество предметов из Мотикаари по сравнению с кем-либо еще в мире. |
Malik Nisar Ahmed claimed to be the creator of this form of bead stringing as he made countless items of Motikaari compared to anybody else in the world. |
Месторождение было найдено в глубоких водах у северного побережья Египта, и Эни утверждает, что оно будет самым большим когда-либо в Средиземноморье и даже в мире. |
The field was found in the deep waters off the northern coast of Egypt and ENI claims that it will be the largest ever in the Mediterranean and even the world. |
Северная Корея утверждает, что это единственное государство в мире, которое не взимает налоги. |
North Korea claims that it is the only state in the world that does not levy taxes. |
Google и другие организации утверждали, что европейским регуляторам данных не следует позволять решать, что пользователи Интернета во всем мире находят, когда они используют поисковую систему. |
Google and other entities argued that European data regulators should not be allowed to decide what Internet users around the world find when they use a search engine. |
В томе 14 он утверждал, что все четвероногие в мире развились из первоначального набора всего из тридцати восьми четвероногих. |
In volume 14 he argued that all the world's quadrupeds had developed from an original set of just thirty-eight quadrupeds. |
Оруэлл утверждает, что люди нуждаются в мире и умении ценить природу. |
Orwell argues that people need peace and to be able to appreciate nature. |
Недаром чуть ли не все мидлмарчские мужчины за исключением ее братьев утверждали, что мисс Винси - лучшая девушка в мире, а некоторые называли ее ангелом. |
In fact, most men in Middlemarch, except her brothers, held that Miss Vincy was the best girl in the world, and some called her an angel. |
И он же утверждает, что Гэри Хилл не место в этом мире. |
He's arguing that Geri Hill shouldn't get to live in it. |
В нем он утверждал, что обман становится все более распространенным в современном мире, управляемом средствами массовой информации. |
In it he argued that deception is becoming more prevalent in the current media-driven world. |
Независимые аналитики говорят, что в мире осталось не более 2000 вооруженных боевиков-террористов, в то время как Россия утверждает, что их осталось всего несколько сотен. |
Independent analysts say there are no more than 2,000 armed terrorists combatants still fighting, while Russia says only a few hundred remain. |
Есть люди, которые утверждают, что зло, существующее в мире, вызвано отсутствием добра. |
There are those who say that what evil we see in the world is just the absence of good. |
Он утверждал, что это не доказывает, что такое существо обладает непревзойденным величием в этом мире. |
It does not, he argued, demonstrate that such a being has unsurpassed greatness in this world. |
Паскаль Бойер утверждает, что в то время как существует широкий спектр сверхъестественных концепций, найденных во всем мире, в целом, сверхъестественные существа, как правило, ведут себя очень похоже на людей. |
Pascal Boyer argues that while there is a wide array of supernatural concepts found around the world, in general, supernatural beings tend to behave much like people. |
До мусульманского завоевания Зурванизм в Персидском мире поочередно утверждался и разрушался. |
Until the Muslim conquest, Zurvanism in the Persian world became established and disestablished by turns. |
Современная экология утверждает что мы живем в очень изменчивом мире. |
Contemporary ecology says that we live in a very dynamic world. |
Некоторые комментаторы утверждают, что хирургия рака кожи, в том числе операция Мооса, чрезмерно используется, поскольку темпы хирургического лечения рака кожи растут во всем мире. |
Some commentators argue that skin cancer surgery, including Mohs surgery, is overutilised as rates of skin cancer surgery are increasing worldwide. |
Они утверждают, что одно из мест, где женщины сталкиваются с таким обращением со стороны общества, находится в мире политики. |
They argue that one of the places that women face this treatment from society is in the world of politics. |
Гертруда ответственна за желание Освальда продвинуться в мире, утверждая, что это его право по рождению. |
Gertrud is responsible for Oswald's desires to move up in the world, claiming it's his birthright. |
Можно утверждать, что это город с самым большим населением друзов в мире. |
It can be claimed to be the City with the largest Druze population in the world. |
Китай, в частности, имеет самое большое число смертей, связанных с добычей угля в мире, при этом официальная статистика утверждает, что в 2004 году произошло 6027 смертей. |
China, in particular, has the highest number of coal mining related deaths in the world, with official statistics claiming that 6,027 deaths occurred in 2004. |
Мемориальная доска на здании утверждает, что это старейшее постоянно функционирующее кафе в мире. |
A plaque at the establishment claims that it is the oldest continually-functioning café in the world. |
Он утверждает, что человеческая жизнь больше не будет казаться осмысленной в мире, где такие ограничения могут быть преодолены технологически. |
He claims that human lives would no longer seem meaningful in a world where such limitations could be overcome technologically. |
Тим Харфорд утверждал, что маленький ребенок имеет больше богатства, чем 2 миллиарда беднейших людей в мире вместе взятых, поскольку у маленького ребенка нет долгов. |
Tim Harford has asserted that a small child has greater wealth than the 2 billion poorest people in the world combined, since a small child has no debt. |
Марвин Харрис утверждает, что сосредоточенность доктрины на материальном мире является симптомом секуляризации американской религии. |
Marvin Harris argues that the doctrine's focus on the material world is a symptom of the secularization of American religion. |
Он утверждал, что для существа с максимальным величием возможно существование, поэтому существо с максимальным величием существует в возможном мире. |
He argued that it is possible for a being with maximal greatness to exist, so a being with maximal greatness exists in a possible world. |
Он утверждает, что подавляющее большинство людей в мире выступают против мультикультурализма, иммиграции и прав ЛГБТ-сообщества. |
The journal is also mentioned in the list of open-access journals maintained by DOAJ. |
Сторонники открытого образования утверждают, что люди из всех социальных слоев во всем мире имеют открытый доступ к высококачественному образованию и ресурсам. |
Open Education advocates state people from all social classes worldwide have open access to high-quality education and resources. |
Однажды приходит незнакомец, утверждающий, что знает лучшего мраморного игрока в мире, и бросает вызов Левти на конкурс. |
One day a stranger arrives claiming to know the best marble player in the world and challenges Lefty to a contest. |
He claims to be the strongest man in the universe! |
|
Закрытые политические и застойные экономические системы в мусульманском мире, утверждают они, являются симптомами, а не причинами. |
Closed political systems and stagnant economies in the Muslim world, they contend, are symptoms, not causes. |
Однако такие ученые, как Джордж Макдиси, Тоби Хафф и Норман Дэниел, утверждают, что Европейский университет не имеет аналогов в средневековом исламском мире. |
However, scholars like George Makdisi, Toby Huff and Norman Daniel argue that the European university has no parallel in the medieval Islamic world. |
Примеры ретроспективной ошибки игрока в реальном мире, как утверждают, существуют в таких событиях, как происхождение Вселенной. |
Real world examples of retrospective gambler's fallacy have been argued to exist in events such as the origin of the Universe. |
Пике утверждает, что его сильно неправильно процитировали в интервью, что также заставило его поставить под сомнение репутацию Алена Проста как лучшего водителя в мире. |
Piquet claims he was badly misquoted in the interview, which also had him questioning Alain Prost's standing as the best driver in the world. |
В долгосрочной перспективе в мире Большого нуля будет видно, что расширение Европы зашло слишком далеко. |
Let me tell you that over the long term, in a G-Zero world, European expansion will be seen to have gone too far. |
Для достижения прочного мира и безопасности во всем мире в новом столетии необходимо обеспечить ядерное разоружение и сделать нашу планету безъядерной. |
In order to achieve lasting world peace and security in the new century, nuclear disarmament should be realized and our planet denuclearized. |
Теория утверждает, разум человека, достаточно селективен, он способен оттеснять контрординарную информацию, веря одному в обход другому. |
The theory holds that if a person's mind is sufficiently disciplined he'd be capable of compartmentalizing contradictory information, believing one thing while doing another. |
Наша дочь утверждает, что забеременела от ангела. |
Our daughter claims she has been impregnated by an angel. |
Хиршман утверждает “что”если экономика должна двигаться вперед, то задачей политики развития является поддержание напряженности, диспропорций и неравновесия. |
Hirschman states “If the economy is to be kept moving ahead, the task of development policy is to maintain tensions, disproportions and disequilibrium”. |
Журнал Environmental Science & Technology, рецензируемый Американским химическим обществом, утверждает, что это абсолютно безопасно. |
Environmental Science & Technology, a peer reviewed journal published by the American Chemical Society states that it is completely safe. |
Следовательно, он утверждает, что правитель должен обладать мудростью и мужеством, которые необходимы для управления и защиты государства. |
Consequently, he argues that a ruler should have both wisdom and courage, which are needed for governance and defense of the state. |
Один из источников утверждает, что несколько его надсмотрщиков были жестокими. |
One source states that a few of his overseers where cruel. |
Он утверждает, что организованная природа организованного меньшинства делает его неотразимым для любого индивидуума дезорганизованного большинства. |
He claims that the organized nature of the organized minority makes it irresistible to any individual of the disorganized majority. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «утверждает в мире».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «утверждает в мире» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: утверждает, в, мире . Также, к фразе «утверждает в мире» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.