Хочу, чтобы она была счастлива - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хочу, чтобы она была счастлива - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
want her to be happy
Translate
хочу, чтобы она была счастлива -

- хочу

Want

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- была

It was



Я хочу, чтобы это был, как выражается Морнинг пост, подобающий брак и чтобы вы и жена были счастливы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want it to be what The Morning Post calls a suitable alliance, and I want you both to be happy.

Преподобная матушка передает тебе свое благословение я будет молиться, чтобы ты была удачлива и счастлива в своей новой работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Reverend Mother extends to you Her Most Gracious blessing and prays that you may continue to find success and happiness in your new career.

Но я не знал, насколько буду счастлив, пока не приехал сюда, в другой штат, чтобы сочетать законным браком эти две влюблённые пары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I didn't know how lucky until I had to drive over the state line to come here to officiate the weddings of these two loving couples.

Я хочу, чтобы вы прекратили воспринимать происходящее как игру с заведомо счастливым концом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to stop treating this like a game where everything's going to turn out all right in the end.

Для начала, хочу, чтобы ты знала, как я счастлив, что ты занимаешься организацией нашей свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstly, I want you to know how happy I am that you're planning our wedding.

Если вы хотите, чтобы ваша кошка была здорова и счастлива - ничего нет лучше, чем Whiskas!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to help keep your cat healthy and happy, there's no better choice than WHISKAS. After all, we've been making it for over forty years.

Ну конечно, мне хочется, чтобы ты делал разные открытия. Я буду счастлива, если ты достигнешь высокого положения и мы выберемся из Мидлмарча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, I wish you to make discoveries: no one could more wish you to attain a high position in some better place than Middlemarch.

Словом, чтобы долго не распространяться на эту тему, скажу, что я очень счастлива и должна горячо благодарить судьбу,- весело заключила Кедди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, said Caddy cheerily, and not to prose, I am a very fortunate girl and ought to be very grateful.

Никогда не слышала, чтобы принтер был таким счастливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never heard the printer sound so happy.

Я заботилась о том, чтобы у нее было все необходимое, и скоро она там освоилась, почувствовала себя вполне счастливой и стала делать быстрые успехи в учении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took care she should never want for anything that could contribute to her comfort: she soon settled in her new abode, became very happy there, and made fair progress in her studies.

Это запутанная паутина от которой я должна была отстраниться, чтобы я могла сосредоточиться на том, что действительно важно и что делало меня счастливой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a tangled web I needed to get away from so that I could focus on what was important and what made me happy...

Делай все, чтобы быть счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you might as wall do whatever It la that's gonna make you the moat happy.

Мы счастливы признать, что мы совершили эту атаку на тех богохульников, которые опубликовали эту карикатуру, чтобы защитить честь всех мусульман и возлюбленного пророка Аллаха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so we gladly admit that we have committed this attack upon the blasphemous, who published this cartoon, to defend the honor of all Muslims and of Allah's beloved prophet.

Я так тебя люблю за то, что потеешь на этом тренажере просто, чтобы сделать меня счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love you so much for sweating on this machine just to make me happy.

О поощряет тебя. чтобы ты чувствовала себя счастливой здесь, чтобы ты приняла все, как есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's feeding you with prizes so that you feel happy here, so that you accept the way things are.

Я была здесь очень счастлива, - и Маргарет закрыла глаза, чтобы прекратить разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been very happy here,' and Margaret closed her eyes by way of stopping the conversation.

Я хотел сказать, что на одном корабле со мной прибыл ваш брат Джоз. Он вернулся домой, чтобы всех вас сделать счастливыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, your brother Jos came in the same ship with me, and is come home to make you all happy.

Счастлива достаточно, чтобы отпраздновать за бокалом ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happy enough to celebrate over a drink?

Вечером они пошли в театр, а за ужином заказали бутылку шампанского, чтобы отпраздновать их воссоединение и поднять тост за счастливое будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went to a theatre that night and at supper drank champagne to celebrate their reunion and toast their future.

Счастливого нового года, хотя сложно представить чтобы новый год мог превзойти мой счастливейший новый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happy new year, although it's difficult to imagine a new year that could ever surpass my happiest new year's.

Чтобы они восхищались вами,.. ...восхваляли вас, и чтобы вы были счастливы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want them to drool with awe... to acclaim you, for I would see you happy.

Я так счастлив, что трачу своё время... занимаясь этим, вместо того, чтобы научиться как подбрасывать пиццу через 5 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so happy I'm wasting my time... Doing this instead of learning how to toss a pizza in five hours.

Но он хотел не меньше любого дедушки на свете, чтобы его внучка была счастлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he wanted as much as any other grandfather on the planet to make his grandchild happy.

Свою жизнь до ухода Адама в армию он с большим отклонением от истины вспоминал как счастливую пору и мечтал, чтобы она возвратилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remembered quite inaccurately the time before Adam went away as the happy time, and he wanted it to come again.

Знаешь что, Харви, вместо того, чтобы быть таким надменным, тебе следовало бы придумать как сделать счастливыми нас всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what, Harvey, instead of being so arrogant, maybe you could figure out a way to keep all of us happy.

Я просто хочу, чтобы все были счастливы - мисс Эдит, мисс Мэриголд, и чтобы ваша жена тоже была счастлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want Lady Edith to be happy and I want Miss Marigold to be happy and as a matter of fact, I would like your wife to be happy too.

В конце концов я решила пойти в магистратуру на позитивную психологию, чтобы понять, что на самом деле делает людей счастливыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what I discovered there changed my life.

Чтобы стать счастливой, невеста должна... поцеловать девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bride-to-be has to kiss a girl.

А завтра я должна буду встать перед всей школой и сказать что-нибудь проникновенное. Чтобы все выпускники преисполнились благоговения и счастливо жили всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And tomorrow, I'm expected... to get up in front of the entire school... and say something profound... so that all the grads will run off... into the future... and live happily ever after...

Косово, прежде всего, является проблемой Европы, и ЕС несет первоочередную ответственность за то, чтобы у этой истории был счастливый конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kosovo is, first of all, a European problem, and the EU has the primary responsibility to turn it into a success story.

Тот факт, что мне пришлось солгать моим родителям, которым я никогда не лгу, лишь для того, чтобы у тебя был счастливый вечер – это доказательство моей бессмертной привязанности к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that I was willing to lie to my own parents who I never lie to just so you could have a night of happiness is proof positive of my deep undying devotion that I have for you.

Понимаешь, когда ты ведешь себя хорошо и играешь с другими детьми когда ты не киснешь и не витаешь где-то в облаках твой папочка готов сделать все что угодно, чтобы сделать тебя счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, when you're a good girl and play with the other children don't go moping and dreaming by yourself your daddy wants to do everything he can to make you happy.

Мне сразу же пришло на ум, что вам не жаль будет, если подруга ваша покинет Хайбери ради того, чтобы столь счастливо устроить свою судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It crossed my mind immediately that you would not regret your friend's leaving Highbury, for the sake of her being settled so well.

Друзья, родственники мы собрались здесь чтобы отпраздновать счастливый союз Росса и Эмили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friends, family we are gathered to celebrate the joyous union of Ross and Emily.

Еще несколько часов назад эти слова ее разозлили бы, но сейчас она слишком счастлива, чтобы обижаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remark would have annoyed her intensely even half a day ago, but at the moment she was too happy to take offense.

Ты принимаешь удар на себя, прибираешь беспорядок и делаешь всё, чтобы она оставалась счастливой, каким бы безумным это не казалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take bullets, you clean up messes, and you do anything to keep her happy, no matter how insane it feels.

Цель американской внешней политики должна заключаться не в том, чтобы протягивать оливковую ветвь первому встречному, будто малыш, который счастлив, налево и направо раздаривать улыбки незнакомцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of U.S. foreign policy should not be to offer an olive branch to anyone, like a toddler who’s happy to embrace strangers with a smile on his face.

Её звали Модди, и мы проводили счастливо дни в лаборатории, создавая яд, чтобы уничтожить эти ужасные цветочные луга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her name was Eunice, and we spent our blissful days working in a lab, developing a poison to wipe out that dreadful posy infestation.

Они приехали с тем, чтобы стать свободными, независимыми и счастливыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They came with the aim of becoming free, independent and happy.

Чтобы люди стали счастливыми, они должны в полной мере осознать важность соблюдения законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's to let people fully realise the importance to abide by every rule is the creation of good fortune for lives.

Мои приемные родители часами распутывали мои запутанные волосы и украшали их сверкающими бантами, стараясь и делая так, чтобы я выглядела счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My foster parents would spend hours ripping all the knots out of my hair and filling it with sparkly bows to try and make me look happy.

Она просто пытается сохранить мир в собственной спальне, давая мужу работу, чтобы он был занят, счастлив и чувствовал себя мужчиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's simply trying to keep peace in her own bed chamber by promoting her husband and keeping him happy and occupied and virile.

Потому что она моя, знаешь, она моя родственная душа, моя сердечная подруга, моя любовница, и я хочу, чтобы она научилась быть счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause she is my... you know, she's my soul mate, my confidante, my mistress, and I want her to learn, to be happy.

Как бы я была счастлива, если бы богу было угодно источить всю мою кровь по капле, чтобы вывести из плена колено Иудино!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would to heaven that the shedding of mine own blood, drop by drop, could redeem the captivity of Judah!

Бог просто хочет, чтобы у нас были счастливые беззаботные жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God simply wants us to have joyful, carefree lives,

В конце концов, если мы хотим, чтобы дети росли счастливыми, всё, что мы можем сделать, — это прислушиваться к науке и, конечно же, прислушиваться к своим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, if we want happy children, all we can do is listen to the science, and of course, listen to our children themselves.

Я слишком счастлив, чтобы сверлить вас взглядом, Прентисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm too happy to glare back, Prentice.

Чтобы она отринула мужскую любовь потому что она не будет счастлива с ней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To reject a mars love, for she might find happiness with it?

Ну, я просто хочу, чтобы ты была счастлива, Роми

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I just want you to be happy, Rom.

Я взглянула на компас, чтобы найти путь назад, а он высматривал акул, и после 20 минут плавания, которые показались нам часом, мы, наконец, спустились на риф, и я была потрясена и одновременно так счастлива, что слёзы навернулись на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I watched my compass so we could find our way back out, and he watched for sharks, and after 20 minutes of swimming that felt like an hour, we finally dropped down to the reef, and I was so shocked, and I was so happy that my eyes filled with tears.

Офицер отдал мне свою шинель, чтобы я не замёрзла, потому что моё пальто осталось на реке во время сопротивления солдатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time, an officer brought me his coat to keep me warm, because I lost my coat on the frozen river while battling with one of these soldiers.

Я поняла: чтобы признать чью-то мудрость, необязательно ему симпатизировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I learned that actually, you don't have to like someone to recognize their wisdom.

Автор предлагал Фрейли, чтобы компания серьезно занялась проблемой увеличения уровня никотина в сигаретах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The writer suggested to Fraley that the company take a serious look at increasing the nicotine levels in its cigarettes.

Где ж это слыхано, чтобы заключенных освобождали таким простецким способом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who ever heard of getting a prisoner loose in such an old-maidy way as that?

Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly.

Саид безумно счастлив, потому как он воссоединился с Надией, любовью всей его жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sayid is incredibly happy because he's reunited with Nadia, the love of his life.

Да, - сказал Жак Коллен, почтительно наклонившись. - Я восхищаюсь его благородным характером, его твердостью, великодушием и отдал бы свою жизнь, лишь бы он был счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, said Jacques Collin, bowing respectfully, I admire his noble character, his firmness, his dignity. I would give my life to make him happy.

Я счастлив, что мы были в хороших отношениях, после того, как снова стали общаться прошлом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel lucky that we were on good terms after we reconnected last year.

Тот, кто был реально счастлив, умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one guy who was happy ended up dead.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хочу, чтобы она была счастлива». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хочу, чтобы она была счастлива» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хочу,, чтобы, она, была, счастлива . Также, к фразе «хочу, чтобы она была счастлива» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information