Чтобы найти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вместо того чтобы - instead of
чтобы опираться на - so as to be resting on
простой (чтобы посмотреть) - plain (to see)
завинтить себя, чтобы сделать - screw oneself up to do
созданный, чтобы соответствовать Вашему образу жизни - made to fit your lifestyle
нужно чтобы - need to
чтобы вернуться - to come back
чтобы они - that they
чтобы отсрочить голосование - to postpone the vote
непохоже, чтобы - it is unlikely that
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
найти решение - find a solution
найти выход - Find the way out
найти решение для - find a solution to
найти счастливую среду - find a happy medium
найти радость в - find joy in
найти время - to find time
найти себе приют - find shelter
пытаться найти квадратуру круга - square the circle
найти владельца - Find the owner
найти в разделе - See section
Синонимы к найти: сделать, заметить, открыть, определенный, обнаружить, определить, выбрать, есть, освободить
изыскать, изыскивать, разыскать, поискать, отыскать, разыскивать, обращаться за, найти, добиваться, стремиться к, обрести, изучить, искать, попытаться, изучать, находить, подыскивать, исследовать, отыскивать, достать, обнаружить, выработать, пытаться, встретить, рассмотреть
Кроме того, подростки могут найти много полезной информации в сети чтобы лучше выполнить домашнюю работу. |
Besides, they can find a lot of useful information in order to do their homework better. |
Значит он связан, и если он тайный партнёр, лучше места, чтобы спрятаться, не найти. |
It means he's connected, and if he's a silent partner, what better place to hide out? |
Ответа на этот вопрос она не знала и слишком устала, чтобы пытаться его найти. |
She had no answers, didn't have the energy to search for them. |
Или нам стоит встретиться с представителями групп, чтобы найти решение, которое устраивало бы всех? |
Or maybe we should meeting with representatives of groups to find a solution acceptable to everybody? |
Родителям пропавшего бойца: мы не пожалеем усилий... чтобы найти этого храбреца и доставить его домой. |
To the parents of the missing man... no effort will be spared... to find this brave man and bring him home. |
Я не советую червю найти новую кишку, чтобы жить там и паразитировать. |
I'm not suggesting that the tapeworm find a new colon to crawl into. |
Мне нужно будет найти хорошего местного экстрасенса, чтобы узнать, всегда ли эта сущность бывает здесь. |
I'm going to need to find a good local psychic to see if this thing is always around or not. |
Мы работаем над тем, чтобы найти способы сделать подобный полёт возможным для широкой публики. |
We're working on some things that will seek to bring this unusual experience of flight to a wider audience, beyond the events and displays we're doing. |
Для того, чтобы знать, где найти свое счастье человеку важно иметь цель в жизни. |
It is important to have the purpose in the life to know where to find the happiness. |
Но на самом деле, чтобы выяснить, что является вашей американской мечтой, вы должны найти то, что вы любите. |
When you find what you love and fit it into your life, then you have found your personal dream, your own piece of the American Dream. |
В-третьих, они должны завоевать уважение своих пэров, иметь, чтобы заставить их отнестись к ним серьезно, найти их идентичность. |
Thirdly, they have to win the respect of their peers, have to make them take them seriously, find their identity. |
Я использовала фонды, личный состав, оборудование... все, чтобы найти даже малейшую зацепку. |
I diverted funds, manpower, equipment... anything to discover even the slightest clue. |
Мы призываем все государства - члены КР проявить политическую волю и необходимую гибкость, с тем чтобы найти нужные развязки. |
We appeal to all States members of the CD to display political will and the necessary flexibility so that a solution can be found. |
Они учли все идеи, высказанные другими членами, с тем чтобы найти приемлемые для данной ситуации формулы. |
They used all the ideas put forth by other members to reach acceptable formulas in this respect. |
У этих кочевников есть всего 5 недель, чтобы найти еду, построить гнездо и вывести потомство. |
These nomads now have just five weeks to find food, build a nest, and raise a brood. |
Она дала ему клубок красной нити, чтобы он смог найти выход из лабиринта Минотавра. |
She gave him a ball of red twine so that he could find his way out of the Minotaur's Labyrinth. |
Джинни... главное найти модные дизайнерские предметы и хорошие подарочные сертификаты, чтобы люди делали ставки на них. |
Ginny... the key is you got to get fancy designer items and nice gift certificates for people to bid on. |
Эбен нужен был тебе только для того, чтобы запугать нас и заставить найти кристаллы. |
You just needed Eben to scare us into finding the crystals. |
Ты выключил один из буферов безопасности, чтобы они могли найти нас. |
You switched off one of the security buffers so they could find us. |
Сэр, я заполнил запрос на ордер, чтобы найти в общественном центре конторскую книгу. |
Sir, I filled out a warrant request to search the community center for the account book. |
Профессиональные центры существуют для того, чтобы помочь людям найти работу. |
Job Corps are there to help people find a job. |
Он бросил аспирантуру и многообещающую карьеру, чтобы найти работу и обеспечивать потребности своего сына. |
He left graduate school and a promising career to take a job to provide for his young, disabled son. |
Университет Лома Линда построил специальный колледж в окрестностях Сан-Бернардино, который помимо медицинской помощи обеспечивает трудовую подготовку и практику представителям меньшинств из малообеспеченных семей, которые получат практические знания, чтобы впоследствии найти достойную работу. |
Loma Linda University has built a gateway college in nearby San Bernardino so that in addition to delivering medical care, they can provide job skills and job training to a predominantly minority, low-income community members so that they will have the skills they need to get a decent job. |
The things that I've had to do to get this much are fucked up. |
|
Каждый использует свой самый драгоценный дар, чтобы найти свой путь. |
Everyone uses his most precious gift to find his way. |
Многие пациенты со слабоумием носят GPS-маячки, чтобы семьи могли найти их, если они заблудятся. |
A lot of dementia patients wear a GPS tracker so the families can find them if they wander off. |
Make it completely impossible for them to discover our bodies. |
|
Требуется много времени, чтобы найти кого-то, с кем тебе комфортно. |
It took a while to find someone I'd be comfortable with. |
И в афро-американском сообществе это заняло многие сотни лет — найти путь к тому, чтобы подняться. |
And in the African-American community, it's been the work of many hundreds of years to find a way to lift ourselves up. |
Люди покидали Ирландию, чтобы найти работу в других странах, и оставались там. |
People left Ireland to find work in those countries and they stayed there. |
Теперь беременные женщины по дороге на работу могут вызвать скорую, точно обозначив место, откуда их необходимо забрать, в противном случае скорой потребуется несколько часов, чтобы их найти. |
So the pregnant mothers, when they go into labor, can call the emergency services and tell them exactly where to pick them up from, because otherwise, the ambulances have often taken hours to find them. |
А потом необходимо будет найти другой источник дохода, чтобы иметь возможность тратить деньги открыто. |
And then I had to show another income so I could spend money openly. |
И загвоздка для постороннего человека, который хочет помочь, в том, чтобы понять кто есть кто, и найти общий язык с ними. |
The trick for the outsider who wants to help is identifying who those individuals are, and building a pathway for them to lead. |
Офицер, который меня обыскивал, осмотрел полицейский участок, чтобы найти камеру слежения, чтобы узнать, сколько из этого записывается камерами. |
At one point, the officer who patted me down scanned the side of the police station to see where the security camera was to see how much of this was being recorded. |
Первым делом Зьюни прикажет задержать все корабли за ветроломом и обыскать их, чтобы найти беглеца. |
The first thing that would occur to Zuni would be to order the windbreak closed and all 'rollers searched for a possible stowaway. |
Также важно знать английский, чтобы найти хорошую работу. |
English is very important to find a good job. |
Я очень хотела забраться на Ледяной остров, чтобы найти чистой ледняковой воды, известной своими целебными свойствами. |
I had a longing to climb Glacier Island to find pure glacial water known for its healing properties. |
Конечно Повелители Времени привели тебя сюда чтобы помочь найти существо и избежать его соединения с тобой. |
Surely the Time Lords have brought you back to help find the creature and prevent its bonding with you. |
К тому, чтобы найти правительственного служащего, который отдал приказ об аресте и пытках Дэнни. |
To finding a governmental official who ordered Danny's arrest and torture. |
Нет необходимости срываться с места и устремляться через весь мир для того, чтобы найти что-то удивительное. |
But you don't need to rush off away from the familiar, across the world to be surprised. |
Мы просматриваем все фото и видео из парка, чтобы найти хороший ракурс его лица. |
We're sorting through all the photos and film from the park to see if we have a good shot of his face. |
Достучитесь до других людей, постарайтесь начать диалог с тем, с кем вы не согласны, понять их, найти общие точки соприкосновения и таким образом помогите нам организовать больше таких диалогов, чтобы мы смогли внести значимый вклад в то, что происходит сейчас в мире. |
Reach out to other people, try and have conversations with people you disagree with, understand them, pull the pieces together, and help us figure out how to take these conversations forward so we can make a real contribution to what's happening in the world right now. |
И в 10:58, охрана отеля открыла комнату Паркмана чтобы найти его умирающим на полу с колотой раной. |
And at 10:58, hotel security opened Parkman's room to find him dying on the floor with a stab wound. |
Охрана больницы пытается найти видео, чтобы можно было рассмотреть номер машины. |
Hospital security's trying to get me some footage to get the license plate. |
Я использую Интернет для образовательного процесса, для того, чтобы найти специальную техническую литературу по различным предметам и причины для забавы. |
I use Internet for educational process, for finding special technical literature in different subjects and of cause for fun. |
В то же время, он не смог найти прецедента, требующего, чтобы заявитель подавал на апелляцию решения одного суда в другой суд. |
He had, however, been unable to discover any precedent establishing that an applicant was required to appeal one court's decision to another court. |
Следует найти силы для того, чтобы освободить свою память от укоренившихся обид и пойти вперед. |
One has to find the strength to pluck rooted sorrows from the memory and to move on. |
Путешествие в прошлое время необходимо, чтобы найти разветвление дороги... |
One must journey back through time and find that fork in the road hiro? |
Некоторые приезжают для изучения английского языка, некоторые, чтобы найти интересную работу, но большинство посетителей привлекают его достопримечательности. |
Some come to study English, some to find an interesting job, but the majority of visitors are attracted to its sights. |
Я взглянула на компас, чтобы найти путь назад, а он высматривал акул, и после 20 минут плавания, которые показались нам часом, мы, наконец, спустились на риф, и я была потрясена и одновременно так счастлива, что слёзы навернулись на глаза. |
I watched my compass so we could find our way back out, and he watched for sharks, and after 20 minutes of swimming that felt like an hour, we finally dropped down to the reef, and I was so shocked, and I was so happy that my eyes filled with tears. |
Но прежде, чем вы выйдете отсюда сегодня, я хочу, чтобы вы дали одно обещание. |
But before you leave this theatre today, I want you to promise one thing. |
И более того, если мы сможем быть смелыми, чтобы посмотреть в глаза смерти, даже если умирают невинные дети, мы обретём невероятную мудрость. |
And what's more, if we can be brave enough to face the possibility of death, even among the most innocent, we gain an unparalleled kind of wisdom. |
И упрямое убеждение, что мы чем-то отличаемся, что те, кого мы любим, никогда не подумают о том, чтобы навредить себе или кому-либо ещё, может заставить нас упустить то, что не лежит на поверхности. |
The stubborn belief that we are somehow different, that someone we love would never think of hurting themselves or someone else, can cause us to miss what's hidden in plain sight. |
Однажды я нанесла вазелин себе на волосы, только чтобы посмотреть, что получится. |
I once put all this Vaseline in my head and hair just to see what that would look like. |
Соседи дают детям такие угощения, как конфеты, фрукты, и мелочь, чтобы дети не сыграли с ними злую шутку. |
The neighbours give children such treats as candy, fruit and pennies so that children do not play tricks on them. |
Но самой по себе страсти не достаточно для того, чтобы поддерживать отношения в течении жизни. |
But passion itself isn't enough to sustain a relationship for a lifetime. |
Мы пришли сюда, чтобы унизить и испугать вас, а не смешить ваших зрителей! |
We came to terrify and humiliate you, not tickle your funny bones. |
Я уже связался с мисс Шоу, чтобы заручится её поддержкой. |
I've already contacted Ms. Shaw to enlist her assistance. |
Он надел смокинг, вышел в ванную своего номера и наклонился к зеркальцу, чтобы повязать галстук. |
He put on the jacket to his tuxedo, went into the bathroom of his hotel room, and leaned close to the framed vanity mirror to adjust his tie. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы найти».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы найти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, найти . Также, к фразе «чтобы найти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.