Частей на миллиард - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
24 частей головоломки - 24 pieces jigsaw puzzle
60 частей на миллион / 120 IPM - 60 ppm/120 ipm
без каких-либо движущихся частей - with no moving parts
из других частей мира - from other parts of the world
из-за отсутствия запасных частей - due to the lack of spare parts
курс подготовки командиров и офицеров штаба пехотных частей - infantry commander and staff officer course
сумма всех его частей - the sum of all its parts
протезных частей - prosthetic parts
нет запасных частей - no spare parts
обслуживание запасных частей - replacement parts service
выращивать овощи на продажу - truck
переписка на машинке - typing
разбивать на куски - chunk
наскакивать на мель - run aground
ехать на велосипеде - ride a bike
отправлять на консигнацию - consign
погрузка на корабль - loading on a ship
жить на чужой счет - to live on another’s account
заметка на полях - sidenote
соединять на шпонку - feather
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
миллиарды команд в секунду - giga instructions per second
10 миллиардов - 10 billion
15 миллиардов долларов - 15 billion dollars
две тысячи миллиардов евро - two thousand billion euros
четверть миллиарда долларов - a quarter of a billion dollars
ускоритель на энергию в миллиард электронвольт - billion electron volts accelerator
тратят миллиарды долларов - spend billions of dollars
миллиардный бизнес - billion-dollar business
миллиард звезд - billion stars
частей на миллиард - parts per billion
Синонимы к миллиард: биллион, число, мильярд
Значение миллиард: Число, равное тысяче миллионов.
В суде Дюпон утверждает, что они провели новое исследование, в котором говорится, что 150 частей на миллиард безопасны. |
In court, DuPont claims they did a new study that says that 150 parts per billion is safe. |
Сероводород составляет около двух частей на миллиард. |
Hydrogen sulfide's about two parts per billion. |
При обнаружении большинство компонентов находились в диапазоне частей на миллиард и частей на триллион. |
When detected, most constituents were in the parts per billion and parts per trillion range. |
Герметичные, сульфированные нанокомпозитные мембраны показали свою способность удалять различные загрязняющие вещества до уровня частей на миллиард. |
Hermetic, sulphonated nano-composite membranes have shown to be capable of removing a various contaminants to the parts per billion level. |
EPA не имеет MCL для шестивалентного хрома в питьевой воде, но агентство имеет MCL 100 частей на миллиард для всех форм хрома. |
The EPA does not have an MCL for hexavalent chromium in drinking water, but the agency has an MCL of 100 parts per billion for all forms of chromium. |
Известный археолог и историк Р. Нагасвами также заявил, что в Керале существует несколько записей о жертвоприношениях, сделанных божеству из нескольких частей Кералы. |
Noted archaeologist and historian R. Nagaswamy has also stated that several records exist in Kerala, of offerings made to the Deity, from several parts of Kerala. |
This was one of the most important parts. |
|
Мы разделим этот список на 5 частей и не остановимся, пока не проверим каждое имя. |
We're splitting this list into five sections and we don't stop until we have tracked down every name on it. |
Кстати, этот совет составлен из самых отвратительных частей других советов. |
The council incidentally is made up of the most disgusting parts of other councils. |
Помимо этого, сохраняется запрет на ввоз большинства строительных материалов, запасных частей и других промышленных товаров, а это замедляет процесс реконструкции и восстановления. |
In addition, construction materials, spare parts and other industrial goods remain, for the most part, banned, thereby impeding reconstruction and recovery. |
Как утренние, так и вечерние заседания будут состоять из двух частей. |
Both morning and afternoon meetings will consist of two parts. |
В отношении остальных частей настоящей инструкции предполагается, что своевременно были приняты все необходимые профилактические меры. |
In the remainder of this instruction it will be assumed that all necessary measures of a preventive nature will have been taken earlier. |
З. Справочное руководство ЕЦБ по отнесению к секторам состоит из двух отдельных частей. |
The ECB Sector Manual is composed of two distinct Parts. |
Сокращение количества запасных частей благодаря внедрению системы оперативной поставки запчастей. |
Reduction in spare parts through the implementation of the Just-in-Time Inventory system. |
Расходы по статье прочего оборудования включали закупку факсимильных аппаратов и запасных частей для другой конторской техники и фотокопировальных машин, потребовавшихся в связи с проведением незапланированного ремонта. |
The other equipment purchased included facsimile machines and spare parts for other office machines and photocopiers to effect unforeseen repairs. |
В своём теле, в соотношении его частей, и в своём характере тоже, и в своём понимании всей жизни целиком, Зоя ощущала равновесие и гармонию. |
Zoya felt a certain balance and harmony in her body, in the relation of each part of it to the rest, and in her temperament and her outlook on life. |
Я также обрабатываю дорожные камеры на наличие и заполнение недостающих частей. |
I'm also aggregating traffic cameras to try and fill in the missing pieces. |
Проходило солнце сюда наклонным золотым столбом с пляшущими пылинками, и ещё отражалось от никелированных частей аппаратов. |
The sunlight flowed in, a slanting golden column of dancing specks, reflecting off the nickel-plated parts of the apparatus. |
Чем-то, что съело несколько частей тела и отрыгнуло их в другом месте. |
Something that ate several body parts and regurgitated them elsewhere. |
Многие обычные средства домашнего обихода имитируют свойства частей человеческого тела, как дыня, арбузы или пуддинг. |
Many common household items mimic the properties of human body parts... like cantaloupe melons or pudding. |
А ваш биочеловек – машина для убийства, сделанная из стволовых клеток и запасных частей. |
Your bioman is a killing machine made up of stem cells and spare parts. |
Я мог бы тебя покалечить, я мог бы тебя разрезать на тысячу частей, но твоя душа останется нетронутой, что я сделала? |
I could maim you, I could slice you up into a thousand pieces, but if your soul remains intact, what have I done? |
Можно сделать несколько частей, как со смертоносными пчелами. |
I mean, I think it could be a series, like the killer bees. |
Генерал, Сильвия просит дать ей пропуск на складскую базу пехотных частей в Руане. |
General, Sylvia wants a pass to the Infantry Base Depot in Rouen. |
Несколько частей нужно заменить, произвести корректирование изображения и звука. |
A number of parts need to be replaced, there's image and sound adjustments. |
They have no moving parts, no circuits. |
|
В случае больших самолетов могут существовать производственные линии, предназначенные для сборки определенных частей самолета, особенно крыльев и фюзеляжа. |
In the case of large planes, production lines dedicated to the assembly of certain parts of the plane can exist, especially the wings and the fuselage. |
Мачек предложил князю Павлу остаться в Загребе, с возможностью мобилизации армейских частей в Бановине Хорватии в его поддержку. |
Maček suggested that Prince Paul stay in Zagreb, with the possibility of mobilising army units in the Banovina of Croatia in his support. |
Тремор-это непроизвольное, несколько ритмичное сокращение и расслабление мышц, сопровождающееся колебаниями или судорожными движениями одной или нескольких частей тела. |
A tremor is an involuntary, somewhat rhythmic, muscle contraction and relaxation involving oscillations or twitching movements of one or more body parts. |
Некоторые продукты являются символическими или выступают в качестве метафор для частей тела, участвующих в сексуальных отношениях. |
Some foods are symbolic or act as metaphors for body parts involved in sexual relations. |
Высота сечения-это комбинация поперечного сечения с высотами других частей здания, видимых за плоскостью сечения. |
A sectional elevation is a combination of a cross section, with elevations of other parts of the building seen beyond the section plane. |
Ферменты TALEN предназначены для удаления определенных частей нитей ДНК и замены секции, что позволяет вносить изменения. |
The TALEN enzymes are designed to remove specific parts of the DNA strands and replace the section; which enables edits to be made. |
Она составляет 500 частей на триллион Вселенной по массе. |
It makes up 500 parts per trillion of the universe by mass. |
В этот момент, в декабре 1914 года, генерал Мышлаевский отдал приказ о выводе основных русских частей из Персидского похода в разгар битвы при Сарикамыше. |
At this moment, In December 1914, General Myshlaevsky ordered withdrawal from major Russian units at the Persian Campaign at the height of the Battle of Sarikamish. |
Иногда более короткие сухожилия берутся из частей других животных, таких как лапка птицы. |
Sometimes shorter tendons are taken from other animals' parts such as bird's foot. |
Эти типы телефонов более долговечны и имеют технологию изменения некоторых частей телефона, что делает их более экологически чистыми. |
These types of phones are more durable and have the technology to change certain parts of the phone making them more environmentally friendly. |
Живое внутри описывает, что музыка активирует больше частей мозга, чем любой другой стимул, и записывает себя в наших движениях и эмоциях. |
Alive Inside describes that music activates more parts of the brain than any other stimulus and records itself in our motions and emotions. |
В самом общем смысле под системой понимается конфигурация частей, соединенных между собой паутиной взаимосвязей. |
In the most general sense, system means a configuration of parts connected and joined together by a web of relationships. |
Система состоит всего из нескольких движущихся частей и работает по гравитационному принципу. |
The system consists of only few moving parts and it operates on a gravity principle. |
Болезнь обычно распространяется по всей территории США, Канады и различных частей мира, где встречаются влажные условия. |
The disease is generally distributed throughout the U.S., Canada, and various parts of the world where humid conditions occur. |
Все шотландские полки носили камзолы отличительного покроя вместо туник английских, ирландских и валлийских частей. |
All Scottish regiments wore doublets of distinctive cut instead of the tunics of English, Irish and Welsh units. |
Цветок может состоять только из этих частей, как у ивы, где каждый цветок содержит только несколько тычинок или два плодолистика. |
The flower may consist only of these parts, as in willow, where each flower comprises only a few stamens or two carpels. |
Первое эпидемиологическое обследование, проведенное в 1937 году, показало, что уровень инфицирования среди населения Северной и Восточной частей дельты достигал 85%. |
The first epidemiological survey in 1937 indicated that infection rate was as high as 85% among people in the Northern and Eastern parts of the Delta. |
Действительно, процесс сборки включает в себя только перемещение частей вокруг и вращение их без изменения их формы. |
Indeed, the reassembly process involves only moving the pieces around and rotating them without changing their shape. |
Правильное сочетание и правильное время различных частей дракона очень важны для успешного танца. |
The correct combination and proper timing of the different parts of the dragon are very important to make a successful dance. |
Механизм скольжения этих двух частей удивительно похож на те, что используются сегодня. |
The sliding mechanism of the two pieces is remarkably similar to those in use today. |
API состоит из двух частей-основного API и реализации поставщика. |
The API has two pieces - the core API, and a provider implementation. |
Другие локации, такие как Вашингтон, округ Колумбия, также были показаны для частей четвертого, шестого и седьмого сезонов. |
Their compositions are devotional verses only, irrespective of the fact that they are sometimes included in a few carnatic music recitals. |
В этой статье используется терминология колпачок лампы, предплечье, предплечье и основание для четырех основных частей этих ламп. |
This article uses the terminology lamp cap, forearm, upper arm and base for the four basic parts of these lamps. |
Одна часть альгицида на каждые 50 000 частей воды в бассейне должна быть добавлена и пополнена каждый месяц. |
One part algaecide for every 50,000 parts of pool water should be added, and topped up each month. |
Это одна из самых недавно полученных частей человеческого мозга. |
It is one of the most recently derived parts of the human brain. |
В конце 1946 года дивизия Дипонегоро взяла на себя ответственность за оборону Западной и юго-западной частей Джокьякарты от голландских войск. |
In late 1946, the Diponegoro Division assumed responsibility for the defence of the west and southwest of Yogyakarta from Dutch forces. |
Королевская власть ограничена принципами божественного порядка и суверенитетом составляющих ее частей. |
Royal powers are limited by principles of divine order and by sovereignty of the nation's components. |
Предметы из других частей Канады и со всего мира также можно получить через бесплатный межбиблиотечный кредитный сервис библиотеки. |
Items from other parts of Canada and around the globe can also be accessed through the library's free interlibrary loans service. |
К 11 мая 1942 года Красная Армия смогла выделить шесть армий в составе двух фронтов, среди прочих частей. |
By 11 May 1942, the Red Army was able to allocate six armies under two fronts, amongst other units. |
Первая часть содержит мелодию, которую держит труба, и несколько вспомогательных частей. |
The first part contains the melody that the trumpet keeps and the several supporting parts. |
Позвали ее соседку и смотрели, как она извлекает несколько частей животного. |
Her neighbour was called and watched as she produced several animal parts. |
В 2011 году 37 процентов необходимых запасных частей были переданы на аутсорсинг по всему миру, и ISACO стремится сократить этот объем до 23 процентов. |
In 2011, 37 percent of the needed spare parts were globally outsourced and ISACO aims to reduce this amount to 23 percent. |
Серия из пяти частей в Der Spiegel в 2013 году утверждала, что это был провал. |
A five-part series in Der Spiegel in 2013 claimed it was a failure. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «частей на миллиард».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «частей на миллиард» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: частей, на, миллиард . Также, к фразе «частей на миллиард» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.