Хутор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- хутор сущ м
- farm, farmhouse(ферма)
- скотский хутор – animal farm
- Khutor
- Bowery
- steading(поместье)
-
имя существительное | |||
farm | ферма, хозяйство, хутор, крестьянское хозяйство, питомник, жилой дом на ферме | ||
bowery | хутор, квартал дешевых баров, квартал дешевых притонов, улица дешевых баров, улица дешевых притонов | ||
steading | усадьба, хутор, ферма |
- хутор сущ
- совхоз · хозяйство
- деревня · селение · поселение · жилище
- усадьба · ферма · мыза
деревня, выставка, усадьба, жилища, поселение, селение, заимка, хуторок, мыза
Хутор Обособленный земельный участок с усадьбой владельца.
Сегодня утром я видела, как ты смотрела через ограду, что отделяет скотский хутор от Фоксвуда. |
This morning I saw you looking over the hedge that divides Animal Farm from Foxwood. |
По-видимому, предложение было отклонено, так как в более поздние планы не входит продолжение какой-либо линии за Червоный Хутор. |
Presumably, the offer was declined, as later plans do not include any line's prolongation beyond Chervony Khutir. |
Like a burning farm, a fire on a threshing floor. |
|
В апреле скотский хутор объявил себя республикой, и посему возникла необходимость в избрании президента. |
In April Animal Farm was proclaimed a Republic, and it became necessary to elect a President. |
На свежем надгробии Сноуболл произнес небольшую речь, призывая всех животных отдать жизнь, если это будет необходимо, за скотский хутор. |
At the graveside Snowball made a little speech, emphasising the need for all animals to be ready to die for Animal Farm if need be. |
Зрелище убедило его, и, покинув скотский хутор, он рассказал всем интересующимся, что пищи у животных хватает с избытком. |
He was deceived, and continued to report to the outside world that there was no food shortage on Animal Farm. |
Г оворя о скотском хуторе, он, конечно, не знал, -поскольку Наполеон только сейчас сообщает об этом - что название Скотский хутор отныне не существует. |
Mr Pilkington had referred throughout to 'Animal Farm'. He could not of course know - for he, Napoleon, was only now for the first time announcing it-mat the name 'Animal Farm' had been abolished. |
Он блистательно описал, как преобразится скотский хутор, когда груз унизительной работы будет сброшен раз и навсегда. |
In glowing sentences he painted a picture of Animal Farm as it might be when sordid labour was lifted from the animals' backs. |
Да здравствует скотский хутор! И, исполнив гимн |
'Long live Animal Farm!', and after the singing of |
Теперь, когда скотский хутор двигался к новому процветанию, человеческие существа продолжали ненавидеть его с еще большей силой. |
The human beings did not hate Animal Farm any less now that it was prospering, indeed they hated it more than ever. |
Однажды, заночевав в стогу и лежа без сна, он видел, как просыпается хутор. |
Once, after lying all night in a haystack, he was awake in time to watch the farm house wake. |
А может быть, далее и попадется какой-нибудь хутор, - сказал богослов, не выпуская люльки. |
Perhaps we shall find a farm farther on, answered the theologian, without taking his pipe out of his mouth. |
Это и было Марьино, Новая слободка тож, или, по крестьянскому наименованью, Бобылий Хутор. |
This was Maryino, also known as New Hamlet, or as the peasants had nicknamed it, Landless Farm. |
Прихожу к ней на хутор, а у нее уже Харлам. |
I come to her farmstead, and Kharlam's already there. |
А они, дурачье, свое заладили - лесные разбойники, разбойники им на хуторе привиделись. |
And these fools all keep at it-forest robbers, they dream up some kind of forest robbers at the farmstead. |
On August 3 they reached the hamlet Nsada. |
|
Памятник расположен на хуторе холера, откуда 16 апреля 1917 года была брошена массированная атака французских танков в направлении Жювенкура. |
The monument is situated at Choléra Farm from where a mass attack of French tanks was thrown in the direction of Juvincourt on 16 April 1917. |
A lonely widow was murdered at a forest farmstead over by Buiskoe. |
|
У меня три хутора, половина табунов отцовских -мои, все, что принесла отцу мать моя, что даже от него скрывает она, - все мое. |
I have three farms; half my father's droves of horses are mine; all that my mother brought my father, and which she still conceals from him-all this is mine! |
And you don't have a farm, or horses, any more. |
|
35-я дивизия достигла опушки Хуторского леса, но была обойдена с фланга и местами отброшена назад. |
The 35th Division reached the fringe of Houthulst Forest but was outflanked and pushed back in places. |
Эти выводы стали частью результатов исследований, проводимых группой ученых в окрестностях хутора Сельялэнд, который располагается на главном острове и который, как выяснили археологи, является местом самых первых поселений в Исландии, датируемых примерно 800 годом нашей эры. |
These contributed to research focused on Seljaland, which is nearby on the mainland and now appears to be Iceland’s earliest dated settlement, at around AD 800. |
She lives ... on a farm on the other side of the bay. |
|
Но её, страдалицы, душа никак не найдёт покоя и на том свете, бродит она по хуторам и воет, как волчица. |
so her soul can't find a rest on the other world, and she wanders through the fields and cabins, howling like a wolf. |
Bedgebury Cross is a hamlet in the civil parish of Goudhurst. |
|
Он уже не хотел более идти на хутора и спешил в Киев, раздумывая всю дорогу о таком непонятном происшествии. |
He did not wish to return to the village, but hastened towards Kieff, thinking all the way as he went of his weird, unaccountable adventure. |
Разве мы не изгнали врагов нашей идеи -священной идеи скотского хутора? |
Have we not driven the enemy off our soil - the sacred soil of Animal Farm?' |
В ходе осмотра их хутора было обнаружено два места, кишащих червями, где, по сообщениям очевидца, лежали их трупы, забранные хорватской полицией днем ранее. |
Inspection of the couple's farm revealed two locations teeming with worms where an eyewitness had observed the Croatian police collecting the bodies the day before. |
финский хуторянин из Карелии может у них там чему-нибудь научиться... |
A Finnish hillbilly from Karjala could learn something from them... |
Here, on this farm, We will be attacking Fritz. |
|
В комплексе хутора имеется место для плавания место для костра открытое grill-место большие деревенские качели grill-качели площадка для волейбола детские атракционы большая террасса. |
Upon prior agreement, the possibility to order canoe trips, glider and airplane rides in Võru County. Special wishes satisfied upon agreement. |
Его ранние произведения, такие как Вечера на хуторе близ Диканьки, были написаны под влиянием его украинского воспитания, украинской культуры и фольклора. |
His early works, such as Evenings on a Farm Near Dikanka, were influenced by his Ukrainian upbringing, Ukrainian culture and folklore. |
Хотелось бы закончить свое выступление, сказал он, еще раз подчеркнув те дружеские связи, которые ныне должны существовать между скотским хутором и его соседями. |
He would end his remarks, he said, by emphasising once again the friendly feelings that subsisted, and ought to subsist, between Animal Farm and its neighbours. |
Предположения его не обманули: через несколько времени они свидели, точно, небольшой хуторок, состоявший из двух только хат, находившихся в одном и том же дворе. |
His supposition proved correct; they soon saw two or three houses built round a courtyard. |
What about your co-operative settlement, and your work on the estate, and your book?... |
|
Обрадовались злодейству на хуторе деревенские кулаки-заводилы. |
The village kulaks, the ringleaders, were glad of this villainy at the farmstead. |
Деревни и хутора на окраине Пенкриджа также используют средние и средние школы. |
Villages and hamlets on the outskirts of Penkridge also use the Middle and High schools. |
We must must ask for food at farms. |
|
Не видать ему больше ни Запорожья, ни отцовских хуторов своих, ни церкви божьей! |
Never again will Zaporozhe, nor his father's house, nor the Church of God, behold him. |
И по всей Калифорнии рассыпались фермы-хутора, сперва в долинах, а потом и на склонах гор: бревенчатые домишки, крытые дранкой из красной секвойи и обнесенные частоколом. |
And farmholds spread over the land, first in the valleys and then up the foothill slopes, small wooden houses roofed with redwood shakes, corrals of split poles. |
В Сырве все хутора разрушены. |
All farms in Sirvaste are destroyed. |
В конце лета весть о событиях на скотском хуторе распространилась почти по всей округе. |
By the late summer the news of what had happened on Animal Farm had spread across half the county. |
A fierce dog ran around the farmstead chained to a wire. |
|
Напрасно ты думаешь, пан философ, улепетнуть из хутора! - говорил он. - Тут не такое заведение, чтобы можно было убежать; да и дороги для пешехода плохи. |
You are giving yourself useless trouble, Mr Philosopher, if you think you can escape from us, he said. One cannot run away here; and besides, the roads are too bad for walkers. |
После обеда всей компанией поехали в Садлер, в летний клуб Садлеровский хуторок, где устраивались танцы и гулянье при луне. |
They drove after dinner to The Saddler, at Saddler's Run, where a dance and moonlight promenade was to be given. |
А у него есть жена и дети на хуторе. |
He has a wife and children on the farm. |
Наполеон распорядился, чтобы раз в неделю устраивались так называемые стихийные демонстрации с целью восславить достижения и победы скотского хутора. |
Napoleon had commanded that once a week there should be held something called a Spontaneous Demonstration, the object of which was to celebrate the struggles and triumphs of Animal Farm. |
Десятки деревень и хуторов Хохокам когда-то усеивали этот ландшафт. |
Dozens of Hohokam villages and farmsteads once dotted the landscape. |
Островки - это кусочки более или менее плоских земель, на которых расположены хутора. |
The îlets are pieces of more-or-less flat lands, on which the hamlets are located. |
- горнолыжный курорт Роза Хутор - Rosa Khutor Alpine Resort
- скотский хутор - Animal farm
- красный хутор - red farm
- Роза Хутор - Rosa Khutor
- хутор дом - countryside house