Утечка капитала за границу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Утечка капитала за границу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
capital outflow abroad
Translate
утечка капитала за границу -

- утечка [имя существительное]

имя существительное: leakage, leak, escape, outflow, efflux, seepage, wastage, dissipation, outage, blowing

- капитал [имя существительное]

имя существительное: capital, fund, principal, headband

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- граница [имя существительное]

имя существительное: border, borderline, mete, boundary, limit, bound, frontier, line, end, division



Один из них - резервные требования на потоки капитала через границу или, лучше сказать, денежные обязательства через границу, - успешно применяется в Чили, Колумбии и в других местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them is a reserve requirement on cross-border flows - successfully implemented in Chile, Colombia, and elsewhere - or, even better, on cross-border liabilities.

Многие из них быстро инвестировали свои новообретенные богатства за границу, что привело к огромному оттоку капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of them promptly invested their newfound wealth abroad producing an enormous capital flight.

резкое и существенное замедление темпов роста экономики, а также проявление недовольства со стороны российского капитала и возобновление его бегства за границу могут стать последней надеждой заставить правоохранительные органы свернуть с выбранного курса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a sharp and pronounced slowdown, with Russian capital showing its displeasure by voting with its feet, might be the last hope for turning the prosecutors from their chosen course.

Гораздо более лучший способ сделать шаг вперед - это переосмыслить роль, которую играет регулирование счетов движения капитала через границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A much better way forward is to rethink seriously the role of cross-border capital-account regulations.

Почему молодой человек, явно здоровый физически и отправившийся в туристическую поездку за границу, находится на грани нервного срыва?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should a young man whose physical health was obviously good, who was abroad ostensibly enjoying himself, be in such a condition that a nervous breakdown was imminent?

Они считали что добиться мировой экономической стабильности можно если государства откроются для свободного движения капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They believed that the way to achieve global economic stability was for nations to open themselves up to the free flow of capital.

Действия предыдущего правительства парализовали экономику под предлогом сохранения финансовой целостности крупного капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previous governments have driven this country into economic paralysis, under the pretext of following the economic orthodoxy to which the financial world adheres.

В этих целях необходимо мобилизовать больший объем государственных средств и использовать мировой и национальный капитал для привлечения мирового частного капитала посредством создания соответствующих стимулов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It requires both mobilizing more public funds and using global and national capital to leverage global private capital through the development of incentives.

Консультанты по вопросам инвестиционной деятельности с использованием счетов инвестиционного капитала по-прежнему обладают дискреционными полномочиями на продажу и покупку ценных бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investment advisers of the small capitalization accounts continue to have discretionary authority to purchase and sell securities.

Кроме того, необходимо осуществлять пруденциальное управление в периоды финансового бума, поскольку предпосылки экономических кризисов появляются в периоды, характеризующиеся чрезмерным притоком капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, financial booms need to be managed prudentially since economic crises incubate during periods marked by excessive capital inflows.

Лишь очень небольшому числу развивающихся стран удалось вступить на путь накопления капитала и одновременного ускорения роста и увеличения объема сбережений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a very small number of developing countries had entered the virtuous circle of capital accumulation combined with faster growth and rising savings.

Допускается свободный перевод дивидендов, продажа активов и реализация прироста капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Free transfer of dividends, disposal of assets and capital gains are allowed.

Большинство таких фондов покрывает капиталовложения в производственные мощности, и лишь небольшая их часть проявляет готовность гарантировать финансирование оборотного капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most guarantee funds cover investments in production facilities and few are prepared to guarantee the financing of working capital.

Долгосрочные потоки капитала должны также дополняться другими видами передачи ресурсов, например денежными переводами и ресурсами по линии официальной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long-term capital inflows should also be complemented with other types of flows; for example, remittances and official aid.

В результате она потерпела чистый убыток в размере 2,0 млн. долл. США на своих операциях в 2002 - 2003 годах, что привело к частичному ослаблению ее базы капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, it incurred a net loss of $2.0 million on its operations in 2002-2003, leading to the partial erosion of its capital base.

Это даёт им опору в виде капитала, равную активам всех крупнейших мировых фондов хеджирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gives them a capital base similar to the combined assets of all the world's major hedge funds.

Макропруденциальные меры могут остудить или отсрочить отток капитала, но и этих мер может быть недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Macro-prudential measures can discourage or delay capital outflows, but such measures, too, may be insufficient.

Под средствами рискового капитала понимаются средства, потеря которых никак не скажется ни на вашем образе жизни ни на образе жизни вашей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Risk Capital Funds are defined as funds, which if lost, would not change your or your family's lifestyle.

Если всё это не сработает, Трамп может в одностороннем порядке вмешаться и ослабить доллар, или же ввести контроль за движением капитала, чтобы ограничит приток капиталов, укрепляющих доллар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that fails, Trump could unilaterally intervene to weaken the dollar, or impose capital controls to limit dollar-strengthening capital inflows.

Профицит текущего счета компенсируется и будет компенсироваться чистым оттоком частного капитала, масштабы которого, как сообщает Fitch, уменьшились с 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current account surplus has been and will be balanced by net private capital outflows, which have fallen since 2014, Fitch said Friday.

У компании не было ни акций уставного капитала, ни какого-либо осязаемого продукта, ни инвесторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This company had no factories, no tangible product, and therefore no inventories.

Но бюджет ЕС уже сделал возможным вид непрямого выделения заемных средств – использование Европейской комиссией скрытых бюджетных гарантий для привлечения капитала на финансовые рынки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the EU budget has already enabled an indirect form of leveraging: the European Commission’s use of implicit budget guarantees to raise capital on financial markets.

Первоначально особо было оговорено, что средства материнского (семейного) капитала могут быть использованы не ранее, чем по истечении трех лет со дня рождения (усыновления) второго, третьего или последующих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially it was agreed that the funds for maternal (familial) capital could not be used earlier than three years after the birth (adoption) of the second, third, and further children.

Такие инвесторы могут найти подходящий объект инвестиций в тех компаниях, чьи желания и возможности производительного применения капитала не столь велики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These investors could find investments in firms whose needs and opportunities for productive use of capital were not too demanding.

Наоборот, норма сбережений в США низка, потому что она балансирует приток иностранного капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the contrary, the U.S. savings rate is low precisely because it must balance foreign capital inflows.

понимание технологии и богатства. Энергия кибер-капитала затягивает людей в канализацию, где они умирают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visions of technology and wealth, the force of the cyber-capital that will send people to the gutter to retch and die.

Не было больших трат капитала, которые уменьшили бы прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No large capital expenditures dragging profits down.

Знаете, машину бы обыскали, если бы её переправляли за границу морским или воздушным транспортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the car would be searched if it were being shipped overseas by boat or air freight.

Но они потом раз - и закрыли границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then they just went and bang, boom closed off the border.

Но я хочу износиться как можно позже и теперь перебираюсь за границу совсем; там и климат лучше, и строение каменное, и всё крепче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I wish to wear out as late as possible, and now I am going abroad for good; there the climate is better, the houses are of stone, and everything stronger.

Если бы вы смогли помочь нам перебраться через границу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could just help us get across the border ...

А я, - промолвила Анна Сергеевна, - сперва хандрила, бог знает отчего, даже за границу собиралась, вообразите!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I, observed Anna Sergeyevna, had a fit of depression to start with, goodness knows why; I even planned to go abroad, just fancy!

Трипу придется идти по своим следам, и есть еще только два других пути через границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tripp will have to double back, and there's only two other ways across the border.

Неявно ИРЧП показывает, что чем выше формирование человеческого капитала благодаря хорошему уровню здравоохранения и образования, тем выше доход на душу населения в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implicitly, HDI reveals that the higher is human capital formation due to good levels of health and education, the higher is the per capita income of the nation.

Мировые потоки капитала включают кредиты и депозиты, иностранные инвестиции, облигации и акции-и все это в их трансграничном сегменте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World capital flows include loans and deposits, foreign investments, bonds and equities – all down in their cross-border segment.

Многие политические аналитики рассматривают уровень грамотности как важнейший показатель ценности человеческого капитала региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many policy analysts consider literacy rates as a crucial measure of the value of a region's human capital.

Кроме того, иностранные инвесторы владеют контрольными пакетами почти в 40 коммерческих банках, которые составляют 68% банковского капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, foreign investors have controlling stakes in nearly 40 commercial banks, which make up 68% of the banking capital.

Учитывая мобильность капитала и совершенную взаимозаменяемость, инвесторы, как ожидается, будут владеть этими активами, предлагающими более высокую доходность, будь то внутренние или иностранные активы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given capital mobility and perfect substitutability, investors would be expected to hold those assets offering greater returns, be they domestic or foreign assets.

Очень мало почвы смещается в отличие от удаления горных вершин; однако требуется большое количество капитала, чтобы работать и владеть высокогорным Шахтером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very little soil is displaced in contrast with mountain top removal; however a large amount of capital is required to operate and own a Highwall miner.

В период с января по август 2009 года Biz Radio потеряла 1,6 миллиона долларов, хотя ее эффективность значительно улучшилась благодаря вливанию капитала несколькими медиа-партнерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biz Radio lost $1.6 Million between January and August 2009, although performance improved considerably with an injection of capital from several media partners.

Инвестиционный доход, включая прирост капитала и дивиденды, полученные в TFSA, в большинстве случаев не облагается налогом, даже если он был изъят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investment income, including capital gains and dividends, earned in a TFSA is not taxed in most cases, even when withdrawn.

3 февраля 2014 года Héroux-Devtek Inc приобрела APPH у BBA Aviation, купив 100% акционерного капитала за $ 124 млн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 3 February 2014, Héroux-Devtek Inc acquired APPH from BBA Aviation, purchasing 100% of the share capital for US$124M.

Его создание должно было контролировать бегство капитала, устанавливая ограничения на физических лиц и предлагая им только столько иностранной валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its creation was to control capital flight by placing limits on individuals and only offering them so much of a foreign currency.

Китайская экономическая реформа, начавшаяся в 1978 году, привела к значительному улучшению качества жизни и экономического капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese economic reform from 1978 onwards lead to a significant improvement in quality of living and economic capital.

Привлечение социального капитала для кредитования не является чем-то новым для микрофинансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tapping social capital to lend money is not new to microfinance.

Эта переоценка в конечном счете привела к бегству капитала и финансовому коллапсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overvaluation ultimately led to capital flight and a financial collapse.

Годовая доходность инвестированного капитала в предыдущем периоде составляла примерно 6%, а в последнем-3,4%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The annual return of invested capital in the earlier period stood at approximately 6 percent; in the latter period, 3.4 percent.

Макроэкономические расхождения между государствами-членами еврозоны привели к несбалансированности потоков капитала между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Macroeconomic divergence among eurozone member states led to imbalanced capital flows between the member states.

успешная эмиссия правительством Сукука в размере 1,0 миллиарда долларов США на международном рынке капитала по крайне низкой ставке в 5,5 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

government's successful issuance of a US$1.0 billion Sukuk in the international capital market, at an extremely low rate of 5.5 percent.

По состоянию на апрель 2009 года нижний предел капитала составляет 13 500 фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of April 2009, the lower capital limit is £13,500.

В сфере недвижимости высокий налог на прирост капитала в Индии стимулирует крупномасштабную коррупцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the real estate industry, the high capital gains tax in India encourages large-scale corruption.

Исходя из этого, чтобы иметь идеальный рынок капитала, каждый агент может обменять средства по существующей Единой процентной ставке для каждого типа фондов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on that, to have a perfect capital market, every agent may exchange funds at the existing single interest rate for each type of fund.

Кроме этого капитала, все составные части были заимствованы из Ионического ордена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from this capital, all the constituent parts were borrowed from the Ionic order.

Однако быстро накапливающийся фонд голландского капитала должен был быть выгодно реинвестирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the fastly accumulating fund of Dutch capital had to be profitably reinvested.

Это временная шкала изменений страны и капитала по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a timeline of country and capital changes around the world.

Раньше государственные чиновники и чиновники из частного капитала относились друг к другу критически, часто очень враждебно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formerly state officials and officials from private capital were critical, often very hostile towards each other.

В ноябре подошел, Гар заключил сделку с Noramco капитала Корпорации

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As November approached, GAR negotiated a deal with Noramco Capital Corp.

Однако если рынки капитала будут недостаточно развиты, то будет трудно найти достаточное количество покупателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the capital markets are insufficiently developed, however, it would be difficult to find enough buyers.

Рассмотрим темпы роста дивидендов в модели DDM в качестве прокси для роста прибыли и, как следствие, цены акций и прироста капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider the dividend growth rate in the DDM model as a proxy for the growth of earnings and by extension the stock price and capital gains.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «утечка капитала за границу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «утечка капитала за границу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: утечка, капитала, за, границу . Также, к фразе «утечка капитала за границу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information