Чахну - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Без тебя я чахну и скучаю. |
I'm withering away without you. |
На 18-м съезде 1939 года Сталин отказался от мысли, что государство будет чахнуть. |
At the 1939 18th Congress, Stalin abandoned the idea that the state would wither away. |
I didn't follow you to suffocate here. |
|
Думаю, что я чахну. |
I think I'm wasting away. |
And then you swoop on out, and you leave her pining. |
|
Когда он узнал, - ответила она, - что ее сердце принадлежало вам, - он чахнул и чахнул, пока, наконец, не открыл мебельный магазин, в Гранд-Рапидз. |
'When he found out,' she answered, 'that her heart was yours, he pined away day by day until, at length, he started a furniture store in Grand Rapids. |
Легенды гласят, что фейри, изгнанный из волшебной страны, будет чахнуть и слабеть, пока не погибнет. |
Legend says that a fey exiled from faerie will wither and fade, die. |
У него на глазах тают, чахнут и тело ее, и душа; Мэгги ускользает от всех, замыкается в себе, и невыносимо смотреть, как она превращается во вторую Фиону. |
A physical and spiritual wasting away was taking place beneath his very eyes; she was slipping away from them, and he couldn't bear to see her become another Fee. |
Если пальма переживает заморозки,следующие несколько появляющихся листьев чахнут. |
If the palm does survive a freeze, the next few emerging leaves are stunted. |
И дело моего отца, которое он унаследовал от своего отца, а тот от своего отца, стало чахнуть и умирать. |
And my father's business that he inherited from his father and his father's father begins to wither and die. |
The fairy lives on their life, and they waste away. |
|
Баклажаны предпочитают жаркую погоду, а при выращивании в холодном климате или в районах с низкой влажностью растения чахнут или не успевают завязаться и дать зрелые плоды. |
Eggplant prefers hot weather, and when grown in cold climates or in areas with low humidity, the plants languish or fail to set and produce mature fruit. |
Everything began to waste away when he interfered. |
|
Родственное скрещивание. Вот они и чахнут. |
They degenerate because of the crossbreeding. |
Ты просто сидел тут пару недель, дулся и чахнул, пытаясь в этом разобраться, пока твой старик наконец-то не расшевелил тебя и не дал тебе дельный совет. |
You just sat around for weeks brooding and pining away, trying to sort it all out until your old man finally sat you down one day and gave you some advice. |
I know it is not easy to languish here the while. |
|
По мере разрушения классовых границ государственный аппарат будет чахнуть. |
As class boundaries broke down, the state apparatus would wither away. |
They wither and die in the real world. |
|
Если я выиграю, то ты перестанешь о ней вздыхать, как чахнущий подросток, и найдешь себе другую стоянку. |
I win and you stop mooning about her like a lovesick teenager and find another airfield. |
Сильно пораженные саженцы чахнут или погибают. |
Severely affected seedlings are stunted or killed. |
The seeds wither and the earth will not nourish 'em. |
|
И позволить ей чахнуть в заурядной, незапоминающейся жизни? |
And allow her to wither away in a mediocre and forgettable life. |
Но ты и двух часов не чахнул! |
But you haven't pined for a lost love for even two hours! |
Мужчина либо проживает жизнь как она есть, смотря в лицо трудностям и наслаждаясь моментом, или отворачивается и начинает чахнуть. |
A man either lives life as it happens to him, meets it head on and licks it, or he turns his back on it... and starts to wither away. |
Желаю тебе никогда не оказаться в психиатрической лечебнице и не чахнуть в смирительной рубашке. Особенно не в той больнице на Среднем Западе, куда попала я. |
If you've never been in a state mental hospital in a straitjacket, I wouldn't recommend one, especially not the one I was in, in the Midwest. |
когда кто-то продолжает чахнуть от неразделенной любви. |
While some continue to pine over those great unrequited loves. |
Thinking to purge the city, the population is blanched like plants raised in cellars. |
|
Да, чахнущий овощ, полностью недееспособный. |
Yeah. Languishing in a vegetative state, completely incapacitated. |
Почти все, кто работает в чесальном цехе, чахнут, кашляют и плюют кровью, потому что они отравлены пухом. |
Anyhow, there's many a one as works in a carding-room, that falls into a waste, coughing and spitting blood, because they're just poisoned by the fluff.' |
Человек либо принимает жизнь такой, как она есть, встречая ее лицом к лицу, либо поворачивается к ней спиной и начинает чахнуть. |
A man either lives life as it happens to him, meets it head-on and licks it, or he turns his back on it and starts to wither away. |
You got some nerve playing cards here while my life is wasting away. |
|
Ты пришла посмотреть,как я чахну? |
You come to watch me wither away? |
Они лишь чахнут и причиняют мне боль. |
They just wither and give me pain. |
Они растут и расцветают... чахнут и умирают... и превращаются во что-то еще. |
They grow and bloom... and fade and die... and change into something else. |