Чтить чек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чтить память - honor the memory
чтить свято - hold sacred
Синонимы к чтить: молиться, усматривать, считать, воспринимать, почитать, любить, держать, относить к числу, признавать, расценивать
Значение чтить: Относиться к кому-чему-н. с глубоким уважением и любовью.
оплатить чек - pay a check
чек на круглую сумму - fat cheque
чек с гонораром - royalty check
индоссированный чек - endorsed check
прилагать чек - attach check
выписывать чек без достаточных средств на счете - bounce check
чек или иной оборотный документ - check or other negotiable instrument
получать ежемесячный чек - receive monthly check
чек на оплату аренды - rent check
расчетный чек - check in settlement
Синонимы к чек: документ, участок, пакет, шестерка, девиза, талон, квитанция, Шаха, ваучер
Антонимы к чек: счет, ставка
Значение чек: Документ с распоряжением вкладчика банку о выдаче предъявителю суммы с текущего счёта.
я надеюсь, что студенты будут учиться здесь тысячелетиями и... чтить память обо мне. |
I had hoped that students would still study here in a thousand years... and ... honor my memory. |
Индуистский эпос Махабхарата повествует, что герой Арджуна принимает обет жить в качестве представителя третьего пола в течение года в результате проклятия, которое он вынужден чтить. |
The Hindu epic Mahabharata narrates that the hero Arjuna takes a vow to live as a member of the third sex for a year as the result of a curse he is compelled to honor. |
Это также заповедь для учителей и раввинов-чтить своих учеников. |
It is also a commandment for teachers and rabbis to honor their students. |
До следующего восхождения Азгеда будет чтить и защищать коалицию последнего командира... |
Until another ascends, Azgeda honors and will defend the coalition of the last true commander... |
Когда кого-нибудь убивают, лучше говорить правду, чем чтить память покойного. |
Hercule Poirot said: When a person has been murdered, it is more important to be truthful than to be decent. |
He learns to obey the signs placed before him. |
|
Как верный подданный, обязанный чтить законы, я не должен был бы даже отвечать на твое письмо. |
As a faithful and law-abiding subject I should not even answer your letter. |
Издревле на Грейсоне возникла собственная традиция чтить память умерших. |
He knew that, and Grayson had developed its own traditions and customs for honoring their memory. |
33 года спустя группа вернулась в Провиденс и объявила, что они будут чтить любые билеты с шоу 1979 года. |
33 years later, the band returned to Providence and announced they would honor any tickets from the 1979 show. |
С детства она научилась чтить все религиозные учения. |
From childhood, she had learned to venerate all religious teachings. |
Children are in duty bound to respect, not to judge. |
|
Америка должна не только чтить память полутора миллиона уничтоженных армян, но и отдавать должное наследию человека, который занимался проблемами, до сих пор стоящими перед человечеством. |
America should not only honor the memory of the one and a half million Armenians murdered, but also the legacy of a man who championed an issue faced by many even today. |
Мы сохраним наше профессиональное соглашение, как ты предложила, и я буду чтить. |
We maintain our professional arrangement, as you suggested, which I will honor. |
Ambassadors of the Coalition, today we honor our covenant. |
|
Я могу даровать вам рождение его сына, если, в качестве фараона, он будет чтить богов и их храмы. |
I can grant you deliverance of his heir If, as pharaoh, he will love the gods and their temples. |
Мы должны чтить соглашение с древними богами. И вновь освятить эту землю. |
We must honor our covenant with the ancient gods and consecrate this land once again. |
I am bound by duty to uphold the sacred laws of... |
|
Партия продолжает воспроизводить его работы на своем веб-сайте и чтить его память,и его также помнят в Индии. |
The party continues to reproduce his works on its website and honor his memory, and he is also remembered somewhat in India. |
Krampusnacht is a night people should revere ... |
|
Они называют эти кладбища городами мертвых, Возвышенные мавзолеи предназначены для того, чтобы чтить тех, кто ушел из жизни. |
They call these graveyards The Cities of the Dead, elevated mausoleums meant to honor those who've passed on. |
History will long revere your courage and sacrifice. |
|
Его всегда будут хвалить и чтить во веки веков в бесконечном мире. Аминь. |
He shall ever be praised and honored forever and ever in a world without end. Amen. |
Сегодня день, который стоит ценить, который вы будете вспоминать и чтить. |
Today is a day to appreciate, one you will look back on and cherish. |
Я обещаю чтить и оберегать тебя и твое превыше всего остального.. |
I pledge to honor and defend you and yours above all others... |
Следует признать, что храм человека имеет пределы, и мы ограничены определёнными аспектами нашей жизни, которые мы должны чтить и уважать, и технологии могут помочь нам в этом. |
And so what we need to recognize is that the human architecture is limited and that we have certain boundaries or dimensions of our lives that we want to be honored and respected, and technology could help do that. |
Человек может только проявлять свою собственную свободную волю и выбирать, чтить традиции-соблюдать заповеди-или нет. |
One can only exercise one's own free will and choose to honor the traditions—adhere to the commandments—or not. |
Да не только потому, что Вадима так воспитали, он мог и отвыкнуть, но все соображения разума требовали, что Великого Покойника надо чтить. |
But it was not merely a question of Vadim's upbringing - he might have outgrown that. No, the fact was that all reasonable considerations demanded that one honour the great man who had passed away. |
Можно противиться условностям, но должно чтить традицию. |
One may go against convention, but one must keep up tradition.' |
This was clean and fresh and beautiful-something he could respect. |
|
Keeping your word, honouring the past. |
|
Традиции, которой не смеет пренебречь даже Леонид ибо он обязан чтить слово эфоров. |
Tradition even Leonidas cannot defy for he must respect the word of the ephors. |
You have to respect your ancestors. |
|
Специальные офицеры или чтить все повестки об аресте составили и явились в суд для дачи показаний. |
Special Officers or to honor all subpoenas on arrest made and appear in court to testify. |
Я никогда не хотел опозорить имя вашего сына, только чтить его любовь к вам. |
My intention was never to dishonour your son's name, only to honour his love for you. |
Продолжаю ли я чтить удаление G7 за счет нескольких хороших статей, которые теперь имеют потенциального нового главного редактора? |
Do I continue to honor the G7 deletions, at the expense of several nice articles that now have a potential new main editor? |
Мы все помним о том, что надо чтить наши моральные ценности и соблюдать закон». |
We are all mindful of the need to comply with our moral values and the law.” |
Обещаете ли вы любить ее, утешать ее, чтить и поддерживать ее в болезни и в здравии, в богатстве и в бедности, и хранить верность, пока смерть не разлучит вас? |
Do you promise to love her, comfort her, honor and keep her... in sickness and in health... for richer, for poorer... and forsaking all others, as long as you both shall live? |
люди женитесь прежде чем заводить детей врачам все ещё хватает врачевания люди пока еще носят одежду и долги пока выплчивают долги отцы должны чтить желание детей |
people got married before having babies, doctors still worked to heal, people still wore clothes in photographs, debts are still paid, fathers needn't check their child's paternity, |
Его нужно чтить и прославлять. |
It's a form to be honored and celebrated. |
Когда она спросит тебя про этот год: дочь, или наследница твоего торжества, живя, когда истории уже успокоилась, становясь сама женщиной, она спросит, жадно внимая, хотя она никогда не поймёт твоей жертвы, она будет свято чтить твой рассказ, с любопытством пытая: Где ты была? |
When she asks you of this year, your daughter, whether your offspring or heir to your triumph, from her comforted side of history teetering towards woman, she will wonder and ask voraciously, though she cannot fathom your sacrifice, she will hold your estimation of it holy, curiously probing, Where were you? |
Они думают о себе, а нас всегда учили думать о семье, думать о сестрах, думать о брате, чтить отца своего, чтить мать свою, уважать их. |
They think about themselves, and we were always taught to think about the family, think about your sisters, think about your brother, remember your father, remember your mother, respect them. |
Для то — го чтобы стать скаутом , молодой человек должен выполнить единственное условие — дать Клятву и чтить Закон. |
The only condition for a young man to become a Scout is that he must make a Promise and understand the Law. |
How can I honour Jadzia's memory when she's not really dead? |
|
I will love you and honour you all the days of my life. |
|
Нам нужен грозный лидер, которого будут чтить другие королевства. |
We need a strong leader who is respected by other kingdoms. |
Необходимо учитывать оптимальные интересы обеих сторон, и точно так же обе стороны должны в полной мере чтить это обязательство по достижению мира. |
Just as the best interests of both parties should be taken into account, so both parties should honour in full this commitment to the realization of peace. |
That you will uphold the legacy of Francisco Vargas. |
|
Вот уже целый час два голоса звучали в его душе: один призывал чтить завет отца, другой требовал оказать помощь пленнику. |
For the last hour he had had two voices in his conscience, the one enjoining him to respect his father's testament, the other crying to him to rescue the prisoner. |
Why would Amanda Rosewater honor my husband? |
|
Разве молодежь может чтить усопших И почему это все молодые так самодовольны. |
The younger generation has no sentiment towards the dead. Its a pity all young people are prigs! |
Он должен стать частью народа, чтить творцов и согласиться на внедрения инструмента Послушания. |
He must become one of the people, worship the creators, and agree to the insertion of the Instrument of Obedience. |
so i hope you will continue to honor our arrangement. |
|
После этого, городской совет решил позволить всем восьми расам чтить традиции и ценности своего народа. |
After that, the town council informally decided to allow the eight races to honor the traditional values of their own people. |
But a great many people will worship Caesar until they die. |
|
Кодекс мы должны чтить. |
We've got to keep on the right side of the law. |
Обещаете ли вы любить его, утешать его, чтить и поддерживать его в болезни и в здравии, в богатстве и в бедности, и хранить верность пока смерть не разлучит вас? |
Do you promise to love him... comfort him, honor and keep him... in sickness and in health... for richer, for poorer... and forsaking all others as long as you both shall live? |
Позже Мари поделилась этой историей своей женитьбы с молодым ученым, а в дальнейшей жизни она будет чтить его и рассказывать о его жизни после его смерти. |
Marie later shared this story of her marriage to the young scientist, and in later life, she would honor him and recount his life after his passing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтить чек».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтить чек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтить, чек . Также, к фразе «чтить чек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.