Цветовому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Однако у дельфинов отсутствуют чувствительные к коротким длинам волн зрительные пигменты в их колбочковых клетках, что указывает на более ограниченную способность к цветовому зрению, чем у большинства млекопитающих. |
Dolphins do, however, lack short wavelength sensitive visual pigments in their cone cells indicating a more limited capacity for color vision than most mammals. |
Он может быть дифференцирован от своих когенеративных видов по их хозяину, окраске и цветовому рисунку. |
It can be differentiated from its cogenerate species by their host, colour, and colour pattern. |
Он может быть дифференцирован от своих когенеративных видов по их хозяину, окраске и цветовому рисунку. |
The overworld features an assortment of settlements with shops and bars, where potential party members can often be found. |
Для открытия Стандартного диалога выбора цвета необходимо щелкнуть по цветовому кругу в правом верхнем углу Палитры цветов. |
To open the Color selection standard dialog you should click on the color circle in the right upper corner of the Colors palette. |
Обратите внимание, что значения, приведенные в таблице, соответствуют цветовому пространству CIE 1931. |
Note that the values given in the table correspond to CIE 1931 color space. |
У человека есть три типа колбочек, чувствительных к трем различным спектрам, что приводит к трихроматическому цветовому зрению. |
In humans, there are three types of cones sensitive to three different spectra, resulting in trichromatic color vision. |
В теории Геринга механизмы противостояния относятся к противоположному цветовому эффекту–красно–зеленому, сине–желтому и светло-темному. |
In Hering's theory opponent mechanisms refer to the opposing color effect of red–green, blue–yellow, and light–dark. |
Однако очень важно, чтобы система расстойки всегда выполнялась как можно ближе к исходному цветовому профилю. |
However it is essential that the proofing system always perform as closely as possible to the original color profile. |
В дополнение к цветовому коду, эти стандарты определяют буквенный и цифровой код, называемый кодом RKM для резисторов и конденсаторов. |
In addition to the color code, these standards define a letter and digit code named RKM code for resistors and capacitors. |
Он может быть дифференцирован от своих когенеративных видов по их хозяину, окраске и цветовому рисунку. |
She immediately vomits a trail of black, spiny fluid and leaves in a hurry. |
Эту акулу можно отличить от других членов ее семейства по большому размеру гребней над глазами и по цветовому рисунку больших темных пятен. |
This shark can be distinguished from other members of its family by the large size of the ridges above its eyes and by its color pattern of large dark blotches. |
Как их сортировать? По цветовому коду или цифровому? |
In Triage, do you want me to color code them or number code them? |
В цветовом круге, который исторически использовался художниками, он расположен между синим и фиолетовым. |
In the color wheel historically used by painters, it is located between blue and purple. |
Это один из трех основных цветов, используемых в цветовом пространстве RGB, наряду с красным и зеленым. |
It is one of the three primary colors used in the RGB color space, along with red and green. |
PAL и NTSC имеют слегка расходящиеся цветовые пространства, но различия в цветовом декодере здесь игнорируются. |
PAL and NTSC have slightly divergent colour spaces, but the colour decoder differences here are ignored. |
Биологически опосредованное химическое выветривание может создавать поразительные различия в цветовом расслоении. |
Biologically mediated chemical weathering can create striking differences in color stratification. |
Исследования гидропоники, имитирующие марсианскую среду, используют светодиодное освещение, чтобы расти в другом цветовом спектре с гораздо меньшим количеством тепла. |
Hydroponics research mimicking a Martian environment uses LED lighting to grow in a different color spectrum with much less heat. |
Капри-это глубокий оттенок небесно-голубого цвета, который находится между голубым и лазурным на цветовом круге. |
Capri is a deep shade of sky blue which is between cyan and azure on the color wheel. |
Он находится точно на 240 градусах на цветовом колесе HSV, также известном как цветовое колесо RGB. |
It is at precisely 240 degrees on the HSV color wheel, also known as the RGB color wheel. |
Пакет метаданных гаммы содержит информацию о цветовом пространстве, используемом для текущего видеопотока, и необходим для xvYCC. |
The Gamut Metadata Packet carries information on the color space being used for the current video stream and is required for xvYCC. |
Небесно-голубой или бледно-Лазурный, средний путь на цветовом колесе RBG между синим и голубым. |
Sky blue or pale azure, mid-way on the RBG colour wheel between blue and cyan. |
Поскольку эти файлы не находятся в цветовом пространстве YCbCr, они обычно не поддаются декодированию веб-браузерами и другим интернет-программным обеспечением. |
Since these files are not in a YCbCr color space, they are typically not decodable by Web browsers and other Internet software. |
В традиционном цветовом круге, используемом художниками, фиолетовый и фиолетовый лежат между красным и синим. |
In the traditional color wheel used by painters, violet and purple lie between red and blue. |
Некоторые границы, видимые в цветовом узоре взрослого человека, отмечены изменениями в экспрессии определенных транскрипционных факторов в ранней куколке. |
Several boundaries seen in the adult colour pattern are marked by changes in the expression of particular transcription factors in the early pupa. |
Это первая часть мозга, в которой цвет обрабатывается с точки зрения полного спектра оттенков, найденных в цветовом пространстве. |
This is the first part of the brain in which color is processed in terms of the full range of hues found in color space. |
Не требуется никаких вычислений, чтобы найти относительную яркость, когда она явно выражена в цветовом представлении в таких пространствах. |
No computation is required to find relative luminance when it is explicit in a color representation in such spaces. |
Цветовые данные могут быть сопоставлены по цвету, либо в прямом цветовом формате, либо в формате truecolor. |
Color data can be color-mapped, or in direct color or truecolor format. |
Веб-цвет светло-синий отображается в цветовом поле справа. |
The web color light blue is displayed in the color box at right. |
Лучшая цветовая матрица для адаптации к изменению освещенности - это не обязательно диагональная матрица в фиксированном цветовом пространстве. |
The best color matrix for adapting to a change in illuminant is not necessarily a diagonal matrix in a fixed color space. |
В традиционном цветовом круге, используемом художниками, фиолетовый и фиолетовый цвета располагаются между красным и синим. |
In the traditional color wheel used by painters, violet and purple are both placed between red and blue. |
Этот образец цвета соответствует цвету, указанному в цветовом поле справа. |
This colour swatch matches the colour shown in the colour box at right. |
В традиционном цветовом круге, давно используемом художниками, фиолетовый обычно помещается между малиновым и фиолетовым. |
In the traditional color wheel long used by painters, purple is usually placed between crimson and violet. |
На цветовом круге ВПГ дополнением синего цвета является желтый, то есть цвет, соответствующий равной смеси красного и зеленого света. |
On the HSV colour wheel, the complement of blue is yellow; that is, a colour corresponding to an equal mixture of red and green light. |
Я думаю, что мы могли бы выбрать лучшие цвета для баров, но я абсолютно не представляю, как работают фигуры в цветовом разделе шаблона. |
I think we could choose better colors for the bars, but I have absolutely no idea how the figures work in the Color section of the template. |
Биологически опосредованное химическое выветривание может создавать поразительные различия в цветовом расслоении. |
Many Canadians were unaware of the living conditions in the internment camps. |
Этот цвет-чистый фиолетовый, задуманный так, как его представляют себе компьютерные художники, как цвет на цветовом колесе, находящемся на полпути между фиолетовым цветовым колесом и электрическим пурпурным. |
This color is pure purple conceived as computer artists conceive it, as the color on the color wheel halfway between color wheel violet and electric magenta. |
Есть некоторые незначительные вариации в цветовом узоре, и редко отдельные особи могут быть темно-коричневыми или даже черными сверху. |
There are some minor variations in the colour pattern, and rarely individuals may be dark brown or even black above. |
На цветовом круге рыб красно-фиолетовый-это цвет между красным и фиолетовым. |
On an RYB color wheel, red-violet is the color between red and violet. |
Типичная формулировка процесса cyan показана в цветовом поле справа. |
A typical formulation of process cyan is shown in the color box at right. |
В несколько иной вариации, на цветовом круге, он помещается между пурпурным и фиолетовым. |
In a slightly different variation, on the color wheel, it is placed between magenta and violet. |
В традиционном цветовом круге от 1708 года основными цветами являются красный, желтый и синий. |
In a traditional color wheel from 1708, red, yellow and blue are primary colors. |
Выбранный цвет будет показан в цветовом прямоугольнике справа. |
The selected color will be shown in the color rectangular on the right. |
В частности, это темный оттенок весеннего зеленого, цвет между зеленым и голубым на цветовом круге, или, в краске, третичный сине–зеленый цвет. |
Specifically, it is a dark shade of spring green, the color between green and cyan on the color wheel, or, in paint, a tertiary blue–green color. |
Обычно PGM хранит значения в линейном цветовом пространстве, но в зависимости от применения он часто использует sRGB или упрощенное гамма-представление. |
Conventionally PGM stores values in linear color space, but depending on application, it often use sRGB or simplified gamma representation. |
Члены научного сообщества начали исследовать фотографию для получения новых знаний о цветовом зрении человека. |
Members of the scientific community began to investigate the photo for fresh insights into human colour vision. |