Что важно в настоящее время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хоть что-нибудь - at least something
что-то вроде - something like
поддерживать что-л. - keep up
ни во что не ставить - to put nothing at all
то, что вызывает отвращение - disgust
не претендующий на что-л. - not pretending to do smth.
что было проку - what was the good
Знаете ли вы, что - Did you know that
кажется что - it seems that
то что вам нужно - what you need
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
бесконечно важно - infinitely important
Важно выяснить, - important to find out
важно для всех - important for everyone
важно для обоих - important for both
важно для тех, - important for those
в качестве важного - as an important
в качестве важного шага - as an important step
еще более важно - even more essential
очень важно для - really important for
что очень важно - that much important
Синонимы к важно: что надо, на все сто, имеет большое значение, серьезно, не шутка, значительно, имеет важное значение, вопрос жизни и смерти, прекрасно, ценно
Антонимы к важно: важность, неважно, скромно, незначительно, ничтожно, униженно, пофиг
в сравнении с - in comparison with
сохранять в баке - tank
подавать в суд - go to law
в наименьшей степени - least of all
первое место в состязании - lead
прятать в руке - palm
в указанном порядке - in this order
быть в состоянии - be able to
делать в спешке - rush
в плохом состоянии - In a bad condition
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
настоящее неопределенное время - present indefinite tense
настоящее воплощение - true embodiment
восстановлен в настоящее время - restored now
где прошлое и настоящее встречаются - where past and present meet
в настоящее время выведены из эксплуатации - are being decommissioned
В настоящее время единственный источник - currently the only source
глобальный климат для настоящего - global climate for present
для целей настоящего предложения - for the purposes of this proposal
настоящая сука - a real bitch
Часть I настоящего доклада - part i of this report
Синонимы к настоящее: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, имеющийся налицо, теперешний, реальный, действительный, объективно существующий, недвижимый
Антонимы к настоящее: настоящий, будущее, вчера, прошлое, былое, прошедшее, вчерашний день
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
простое прошедшее время - past simple tense
время простоя робота - robot down time
стандартное время Боливии - bolivia time
расчетное время отправления - estimated departure time
экологическое эволюционное время - ecological evolutionary time
старое время - old time
время выхода - release time
время допросов - during interrogation
время дороги - road time
живёт в настоящее время - live now
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
Он важно разгуливал по комнате, опьяненный сознанием, что вот наконец-то он снова чувствует себя по-настоящему в форме. |
He paced the room with an easy stride, drunkenly elevated by the knowledge that he was once more in good form. |
В настоящее время важно предпринять реальные усилия в этой области. |
The important thing now is for real efforts to be made in this area. |
Отношение страны к своему прошлому крайне важно для его настоящего и будущего, для его способности «идти вперед» по жизни, учиться на своих прошлых ошибках и не повторять их. |
A nation’s relationship with its past is crucial to its present and its future, to its ability to “move on” with its life, or to learn from its past errors, not to repeat them. |
Для настоящего ловеласа важно, чтобы люди не знали, что ты ловелас, поэтому я это вроде как не показываю. |
I think in order to be a ladies'man, it's imperative that people don't know you're a ladies'man, so I kind of play that close to the chest. |
Чтобы вы не пытались сделать, защититься, начать торговлю, это не важно, если это не поможет нам справиться с настоящей проблемой. |
Whatever you're trying to start here, another protection pact, a trade, none of it matters if we don't start dealing with the real problem... |
Это важно, поскольку страны с высоким уровнем заболеваемости полиомиелитом в настоящее время используют живую пероральную полиовирусную вакцину. |
This is important because countries with high incidence of polio are now using live oral poliovirus vaccine. |
Я никогда по-настоящему не понимал сарказма. Но раз газеты раскупают, то мне не важно! |
Sarcasm is something that I never really quite understood, but hey it sells papers, so what the hell do I care. |
Важно отметить, что новейшей артиллерией серии М109 в настоящее время является М109А7. |
It is important to note the latest M109 artillery in the series is currently M109A7. |
Важно, чтобы результат тестирования такого прогноза был в настоящее время неизвестен. |
It is essential that the outcome of testing such a prediction be currently unknown. |
Если это подделка, ты докажешь это, и все об этом забудут, но если ты начнешь со слухов, то будет уже не важно настоящее оно или нет. |
If it's fake, you disprove it, and it goes away, but if you start with a rumor, it doesn't matter if the video's real or not. |
В дополнение к вышесказанному-важно отметить, что в настоящее время существует три конкретных предложения по решению проблем, связанных с биографиями. |
Further to the above - it's important to note that there are now three concrete proposals for addressing concerns over biographies. |
Последнее тем более важно, что этому большому и прекрасному труду в настоящее время угрожает уничтожением так называемая исправительная система. |
This is all the more important as, at this moment, this great and noble institution is in danger of destruction by the system known as penitentiary. |
В этом контексте важно не путать кпт с компьютерным обучением, которое в настоящее время чаще всего называют электронным обучением. |
In this context, it is important not to confuse CBT with 'computer-based training', which nowadays is more commonly referred to as e-Learning. |
помогает понять своё место в круговороте жизни, понять, кто ты и ЧТО по-настоящему важно. |
You can get a sense of your place in the order of things... a sense of who you really are and what's important. |
Говоря о современных знаменитостях Великобритании, важно упомянуть некоторых известных руководителей страны, например, королева Елизавета II, которая является монархом страны почти 60 лет в настоящее время. |
Speaking about contemporary celebrities of Great Britain, it’s important to mention some well-known country leaders, such as Queen Elizabeth II, who has been a monarch of the country for almost 60 years by now. |
It’s very important to choose the right food nowadays. |
|
И это очень важно, потому что если его настоящее имя-Майкл де Вильянуэва, значит , он был сиротой, а его мать снова вышла замуж. |
And it is ver important cause if his true name is Michael de Villanueva, means he was an orphan , and his mother married again. |
Важно отметить, что в настоящее время ACOG рекомендует проводить универсальный скрининг СГБ между 36 и 37 неделями беременности. |
It is important to note that the ACOG now recommends performing universal GBS screening between 36 and 37 weeks of gestation. |
Важно то, что теперь он знает достаточно много о принципах инвестирования, чтобы выбрать настоящего эксперта, а не банального маклера или шарлатана. |
What is important is that he know enough of the principles involved so that he can pick a real expert rather than a hack or a charlatan. |
В настоящее время Запад един перед лицом интервенции России на Украине, что, конечно же, важно, поскольку консенсус не был достигнут автоматически или легко. |
The West at present stands united in the face of Russia’s intervention in Ukraine, which is certainly quite important, and it was neither easy nor automatic to achieve this unity. |
Было бы бессмысленно сравнивать уровень воды в шлюзе с так называемым уровнем моря: в настоящем случае важно, насколько стены шлюза выше уровня воды в самом шлюзе. |
It would be meaningless to measure the latter as an absolute height above sea-level; what counts is the relative height of the level in the lock chamber. |
Не важно, можно у них разместить 1 или 20 скважин. |
I don't care if they can fit 1 well or 20 wells. |
Дальше там сказано, что владелец меча способен отозвать смерть и призвать прошлое в настоящее. |
It goes on to say that the holder of the sword is able to call the dead forth, call the past into the present. |
Было отмечено, что ЕЭК изучает в настоящее время вопрос о том, следует ли предпринять работу над единообразными правилами, касающимися смешанных перевозок грузов. |
It was observed that ECE was currently considering whether to undertake work on uniform rules for the multimodal transport of goods. |
Правительство моей страны подтверждает свою приверженность решению присоединиться к предпринимаемым в настоящее время усилиям по ликвидации терроризма во всем мире. |
My Government reaffirms its strong commitment to join the ongoing efforts to eradicate terrorism worldwide. |
В настоящее время потребитель имеет почти безграничный выбор и, следовательно, имеет возможность, как никогда ранее, заключать выгодные сделки. |
The consumer now has nearly limitless choice and, consequently, bargaining power never seen before. |
Это явится критической проверкой успеха или провала всего процесса, который начинается в настоящее время. |
It will be a critical test of the success - or otherwise - of the whole process which is now unfolding. |
В настоящее время у нас есть другие Варианты и предложения. |
We're currently exploring other opportunities. |
В настоящее время в этой зоне ведется экспедиционный рыбный промысел на иностранных судах в соответствии с выданными лицензиями. |
Those resources are presently being harvested by vessels from distant-water fishing nations under license arrangements. |
Собираемые и агрегируемые в настоящее время данные включаются в государственный отчет об охране окружающей среды и распространяются в отпечатанной форме и через Интернет. |
The currently collected and aggregated data are distributed via the State Environmental Report on paper and on the Internet. |
В этой связи он запрашивает информацию о проводимой в настоящее время работе по подготовке к принятию федерального закона о преступлении пытки. |
In that connection he requested information on preparations under way for the adoption of a federal law on the offence of torture. |
З. В настоящее время на территории Европы, Азии и Северной Африки применяются две отдельные системы, регулирующие международные железнодорожные грузовые перевозки:. |
There are currently two separate legal systems regulating the international carriage of goods by rail in Europe, Asia and North Africa:. |
Крайне важно раскрыть этого крота, пока они не причинили еще большего вреда. |
It is critical that we unearth this mole before they can do any more damage. |
Дела определенных обвиняемых, которые в настоящее время находятся под стражей в Трибунале или временно освобождены, могут быть переданы в национальные органы. |
Certain accused currently detained at the Tribunal or on provisional release may be possible candidates for referral to domestic jurisdictions. |
В настоящее время его фонд принимает активное участие в нескольких проектах. |
His foundation is currently active in several projects. |
Японское общественное мнение на протяжении десятилетий остаётся непреклонным, что все четыре острова принадлежат Японии и что никакого настоящего мира не может быть, пока они не возвращены. |
Japanese public opinion has remained adamant for decades that all four islands belong to Japan, and that no real peace can exist until they are returned. |
EUR / USD продолжил падение во вторник и сумел пробиться ниже поддержки (в настоящее время превратилась в сопротивление) 1.0800 (R1). |
EUR/USD continued falling on Tuesday and managed to break below the support (now turned into resistance) of 1.0800 (R1). |
Возможно, вы и нашли горстку конфеток на охоте, но эта работа для настоящего детектива. |
Look, you may have found a few sweeties in the treasure hunt, but this is real detective work. |
В настоящее время пилотирую ТАРДИС 40 типа. |
Currently piloting a Type 40 TARDIS. |
3 года назад я бы сказал, что не важно, кто владелец скакуна. |
Three years ago I would've said that a racehorse didn't care who his owner was. |
Его реабилитировали благодаря анализу ДНК и признанию настоящего грабителя. |
He was exonerated by DNA evidence And the confession of the actual robber. |
Мой дорогой Честертон, они читают эти мысли, поэтому все о чём мы думаем очень важно. |
My dear Chesterton, it is the mind they take over, so we must assume that the brain is all important. |
Важно, что это радостно-смешно и заразительносмешно. |
It was warm-funny, it was catching funny. |
У тебя сильное чувство долга, как у всех этих мужчин и женщин, которые служили своей стране, и для меня это куда более важно, чем стратегия. |
You have a deep sense of duty, like all the men and women here who served their country, and that's far more important to me than strategy. |
That's important, because it means we could pull ahead. |
|
Он может раскрывать тайны прошлого, настоящего и даже будущего. |
A means for telling the past, present, perhaps even the future. |
Сказала только, что это чрезвычайно важно. |
Only that it was of the utmost importance. |
Ответь брат Может быть, важно! |
Answer it, bro. It could be important! |
Для нас это важно, но вы не беспокоитесь. |
It's a little more important than that, but whatever. |
Do you want to make it sound any less important? |
|
That's very important in the face of big changes in life. |
|
Куры и утки важно, вперевалку направлялись в поля, где под кустами хлопка в мягкой, вспаханной земле водились вкусные жирные черви и слизняки. |
The ducks and chickens were waddling and strutting off toward the fields, for under the bushes in the soft plowed earth were found the choicest worms and slugs. |
Не важно, насколько он дик. |
No matter how wild. |
Мистер Хэк, мне крайне важно поговорить с вашей дочерью, но она включила радиомолчание для меня. |
Mr. Heck, it's imperative I speak with daughter, but she's gone radio silence on me. |
Начиная с позднего палеоцена и до настоящего времени, оборчатые акулы, возможно, были вне конкуренции, ограничивая их нынешними местами обитания и распространения. |
From the Late Paleocene to the present, frilled sharks may have been out-competed, restricting them to their current habitats and distribution. |
К вирусам, используемым до настоящего времени, относятся ретровирус, лентивирус, аденовирус, аденоассоциированный вирус и вирус простого герпеса. |
Viruses used to date include retrovirus, lentivirus, adenovirus, adeno-associated virus, and herpes simplex virus. |
С тех пор и до настоящего времени центр Рима был защищен от дальнейших разрушений. |
From that time until the present, the centre of Rome has been protected against further destruction. |
Идеи, которые не предполагают никакого объективного настоящего, подобно теории Б, включают в себя этернализм и четырехмерность. |
Ideas that assume no objective present, like the B-theory, include eternalism and four-dimensionalism. |
Ярлотт утверждает, что война представляет собой наказание за поиск удовольствия или просто противостояние настоящего прошлому. |
Yarlott argues that the war represents the penalty for seeking pleasure, or simply the confrontation of the present by the past. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что важно в настоящее время».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что важно в настоящее время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, важно, в, настоящее, время . Также, к фразе «что важно в настоящее время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.