Чтобы принести в жертву - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
без того, чтобы - without
чтобы вырастить старого друга, нужно много времени - It takes a long time to grow an old friend
чтобы ты знала - so you know
чтобы опять - to again
чтобы помогать - to help
чтобы забыть - to forget
чтобы наметить - to outline
абсолютно необходимо, чтобы - absolutely necessary that
будьте осторожны, чтобы не поцарапать - be careful not to scratch
был о том, чтобы сказать то же самое - was about to say the same
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
принести в стол - bring to the table
принести болоту - bring in the mire
можешь принести - you can bring
принести кофе - bring coffee
принести страсть - bring passion
убедитесь, что принести - make sure to bring
принести элегантность - bring elegance
то, что вы хотите, чтобы принести - what do you want to bring
принести энергию - bring energy
принести в кого-то - bring in someone
Синонимы к принести: приходить, дать, доставить, представить, привезти
всасывать в водоворот - gulf
превращать в порошок - pulverize
падение в воду вниз головой - header
повышаться в ценности - appreciate
класть в ящик - box
в обхвате - in girth
расстояние в свету - clearance
восхвалять в печати - write up
передача законопроекта в комиссию - commitment
вводить в залив - embay
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
жертвующий - sacrificing
тот, кто охотно жертвует - who willingly sacrifices
жертву - sacrifice
жертвует яйцо - donate eggs
жертвуя благотворительность - donating charity
жертвуя скорость - sacrificing speed
может принести в жертву - can sacrifice
напрасно принести в жертву свою жизнь - throw away life
не может быть принесена в жертву - could not be sacrificed
способы жертвуют - ways to donate
Синонимы к жертву: жертва, жертвоприношение, заклание, убыток, воздаяние
Нет большего богохульства, чем принести его в жертву в храме Божьем. |
No greater act of blasphemy than to sacrifice the boy in the house of God. |
Потому что кто-то пытался принести вас в жертву? |
Because someone tried human sacrificing you? |
Чтобы возродиться, мы должны принести жертву. |
To be reborn, we must sacrifice. |
Эти адовы Святые Фанатики хотят принести меня в жертву, чтобы выращивать помидорки по-крупнее. |
These Holy Rollers from Hell want to make me a human sacrifice so they can grow bigger tomatoes. |
Гарри, Гарри, вы ради красного словца готовы кого угодно принести в жертву! |
You would sacrifice anybody, Harry, for the sake of an epigram. |
Ради них можно принести в жертву свои собственные чувства. |
To avoid offending these is worth the sacrifice of any private feelings. |
Зная то, что я теперь знал, я мог принести ей последнюю жертву и повиноваться ее желаниям. |
Knowing what I now knew, the last sacrifice I could make to her would be to obey her wishes. |
Лейтенант, я признаю, что вы, как офицер, допускаете больший уровень риска, чем другие, но я не могу позволить вам, или любому другому человеку, принести себя в жертву безнадёжному делу. |
Lieutenant, as a military officer I recognize that you tolerate a higher level of risk than the others, but I cannot allow you, or any human, to sacrifice themselves for a lost cause. |
Не можешь принести себя в жертву твоему сорящему бисером герою. |
You can't make that sacrifice to your pearl-casting hero. |
Твоё стремление принести себя в жертву ради других конечно большая сила, но когда речь идет о твоём счастье, она становится твоей самой большой слабостью. |
Your willingness to sacrifice yourself for others is a great strength for sure. But when it comes to your own happiness, it's a weakness. |
Любую жертву не жалко принести во имя Правого Дела. |
No sacrifice is too great for the Cause. |
Автор решился принести искусство в жертву наживе и согласился. |
The author, sacrificing art to greed, consented. |
Ей хотелось принести себя в жертву, и она написала матери, что обязательно приедет к ней погостить. |
She was eager to sacrifice herself, and so wrote to her mother to announce her imminent arrival. |
Согласно Самарянам, именно на горе Герисим Бог повелел Аврааму принести в жертву Исаака, своего сына. |
According to Samaritans, it was on Mount Gerizim that Abraham was commanded by God to offer Isaac, his son, as a sacrifice. |
Принести себя в жертву, чтобы убить Ра'са. |
Sacrificing yourself to take out Ra's. |
Посмотрим, предпочтут ли россияне принести эту свободу в жертву кажущейся безопасности своего государства. |
It remains to be seen whether the Russian public will be willing to sacrifice it in exchange for the perceived safety of their state. |
It was your decision to sacrifice yourself for the plan. |
|
Они вполне могут принести в жертву гражданского человека. |
They won't think anything of sacrificing a civilian. |
Они хотят принести в жертву своему дьявольскому господину эту юную девушку. |
They were about to sacrifice that poor young girl to their infernal master. |
Если мистер Рука хочет принести эту жертву во благо так тому и быть. |
If Mr. Hand wishes to make this sacrifice for the greater good... so be it. |
Хотя не все церемонии танца Солнца включают пирсинг, цель танца Солнца состоит в том, чтобы принести личную жертву на благо своей семьи и общины. |
While not all Sun Dance ceremonies include piercing, the object of the Sun Dance is to offer personal sacrifice for the benefit of one's family and community. |
Герой может использовать колесо, чтобы принести последователей в жертву теням. |
The Hero can use the wheel to sacrifice followers to the shadows. |
They mean to sacrifice us to their living god. |
|
И в конце концов он решил, что единственный способ умилостивить богов - принести свою старшую дочь в жертву отвратительному морскому чудовищу. |
And in the end, he decided the only way to appease the gods was to sacrifice his eldest daughter to a hideous sea monster. |
А сколько желтопузых ты готов принести в жертву, пока не найдешь того, который будет достаточно ловким? |
And how many Jakes are you willing to sacrifice until you find the one with the finesse to handle it? |
Не рассчитывай изменить характер Знамени или принести его в жертву. |
Don't expect me to change the Banner or sacrifice it. |
Нужно взять голову и закопать ее в серу... если раз в год не принести эту жертву, то случится несчастье. |
The goat head has to be taken up and buried in the sulfur. If this sacrifice, which is to be made once a year, is neglected, an accident is sure to happen. |
Мы трое отказались принести себя в жертву на алтарь оригинальности Брауна и решили удовлетвориться обыкновенной красивой девушкой. |
The other three of us refused to sacrifice ourselves upon the altar of Brown's originality. We decided to be content with the customary beautiful girl. |
Сказав это, она входит в огонь, чтобы принести себя в жертву. |
Saying so, she enters the fire to immolate herself. |
Джонс поклялся, что у него нет таких видов на Софью и что он готов скорее претерпеть самые жестокие мучения, чем принести ее интересы в жертву своим желаниям. |
Jones vowed he had no such design on Sophia, That he would rather suffer the most violent of deaths than sacrifice her interest to his desires. |
поступаться тем, что я сам не готов принести в жертву. |
that which I would not gladly give myself. |
Мы не можем позволить себе принести в жертву целое поколение, или, скорее, рисковать создать потерянное поколение, которое может уничтожить общественное устройство и стабильность ЕС. |
We cannot afford to sacrifice a generation, or, rather, risk creating a lost generation that could destroy Europe's social fabric and stability. |
Он собирается принести в жертву человека, который проявил неуважение к обеим их личностям. |
He's going to offer up the man who disrespected both their identities. |
Тогда царь решил, что ему ничего не остается, кроме как принести его в жертву. |
The King then felt he had no choice but to sacrifice him. |
О, великий завоеватель, позволь мне принести жертву. |
Oh, glorious conqueror, permit me to offer up a sacrifice. |
Ему пришлось предать и принести в жертву своего единственного родственника. |
He had to betray and sacrifice his only kin. |
Я должен буду принести себя в жертву. |
I would have to sacrifice myself. |
Но как только всё закончится, Мне придётся попросить тебя принести жертву. |
But once it's over, I'm going to ask you to make a sacrifice. |
Я прочитал на его лице, какой муки стоило ему принести эту жертву своему раздражению. |
I read in his countenance what anguish it was to offer that sacrifice to spleen. |
Was she doomed to a second sacrifice? |
|
Бог хотел испытать веру Ибрагима, поэтому он приказал ему принести в жертву своего сына. |
God wanted to put Ibrahim's faith to the test, so he ordered him to sacrifice his son. |
Во время болезни ей, наверное, остригли волосы, поэтому пришлось принести в жертву и ваши. |
Hers had been cut off, very possibly in some illness through which she has passed, and so, of course, yours had to be sacrificed also. |
Она была готова принести в жертву все для своего пуленепробиваемого бойфренда. |
She was willing to sacrifice everything for her bulletproof beau. |
Тадамори готов принести себя в жертву Вашему Величеству. |
Tadamori is ready to sacrifice himself for Your Majesty. |
I just can't become a slave to my success. |
|
Ты хочешь принести в жертву шоу За стеклом ради того, чтобы я набралась чистого жизненного опыта? |
So you want me to sacrifice reality TV for purely empirical experiences? |
Козел - символ того, что Авраам был готов принести Исаака в жертву богу. |
The goat's a symbol of Abraham sacrificing his son Isaac to God. |
I rejoice in offering my sufferings to the Lord. |
|
It was rather like when heathens promise to bury an offering. |
|
Планировал принести себя в жертву. |
Could have been planning to immolate himself. |
Она буквально читает местность, ищет неуловимые приметы, загоняет жертву в угол и приближается на расстояние удара. |
She can read the terrain, search for signs of passing, run her quarry to ground and close in for the kill. |
Барбара, - сказала она, - не можете ли вы принести нам побольше хлеба с маслом? |
Barbara, said she, can you not bring a little more bread and butter? |
Можете принести раковину ко мне? |
Can you bring the sink over to me? |
Я бы разместила жертву по этническому происхождению в станы. |
I would place victim's ethnic origins in the Stans |
На другом видео полицейские вырезали флаг из своей униформы, что заставило полицейского принести извинения. |
Another video showed police officers cutting the flag out of their uniforms, which made a police officer issue an apology. |
Зимой холодные фронты могут принести холодные периоды, а иногда и снег. |
In the winter, cold fronts can bring cold spells, and occasionally snow. |
Сам Несс взял 50 000 фунтов из общего капитала компании в 600 000 фунтов стерлингов-авантюра, которая должна была принести ему огромную прибыль. |
Næss himself took £50,000 of the company's total capital of £600,000, a gamble that was to make him a huge profit. |
Рядом с ней появляется воин, готовый принести себя в жертву, а другой преданный стоит на одном колене и поклоняется ей. |
A warrior is shown near her, ready to sacrifice himself, and another devotee is on one knee adoring her. |
Привычки могут либо принести пользу, либо повредить целям, которые человек ставит перед собой. |
Habits can either benefit or hurt the goals a person sets for themselves. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы принести в жертву».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы принести в жертву» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, принести, в, жертву . Также, к фразе «чтобы принести в жертву» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.