Утренний обход - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Утренний обход - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
morning round
Translate
утренний обход -

- утренний [имя прилагательное]

имя прилагательное: morning, matutinal, auroral, antemeridian, rathe

- обход [имя существительное]

имя существительное: bypass, detour, round, beat, diversion, flanker, visiting round, encircling maneuver, cutoff, perambulation



В следующий же утренний обход, восполняя упущенное и заглаживая след своей неблагодарности, она расспросила обо всем этом Галиуллина и заохала и заахала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the next morning's round, to make up for her omission and smooth over the traces of her ingratitude, she asked Galiullin about it all and kept saying oh and ah.

Сестра Миллер, надо внести миссис Морнси в список на утренний обход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nurse Miller, I think we should add in Mrs Mournsey to the morning calls.

Никакое из положений настоящих Условий не должно трактоваться как направленное на несоблюдение или обход любого такого законодательного ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing in these Terms should be read to override or circumvent any such foreign laws.

Ни одно политическое подразделение не может толковать или применять какой-либо закон общего применения в обход этого положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No political subdivision may interpret or apply any law of general application to circumvent this provision.

Каждый вечер загружаю тележку и делаю обход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every evening I load up the cart and make my rounds.

Сквозь узкое окно в комнату вливался бледный утренний свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A swathe of pale light came through the narrow window.

Один утренний час - что два вечерних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An hour in the morning is worth two in the evening.

Я не могу получить четкий сигнал через пандус, но некоторые из них идут в обход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't get a good implant reading through the ramp, but some of them are swinging round front.

Я не хочу, чтобы ты шел в обход ради меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want you to have to take a detour for me.

Мы перешли через дорогу и двинулись вдоль кустов в обход открытого болотца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We crossed the road and followed the edge of the scrub around a moor-like open stretch.

Ты опустилась до того, что в обход интересов своего Мастера трахаешься с его подчиненными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bailed on your master to fuck one of his underlings.

А в обход не очень? - Опасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And making a detour's not dangerous?

Международное сообщество должно стремиться к тому, чтобы противостоять любым попыткам действовать в обход существующих механизмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community should strive to oppose all attempts to act outside of internationally established mechanisms.

И сейчас ты через силу тратишь на меня уже 20 минут своего времени на утренний кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now you're squeezing me in for 20 minutes during your morning coffee.

Настройте обход прокси-сервера или удалите службы для контроля, проверки подлинности и поиска репутации для всех полных доменных имен, которые отмечены как обязательные и не содержат префикс CIDR, например строка 5 в таблице из раздела Портал и общие службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bypass your proxy or remove inspection, authentication, reputation lookup services for any FQDNs marked required without a CIDR prefix, such as row 5 in portal and shared.

Иногда неполадка устраняется после подключения консоли в обход устройства записи цифрового видео (DVR) или домашнего кинотеатра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By bypassing your DVR or home entertainment system, you may be able to eliminate the problem.

Настройте обход прокси-сервера для всех назначений, которые указаны в виде пары полное доменное имя и CIDR и только префикса CIDR, например строки 2 и 3 в таблице из раздела Портал и общие службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bypass your proxy for all FQDN/CIDR paired and CIDR prefix only destinations, such as row 2 and 3 in portal and shared.

Но оказалось, что Навальный и Усманов могут действовать в обход СМИ и говорить с многомиллионной аудиторией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out, however, that both Navalny and Usmanov can bypass them – and speak to an audience of millions.

За дверью раздавались шаги совершающей обход медсестры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside he could hear a nurse making the rounds.

Сестра Уинифред и сестра Франклин на участковый обход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sister Winifred and Nurse Franklin to take the district round.

Тут строже и торжественней всех держалась сестра, Олимпиада Владиславовна: для неё обход был как для дьякона богослужение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sternness and most solemn of all was that of the nurse Olympiada Vladislavovna. For her the morning rounds were like divine service for a deacon.

Я один возьму на себя полную ответственность за свои действия в обход подчинения командованию сделав вас невиновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I alone will assume the full mantle of responsibility for my actions free of the chain of command rendering you blameless.

Харви решил пойти в обход Майка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvey's going over Mike's head.

Знаешь, Уолтер, нас всех уже достали твои безуспешные действия в обход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Walter, we've all had just about enough of your back-channel dead ends.

Это просто обход моего пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is just a detour from my path.

Стороны не могут заключать договор в обход этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parties may not contract around it.

Я непрерывно должна идти, даже на обочинах рискуя наткнуться на утренний патруль

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to continuously walk, even on the roadside, being in dager of stumbling upon the morning patrol

У Саши была кровная вражда с ведущим из конкурирующего разговорного шоу о спорте, Утренний Бросок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sasha was in a blood feud with the host of a rival drive-time sports talk show, The Morning Hurl.

Теория утверждает, разум человека, достаточно селективен, он способен оттеснять контрординарную информацию, веря одному в обход другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The theory holds that if a person's mind is sufficiently disciplined he'd be capable of compartmentalizing contradictory information, believing one thing while doing another.

Я была у её родителей, и инспектор посылал меня на поквартирный обход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went on the bereavement visit, and the DI sent me on the house-to-house.

Дважды в неделю главный врач совершал обход в сопровождении небольшой группы студентов, осматривал больных и давал указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On two afternoons a week the physician in charge went round with a little knot of students, examined the cases, and dispensed information.

На том и кончился обход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that was the end of the rounds.

С раннего утра в тот же день он отправился в обход директоров и прежде всего явился к Стэйну - выяснить его точку зрения и обсудить, какие следует принять меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That same day he proceeded to consult the other directors, Stane first of all, as to what action should be taken in the matter.

Ваш партнер Уилл поступал в обход правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your partner Will cut some corners.

Тогда ты перестанешь мне советовать делать это в обход полиции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then, will you stop telling me to curve-ball around the police?

Заметьте ещё одну интересную деталь. Штаб-квартира НАФТА находится в Мексике, управляет Торговлей Соединённых Штатов, в обход нашему Конгрессу, однако кажется, до этого никому нет дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is also interesting to note, that the NAFTA Headquarters - is in Mexico, and controls the United States trade, and rules - against United States Congress, and no one seems to challenge it.

Дэниел, бумаги, кажется, в порядке, несмотря на то, что вы оба решили действовать в обход своих адвокатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniel, paperwork looks good, despite the fact that you two decided to go lawyer commando.

Я прокладывал свой путь в обход смерти, и гладил себя по головке, за свою изобретательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tricked my way out of death and patted myself on the back for my ingenuity.

Я собираюсь проводить мой ежедневный обход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm about to perform my daily security rounds.

Около четырех часов ночи я делал обход и слышал крики из вашей комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night, I was doing my rounds about 4:00 a.m. and I heard screams coming out of your room.

В замкнутом помещении обход глушилки сотовой связи сводится к игре в чей сигнал сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an enclosed space, getting around a cellphone jammer is a game of who's got the stronger signal.

Тогда мы должны лечь на обратный курс и найти путь в обход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we should reverse course and find a way around.

Простите за беспокойство, мэм, мы совершаем обход. Выявляем подозрительную деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry to bother you, ma'am, but we're doing a routine sweep of the area, looking for any signs of suspicious activity.

Иногда он делал обход палат в приёмном отделении, чтобы узнать, не нужны ли кому его услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes he would do the rounds at emergency rooms to see if anyone needed his services.

Наступила весна; однако мой господин так и не окреп по-настоящему, хоть и начал снова выходить с дочерью на прогулки - в обход своих земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spring advanced; yet my master gathered no real strength, though he resumed his walks in the grounds with his daughter.

Как мой слуга... ты будешь сопровождать сборщика дани, когда он будет делать обход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As my servant... you will accompany a tax collector as he makes his rounds.

Ну вы понимаете: парни, которым, должно быть, платили в обход бухгалтерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, guys that must've been getting paid off the books.

Я каждое утро слежу, как вы делаете обход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I watch you walk by every morning when you're on patrol.

Ты вечно используешь эту супергерл в качестве источников, когда хочешь сделать что-то в обход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You use Supergirl as your source every time you want to get something past me.

В Соединенном Королевстве аварийные маршруты отвода-это планируемые маршруты дорожного движения в обход основной магистральной дорожной сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United Kingdom, Emergency Diversion Routes are planned road traffic routes that bypass the main trunk road network.

Все агрегаты имеют отверстия, которые позволяют пропускать весь поток жидкости по трубопроводу в обход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All units have openings that allow the entire fluid flow through the pipeline to bypass.

Мясо обычно подают на ночь, а молочные продукты-либо на дневную трапезу, либо на утренний киддуш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meat is usually served at night and dairy is served either for the day meal or for a morning kiddush.

В рамках своего расследования МАК провел эксперимент на тренажере Ту-154М, чтобы определить, как поздно экипаж мог бы уйти в обход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of their investigation, MAK conducted an experiment in a Tu-154M simulator to determine how late the crew could have gone around.

Плотину было трудно найти, и над водой уже начал собираться ранний утренний туман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining staff would be kept on for a limited period for archival projects.

Обход поврежденных тканей в зрительном тракте позволяет получить более широкий спектр излечимых пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bypassing damaged tissues in the visual pathway allows for a wider range of treatable patients.

В то время как капитан приказал сделать обход, команда действительно начала процесс, и поэтому решение не привело к значительным действиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the captain ordered a go-around, the crew did begin the process, and so the decision did not result in significant action.

30 января 2009 года в Цинциннати, штат Огайо, группа организовала обход паба в обтягивающих костюмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On January 30, 2009, a group organized a pub crawl wearing Snuggies in Cincinnati, Ohio.

Это событие включает в себя 13-стопный обход паба, который пародирует станции Креста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The event features a 13-stop pub crawl that parodies Stations of the Cross.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «утренний обход». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «утренний обход» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: утренний, обход . Также, к фразе «утренний обход» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information