Хранителя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В последний раз его носил сэр Роберт Мензис во время своего пребывания на посту лорда-хранителя с 1966 по 1978 год. |
It was last worn by Sir Robert Menzies during his tenure as Lord Warden from 1966 to 1978. |
Это также относится к дому Вишну, Хранителя, который покоится на Наге. |
It also refers to the home of Vishnu, the Preserver, who rests on the Naga. |
Тогда он стал молить Пеппино, как молят ангела-хранителя, дать ему поесть; он предлагал ему тысячу франков за кусочек хлеба. |
Then he entreated Peppino, as he would a guardian angel, to give him food; he offered him 1,000 francs for a mouthful of bread. |
Но, вспомнив о груде битого стекла и рассыпанных по полу документах, Лэнгдон решил, что у хранителя и без путешествующей страницы забот будет по самое горло. |
Then Langdon thought of the mess of shattered glass and strewn documents that he'd left behind in the archives. The curator had other problems. |
В 1288 году Эдуард I добавил Льва и рысь и назначил первого официального Хранителя животных. |
In 1288, Edward I added a lion and a lynx and appointed the first official Keeper of the animals. |
И, как вы знаете, такая информация находится у Хранителя. |
As you know, information of this nature is held by the Keeper. |
Породные клубы в европейских странах редко имеют требования, в то время как обычные собачьи виды спорта, такие как Schutzhund или IPO, не идеально подходят для собаки-хранителя домашнего скота. |
Breed Clubs in European countries seldom have requirements, while common dog sports such as Schutzhund or IPO are not perfectly suitable for a Livestock Guardian dog. |
Так что есть причина, из-за которой я назначил себя на должность хранителя TED, и я вам обещаю здесь и сейчас, что никто не будет вмешиваться в исконные ценности, которые делают TED специальной. |
So, I gave myself the job title of TED Custodian for a reason, and I will promise you right here and now that the core values that make TED special are not going to be interfered with. |
Look, why don't we summon up the Keeper or something? |
|
Нил согласился заново пройти курс биологии летом и ему вернули должность хранителя ключей. |
Neil has agreed to retake biology over the summer and his status as keymaster has been revoked. |
Слабо основанная на христианском понимании войны на небесах, она рассказывает историю Аркада, ангела-хранителя Мориса д'Эспарвье. |
Loosely based on the Christian understanding of the War in Heaven, it tells the story of Arcade, the guardian angel of Maurice d'Esparvieu. |
Он решает использовать Хранителя, чтобы изменить временную шкалу и стереть Кирка из истории, убив его мать до того, как он родился. |
He decides to use the Guardian to alter the timeline and erase Kirk from history, by killing his mother before he was born. |
Однако основное внимание в тексте уделяется призыву ангела-хранителя, и современные работы на эту тему также имеют тенденцию фокусироваться на этом аспекте. |
However, the text's primary focus is upon the invocation of the guardian angel, and modern works on the subject tend to focus upon this aspect as well. |
Я сделаю Мулан героиней, и они вернут меня на должность хранителя. |
I make Mulan a war hero, and they'll be begging me to come back to work. |
Да ты прирожденный следователь, прямо как твой пра-пра-прадед, и по-моему, истинного хранителя пламени Эрпов. |
You are one natural-born investigator, just like your great-great-granddaddy, and I reckon, the true keeper of the Earp flame. |
Игрок может попытаться связать огонь, вызвать Хранителя огня, чтобы погасить пламя и начать век тьмы, или убить ее. |
The player can attempt to link the fire, summon the Fire Keeper to extinguish the flame and begin an age of Dark, or kill her. |
Убийство Серона доказывает, что власть Хранителя подходит к концу. |
Seron's murder proves the Keeper's power is at an end. |
Невыполнение приказа хранителя мира. |
Failure to obey order of conservator of the peace. |
Эдмунду Лэнгли, герцогу Йоркскому, исполнявшему обязанности хранителя Королевства, ничего не оставалось, как встать на сторону Болингброка. |
Edmund of Langley, Duke of York, who was acting as Keeper of the Realm, had little choice but to side with Bolingbroke. |
Майкл дебютировал в американской актерской карьере, сыграв ангела-хранителя персонажа Джонни Ли Миллера в американском телесериале Эли Стоун. |
Michael made his American acting debut by playing a guardian angel to Jonny Lee Miller's character on Eli Stone, a US TV series. |
В первой аниме-адаптации Берил атакует Токио, в то время как Усаги Цукино и другие моряки-Хранители ищут лунную принцессу. |
In the first anime adaptation, Beryl attacks Tokyo while Usagi Tsukino and the other Sailor Guardians are searching for the Moon Princess. |
Я твой хранитель. |
I'm your caretaker, Matthew. |
Этот хранитель закона совершенно не под твоим контролем. |
This lawkeeper is completely beyond your control. |
Я Хранитель Моста. |
I'm the Keeper of the Bridge. |
Маяк и дом хранителя находятся под охраной как объект национального наследия. |
The lighthouse and the keeper's house are under protection as a national heritage site. |
Наряду с архангелом Михаилом, Гавриил описывается как ангел-хранитель Израиля, защищающий этот народ от ангелов других народов. |
Alongside archangel Michael, Gabriel is described as the guardian angel of Israel, defending this people against the angels of the other nations. |
Единственным источником, который я смог найти, был хранитель, который является третичным источником. |
The only source I could find was the guardian one, which is a tertiary source. |
В 1368 году он был назначен хранителем Бешереля, а в 1370 году-Сен-Совер-Ле-виконта. |
In 1368, he was appointed Keeper of Bécherel and in 1370 of Saint-Sauveur-le-Vicomte. |
Она также была хранительницей Рагны, Джин и Сая, и была убита нападением Юки Теруми на церковь в 2192 году. |
She was also the caretaker of Ragna, Jin, and Saya, and was killed by Yūki Terumi's attack on the church in 2192. |
На протяжении многих веков хранители ложи ждали этого дня. |
For many centuries, keepers lodge waiting for this day. |
Но в этой жизни ты Хранитель. |
But in this life, you are Guardian. |
Я знаю о прыще у тебя на соске и я типа хранитель твоей карточки соцобеспечения. |
I know about the pimple on your nipple and I'm, like, the holder of your Social Security card. |
Он имел широкие возможности наблюдать за современными религиозными практиками, был хранителем Каабы и концессионером для паломников, приходивших посетить святыни. |
He had ample opportunity to observe current religious practices, were custodians of the Kaaba and concessionaires to the pilgrims who came to visit the shrines. |
Сталкивать старых хранителей маяка вниз по лестнице - безусловно здорово. |
Pushing old lighthouse keepers down the stairs is totally cool. |
Шарфф был назначен помощником в отделе естественной истории Национального музея Ирландии в 1887 году, став Хранителем в 1890 году. |
Scharff was appointed as an Assistant in the Natural History Division of the National Museum of Ireland in 1887, becoming Keeper in 1890. |
Я совсем забыл, что ты у нас хранитель традиций английского языка. |
I had no idea you were such a custodian of the English vernacular. |
Роберт Уотертон был хранителем Ричарда II в то время как констебль замка Понтефракт с 1399 года и позже тюремщик Якова I шотландского. |
Robert Waterton was the custodian of Richard II whilst constable of Pontefract Castle from 1399 and later gaoler of James I of Scotland. |
Впервые они были замечены в первом произведении цикла Нибелунги, Рейнгольд, как хранители Рейнгольда, сокровища из золота, спрятанного в реке Рейн. |
They are first seen in the first work of the Nibelungen cycle, Das Rheingold, as guardians of the Rheingold, a treasure of gold hidden in the Rhein river. |
Изоляция Ясона вскоре заканчивается визитом трех нимф, хранительниц Ливии, с таинственными инструкциями о том, как выжить. |
Jason's isolation soon ends with a visit by three nymphs, the guardians of Libya, with mysterious instructions about how to survive. |
В Париже, помимо парламента, судейские могли рассчитывать только на три высшие должности: главного инспектора, министра юстиции или хранителя печати. |
In Paris, outside the Parlement, men of the long robe could hope only for three supreme appointments: those of Controller-General, Keeper of the Seals, or Chancellor. |
Как для ангелов-хранителей, вы двое слегка опоздали на вечеринку |
For guardian angels, you two were a bit late to the party. |
Хранитель, тоже воздавая хвалу, находил их несколько предсказуемыми. |
The Guardian, while also giving praise, found them somewhat predictable. |
I'm the curator of Classical Art. |
|
Я буду хранителем меча. |
I'll act as the sword's custodian. |
Во время борьбы с древним орденом VHS, хранитель 8-трек убит VC-арбитром. |
During the fight against the Ancient Order of the VHS, the guardian 8-Track is killed by the VC-Arbitrator. |
После его смерти Элизабет Ферстер-Ницше стала Хранителем и редактором рукописей своего брата. |
After his death, Elisabeth Förster-Nietzsche became the curator and editor of her brother's manuscripts. |
Больше ничего я не в силах сказать. Да оберегают каждый Ваш шаг ангелы-хранители! |
severely punished.-I am unable to say more.-May guardian angels protect you for ever! |
Нуэ, пронзенная стрелой Йоримасы, вернулась в Азога-Айк и стала хранительницей пруда, но погибла из-за ран от стрелы. |
The nue that was pierced by Yorimasa's arrow then came back to Azoga-ike and became the guardian of the pond, but lost her life due to wounds from the arrow. |
В серии 4, эпизод 22, миниатюра Сары Биффен была восстановлена Скализи и хранительницей бумаги Луизой Дровер . |
In series 4, episode 22, a miniature by Sarah Biffen was restored, by Scalisi and paper conservator Louise Drover . |
Мистер Талкингхорн - все тот же безмолвный хранитель аристократических признаний... здесь он явно не на своем месте, но тем не менее чувствует себя совсем как дома. |
Mr. Tulkinghorn is always the same speechless repository of noble confidences, so oddly but of place and yet so perfectly at home. |
Он был хорошим мальчиком, круглым отличником, пока его не засосало во все это - в эту ангельскую хрень И стал хранителем Божьего слова, вашим Пророком. |
He was a good straight-A kid, and then he got sucked in to all of this angel crap and became a prophet of the word of God, your prophet. |
Эдвард Хит, как лорд-хранитель печати в правительстве Макмиллана, возглавил переговоры в первой попытке Великобритании присоединиться к ЕЭС. |
Edward Heath, as Lord Privy Seal in the Macmillan government, led the negotiations in Britain's first attempt to join the EEC. |
Монах-хранитель назначается на всю жизнь своим предшественником до того, как тот умрет. |
The guardian monk is appointed for life by his predecessor before the predecessor dies. |
И неважно, кто это, мафия, ангелы-хранители или Армия Спасения, черт возьми. Нужно очистить от них улицы и передовицы. |
Now, I don't care if it's rival gangs, Guardian Angels or the goddamn Salvation Army get them off the street and off the front page. |
В обмен на это, поскольку Пирр должен был увезти в Италию лучшую часть своей армии, он назначил Птолемея хранителем своего царства, пока тот отсутствовал. |
In exchange, since Pyrrhus would be taking the best of his army to Italy, he appointed Ptolemy as guardian of his kingdom while he was away. |
Хранитель туннелей не мог опровергнуть ни правдивость слов своего собрата, ни мудрость его предложения. |
The burrow-warden could deny neither the truth of his companion's words nor the wisdom of the suggestion. |
Вам, хранительнице всех тайн моего сердца, доверю я величайший из задуманных мною замыслов. |
As you are the depository of all the secrets of my heart, I will intrust you with the greatest project I ever formed. |
Эти институциональные займы обычно организуются хранителем, который держит ценные бумаги для данного учреждения. |
These institutional loans are usually arranged by the custodian who holds the securities for the institution. |
- хранитель (залога) - guardian (collateral)
- хранитель мира - guardian of the world
- будучи хранителем - being a keeper
- как хранитель - as custodian
- голова хранитель - head keeper
- лесные хранители - forest keepers
- не храните инструмент - do not store the tool
- является хранителем - is the guardian of
- хранитель информации - custodian of information
- хранители окружающей среды - caretakers of the environment