У черта на куличиках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
у власти - in power
наминка у лошади - capelet
выигрывать у кого-то - gain on someone
у каждого свое горе: у кого суп несолон, а у кого жемчуг мелок - I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feet
сейчас у нас урок английского языка - now we have our English lesson
рабочий у лесорамы - gang toiler
операция на сердце у детей - pediatric cardiac surgery
оставлять у власти - keep in power
отклонение от перпендикулярности перемещений по осям Х и У - squareness of x to y axes
площадь у храма Рождества Христова - nativity square
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
имя существительное: feature, line, crease, dash, stroke, trace, side, boundary, score, scotch
характерная черта - characteristic
отличительная черта - distinguishing feature
особая черта характера - specialty
какого черта - why the hell
черта города - city boundaries
личностная черта - personality trait
наклонная черта влево - back slash
черта научного знания - science characteristic
курсовая черта - lubber mark
положительная черта - positive feature
Синонимы к черта: особенность, черта, характеристика, свойство, характерная черта, деталь, линия, строка, контур, хвост
Значение черта: Узкая полоска, линия.
позывы на рвоту - the urge to vomit
откатывать на вагонетках - tram
играть на - play upon
глухой на правое ухо - deaf in the right ear
время на выполнение операции - production time
кандидатура на должность ректора - candidate for rector
Кошмар на улице Вязов - nightmare on elm street
подавать заявление на регистрацию - apply for registration
ссылаться на неприкосновенность - invoke immunity
устройство на базе Android - android device
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Думаете, что если вы расположены у черта на куличиках, то вы можете вымогать у людей деньги? |
You think because you're out here in the toolies you can gouge people? |
Какого черта он делает в голливудском фильме? |
What the hell is that doing in a Hollywood movie? |
С другой стороны, черта любопытства относится к людям, которые заинтересованы в обучении. |
On the other hand, trait curiosity relates to people who are interested in learning. |
Это эквивалент превращения в дерево после смерти: Чёрта с два, я не уйду отсюда! |
It's the equivalent of chaining yourself to a tree post-mortem - Hell no, I won't go! |
Художественное обогащение твоих читателей для тебя ни черта не значит! |
Does the artistic enrichment of your readers mean nothing to you? |
Характерная черта: он, не скупясь, тратил пятнадцать франков в месяц на глорию и пил ее за сладким. |
It was a characteristic trait of his generously to pay fifteen francs a month for the cup of coffee with a dash of brandy in it, which he took after dinner. |
What did Robert mean by beating around the bush? |
|
Если ты действительно Натан Филлон. Что это за черта? |
If you're really Nathan Fillion, what's the line from Firefly about your bonnet? |
Ну, Джубал ни черта не смыслит, кроме опросов общественного мнения. |
Well, Jubal doesn't know shit, except when it comes to polling. |
Ни черта он не приметил! |
You'll find he hasn't noticed a damned thing! |
What are we supposed to do with Superglue? |
|
Они ни черта не дают этой стране. |
Minorities don't give two shits about this country. |
Это отличительная черта человека. |
It is the hallmark of humanity. |
Ты носишь великолепную шерифскую форму- это отличительная черта шерифа-шерифские кружева и парики. |
You wear extraordinary shrieval - it's the adjective of sheriff - shrieval laces and wigs. |
Таннер, отличительная черта социопата - неспособность к эмпатии. |
Tanner, the hallmark of a sociopath is a lack of empathy. |
Способность задать этот вопрос - ключевая черта нашего вида. |
Asking this question is a hallmark of our species. |
Твои романтические наклонности не исправимы, это черта, которую я должен принять. |
Your romantic inclinations are not a flaw to be corrected, they're a trait to be accepted. |
Глаза, отражающие свет, - это также характерная черта ночных животных, например, кошки и совы. |
Then, those large eyes, with that capacity for reflecting light, are common features of nocturnal things- witness the owl and the cat. |
Готовность пожертвовать собой ради спасения другого - благородная черта. |
Willingness to sacrifice oneself to save another is honourable. |
Холодность - показательная черта его личности. |
That coldness is emblematic of his personality. |
Это их отличительная черта. |
It is their distinguishing characteristic. |
Какого чёрта мы едем в Солт Спрингз? |
The hell we doing in Salt springs? |
Вот цифры 17968, и маленькая черта над девяткой указывающая десятичный разряд. |
Here are the digits 17968, and there's a small dash over the nine indicating the decimal place. |
Вот уж это действительно у тебя дурная черта. |
This really is a very bad side of human nature! |
Учитывая твое соучастие в организации азартных игр, торговле наркотиками и убийстве, черта с два ты останешься на свободе. |
With your involvements in gambling, drug dealing and murder, all hell will break loose. |
Ты ни черта не помнишь, но все же привел нас к команде Уайатта. |
Well, you can't remember shit, but you still managed to lead us to Wyatt's crew. |
Какого черта ты сюда так вторгаешься? |
The hell are you doing barging in here? |
Но какого черта ей понадобилось с ним встречаться? |
But what the hell was it all about, that's what I want to know? |
Какого черта вы здесь ошиваетесь? |
What do you hang around here for? |
Now put it back before all hell breaks loose. |
|
Но он ни черта не сдался. |
But he didn't give up a damn thing. |
Америкаская черта, сродни яблочному пирогу и нытью из-за налогов. |
As American as apple pie and bitching about taxes. |
It's a-it's a bad side of human nature. |
|
Теперь все это позади, с этим покончено, поставлена точка, подведена черта. |
Well, it is over now, finished and done with. |
He said he was damned, but still the strange thing was visible. |
|
Вы и так ни черта не понимаете, а еще усложняете дело. |
Don't make it even more complicated! |
Devil a bit, returned the first man. |
|
Какого чёрта Россия узнала, что Украина замешана во взломе Борта №1? |
How the hell did Russia find out that Ukraine was involved in the Air Force One hack? |
Мертвым его раньше не находили, так что это не черта характера. |
Never been found dead before, so this is out of character. |
Вам, возможно немного не хватает здравого смысла, но у вас есть одна характерная черта, так что если её тщательно культивировать, то может выйти толк. |
You may lack a sense of destiny, but you have one characteristic that, if carefully cultivated, could be helpful. |
.. или таких изнеженных трусов, которым барабанный бой страшнее черта. |
..such a commodity of warm slaves as had as lief hear the devil as a drum. |
Девчонка покрыла бы все убытки от проклятого кабака, на котором, черта с два, попробуй заработай и на который я ухлопал, как дурак, все свое добро! |
A girl who would have made up to me for everything that I lost in that vile cook-shop, where there was nothing but one continual row, and where, like a fool, I ate up my last farthing! |
Черта лысого она получит что-нибудь в моем театре, - подумала Джулия, когда та ушла. |
'A fat chance she's got of ever setting foot in this theatre,' said Julia to herself when she was gone. |
The hell you can't. |
|
Одна черта священника все же была в нем: ...он справедливо относился к бедным людям. |
One priest-like thing about him was that he treated poor people fairly. |
Эта черта sisu-анафема краткосрочным перспективам Уолл-Стрит-многое говорит о реакции Nokia на недавние потрясения. |
This sisu trait—anathema to Wall Street's short-term outlook—says a lot about Nokia's response to its recent turmoil. |
Это была его врожденная черта, развитая в высшей степени. |
It was with him an inborn trait cultivated to the highest degree. |
Жизнестойкость-это обычная и нормальная человеческая черта. |
Resilience is a common and normal human characteristic. |
Как будто это была какая-то ужасная черта, которую я пересек. |
As if it was some kind of dreadful line I've crossed. |
Его присутствие в эфире одновременно командует и приглашает – черта, которую он совершенствовал в течение последних 26 лет. |
His on-air presence is both commanding and inviting – a trait he has been refining for the last 26 years. |
Французский вариант был идентичен израильскому сезону, за исключением того, что финишная черта проходила на родине Франции. |
The French version was identical to the Israeli season, except that Finish Line was held at the home country of France. |
Это черта, которая была бы общей для довольно многих людей нашей демографической группы. |
That's a trait that would be common to quite a lot of people of our demographic. |
Я думаю, что эта черта была передана нам по наследству. У меня нет семьи, поэтому я присматриваю за всеми остальными. |
In his last decade, Jakobson maintained an office at the Massachusetts Institute of Technology, where he was an honorary Professor Emeritus. |
Использование Канадой двух официальных языков широко рассматривается как фундаментальная и отличительная канадская черта. |
Canada's use of two official languages is widely seen as a fundamental and distinctive Canadian characteristic. |
Защита губки-это черта, которая увеличивает приспособленность губки, когда она сталкивается с губкоядным животным. |
A sponge defense is a trait that increases a sponge fitness when faced with a spongivore. |
Это измеряется относительно другой губки, у которой отсутствует защитная черта. |
This is measured relative to another sponge that lacks the defensive trait. |
General Electric J79 был первым крупным примером конструкции переменного статора, и сегодня это общая черта большинства военных двигателей. |
The General Electric J79 was the first major example of a variable stator design, and today it is a common feature of most military engines. |
Стабильное версионирование-важнейшая черта любой энциклопедии. |
Stable versioning is a critical feature of any encyclopaedia. |
Смирение-это черта характера, часто ассоциирующаяся с маломощными дистанционными культурами. |
Copernicus deserves much better than what this article has to say about him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «у черта на куличиках».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «у черта на куличиках» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: у, черта, на, куличиках . Также, к фразе «у черта на куличиках» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.