Что следует учитывать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кое-что - something
что-либо грязное - anything dirty
что-либо неудачное - unsuccessful
Будь что будет! - Come what may!
за что - for what
, что более важно, - , more important ,
что касается ее - as far as she is concerned
ввиду того что - due to the fact that
иметь что-л. на совести - have smth. the conscience of
что вы - what do you
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
следует укреплять - should be strengthened
следует выявлять - should be identified
следует систематически - should be systematically
все остальное следует - everything else follows
Вы уверены, что следует - are you sure you should
Следует также рассмотреть - should also be addressed
следует рассматривать как единое целое - must be considered as a whole
Не следует использовать - should not use
может решить, следует ли - can decide whether
следует отличать от других - be distinguished from other
Синонимы к следует: надо, нужный, из этого следует, есть необходимость, необходимый, гораздо, след, должный, полагаться
глагол: consider, take into consideration, allow, take stock, reckon in, entertain
словосочетание: pay respect to
инструменты не учитываются по справедливой стоимости - instruments not carried at fair value
маловероятно, учитывая - unlikely given
учитывает проблему - has mainstreamed
учитывая растущий интерес - given the growing interest
учитывая взаимосвязь - given the relationship
учитывает определенный - takes account of certain
но, учитывая тот факт, - but given the fact
учитывая, что наш - given that our
учитывать сейсмический снос - migrate events
учитывает только - only takes into account
Синонимы к учитывать: учитывать, рассматривать, считать, обсуждать, обдумывать, вдумываться, принимать во внимание, учесть, позволять, разрешать
Это следует учитывать при использовании флэш-накопителя для запуска прикладного программного обеспечения или операционной системы. |
] This should be a consideration when using a flash drive to run application software or an operating system. |
При оценке эффективности идей в контексте краудсорсинга следует учитывать влияние коммуникации пользователей и презентации платформы. |
The effect of user communication and the platform presentation should be taken into account when evaluating the performance of ideas in crowdsourcing contexts. |
Следует также учитывать рыночные и контрактные институты, а также корректирующие субсидии. |
Market and contractual institutions should also be considered, as well as corrective subsidies. |
АК следует учитывать у всех пациентов, пользующихся контактными линзами, а также после ссадин или травм роговицы. |
AK should be considered in all patients who use contact lenses, and following corneal abrasions or trauma. |
Дополнительные системы оплаты, действующие у компаратора, которые следует учитывать в исследованиях эквивалентности классов и последующих сопоставлениях вознаграждения. |
Additional comparator pay systems to be reflected in grade equivalencies and resulting remuneration comparisons. |
Возраст и страх смерти являются факторами, которые следует учитывать в теории управления террором в связи с поведением, способствующим укреплению здоровья. |
Age and death anxiety both are factors that should be considered in the terror management theory, in relation to health-promoting behaviors. |
Различия, которые следует учитывать при диагностике тг, включают краниофарингиому, мигрень и менингиому. |
Differentials to consider when diagnosing THS include craniopharyngioma, migraine and meningioma. |
Ниже приведена информация, которую следует учитывать таким рекламодателям. |
Below is information such advertisers should keep in mind. |
Здоровье желудочно-кишечного тракта является еще одним важным фактором, который следует учитывать при старении собаки. |
Gastrointestinal health is another important factor to consider in the aging dog. |
В рамках этих трех основных принципов существует девять элементов, которые также следует учитывать в отношении цифрового гражданства. |
Within these three core principles, there are nine elements to also be considered in regards to digital citizenship. |
При выборе методов лечения следует учитывать качество жизни пациентов, а также простоту использования, надежность и стоимость проводимых вмешательств. |
When selecting treatments, consideration should be given to patients' quality of life as well as the interventions' ease of use, reliability, and cost. |
Еще одна важная стоимость, которую следует учитывать, - это время путешествия между различными участками и местом гнездования. |
Another important cost to consider is the traveling time between different patches and the nesting site. |
Еще один фактор, который следует учитывать, заключается в том, что большинство заключенных не получают психиатрических услуг, в которых они нуждаются, находясь в заключении. |
Another factor to be considered is that most inmates do not get the mental health services that they need while incarcerated. |
Но это то, что следует учитывать при оценке того, кто может использовать кукольные счета носков. |
But this is something to consider when evaluating one may be using sock puppet accounts. |
Наиболее важными свойствами, которые следует учитывать, являются химический состав и плотность; форма и размер частиц; и ударопрочность. |
The most important properties to consider are chemical composition and density; particle shape and size; and impact resistance. |
Но также следует учитывать, что в других культурах полная женщина считалась идеалом красоты, потому что такие объёмы считались признаком достатка. |
It's noteworthy, at other points in history, heavier women were the standard for beauty because their girth suggested affluence. |
При выборе стиля аннотированной библиографии следует учитывать ее назначение и данные инструкции. |
When deciding on the style for an annotated bibliography, one should consider its purpose and the instructions given. |
У тех, кто не выздоравливает при соответствующем лечении, следует учитывать и другие осложнения такого абсцесса. |
In those who are not improving with appropriate treatment, other complications such an abscess should be considered. |
При разработке стратегии следует учитывать последствия изменения окружающей среды для этих секторов;. |
The effects of environmental changes on those sectors should be taken into account in developing the strategy;. |
Потому что я могу стрелять в людей, тебе следует это учитывать. |
'Cause I get to shoot people, which is something you should keep in mind. |
На этом этапе следует учитывать даже незначительные детали. |
Even minor details should be considered during this phase. |
В интересах анализа явлений засухи и составления их карт на местном или национальном уровне в качестве основных факторов следует учитывать продолжительность и устойчивость засухи. |
To assess and map drought events, period of drought and drought consistency should be considered as main factors at local or national level. |
Существуют общие медицинские причины кратковременного психоза, которые также следует учитывать при оценке. |
There are general medical causes of brief psychosis that should also be considered when being evaluated. |
Здоровье суставов и костей является важным фактором, который следует учитывать при покупке корма для собак старшего возраста. |
Joint and bone health is an important factor to be considered when purchasing a senior dog food. |
Надлежащие инструменты и средства индивидуальной защиты могут быть или не быть доступны, поэтому всегда следует учитывать безопасность и ответственность. |
Proper tools and PPE may or may not be available, so safety and liability should always be considered. |
Всякий раз, когда происходит внезапное снижение частоты сердечных сокращений плода или аномальное сердцебиение плода, следует учитывать пролапс пуповины. |
Whenever there is a sudden decrease in fetal heart rate or abnormal fetal heart tracing, umbilical cord prolapse should be considered. |
Сильные и слабые стороны представляют собой другие атрибуты, которые следует учитывать при принятии решения об использовании данного подхода для конкретного исследования. |
Strengths and weaknesses represent other attributes that should be considered when deciding whether to use the approach for a particular study. |
Возможность возникновения лежащей в основе невропатии следует учитывать при оценке и лечении всех пациентов с БРП. |
The possibility of an underlying neuropathy should be considered in the evaluation and treatment of all patients with BRP. |
Сопоставительный анализ данных МСЖД и национальных данных следует учитывать в ходе продолжающейся работы по улучшению их качества. |
The comparison between the UIC data and the National data should be included in the ongoing data quality improvements. |
Этот факт следует учитывать при выборе потенциального дерева поиска и реализации теста на обрезку. |
This fact should be considered when choosing the potential search tree and implementing the pruning test. |
Было указано, что это ограничение следует учитывать с тем, чтобы не преувеличивать значимости проекта статьи 38. |
It was stated that that limitation should be borne in mind in order not to overstate the import of draft article 38. |
Затем Бинни задумался о том, какие вредные последствия следует учитывать. |
Next Binnie considered what prejudicial effects should be considered. |
Конечно, следует учитывать фактор истории психической неуравновешенности в семье пациента. |
Well, of course you have to factor in the history Of mental instability of the patient's family. |
Этап 2 подчеркивает необходимость понимания того, какие факторы следует учитывать в процессе принятия решений. |
Step 2 highlights the need to understand which factors should be considered as part of the decision making process. |
В других исследованиях рассматривался вопрос о том, следует ли учитывать другие факторы, такие как возраст неисправности. |
Other studies have considered whether other factors need to be considered, such as the age of the fault. |
Другими состояниями, которые следует учитывать, являются другие нарушения нервного развития, тики и апноэ сна. |
Other conditions that should be considered are other neurodevelopmental disorders, tics, and sleep apnea. |
Другой момент, который следует учитывать, заключается в том, что некоторые люди критикуют, что ВАДА оплачивается МОК, что делает невозможным независимый дескион. |
Another point to consider is, that some people criticise, that the WADA is paid by the IOC, which makes an independent descion impossible. |
Когда CPA используется в сочетании с эстрогеном, следует также учитывать противопоказания для противозачаточных таблеток. |
When CPA is used in combination with an estrogen, contraindications for birth control pills should also be considered. |
Кроме того, следует учитывать последствия использования субсидий для процесса распределения. |
In addition, the distributive consequences of subsidies need to be considered. |
При назначении антибиотиков следует учитывать сроки хранения мяса. |
Meat withholding periods should be taken into account if antibiotics are prescribed. |
Наиболее важными факторами, которые следует учитывать при решении этого вопроса, являются состав и сроки приема пищевых продуктов. |
The most important factors to consider when addressing this issue are the composition and timing of foods. |
Например, при обработке счета-фактуры следует учитывать отдел расчетов с поставщиками. |
For example, consider the accounts payable department when processing an invoice. |
Следует учитывать концептуальные расходы, регулярно отслеживая и сравнивая их с расходами, предусмотренными в бюджете. |
Conceptual costs should be recorded and regularly tracked and compared to budgeted costs. |
Следует также учитывать компромиссы между ошибками типа I и типа II. |
The tradeoffs between type I error and type II error should also be considered. |
Еще одна вещь, которую следует учитывать, - это то, как вы планируете ссылаться на статьи для персонажа. |
Another thing to consider is how you plan on linking to the articles for the character. |
Следует также учитывать культурные и религиозные особенности и обычаи на местах. |
Local culture and religious practices and customs should also be taken into account. |
Здесь следует учитывать также такие смежные формы преступности, как пиратство цифровых носителей информации, поскольку они приносят значительные доходы организованным преступным группам. |
Related forms of crime such as piracy of digital media were also to be considered as they generated increasingly substantial profits for organized criminal groups. |
Требования к опылению следует учитывать при посадке черных грецких орехов. |
Pollination requirements should be considered when planting black walnuts. |
При этом следует учитывать, что данный закон охватывает только сферу светского образования и никак не затрагивает вопросы религиозного обучения. |
It should be borne in mind that this law covers only the realm of secular education and does not touch on the issue of religious education. |
В рамках соглашений о свободной торговле следует достаточным образом учитывать потребности в области развития. |
Free trade agreements should pay sufficient attention to development needs. |
Тем не менее не следует использовать эти трудности для оправдания своего несоблюдения положений Декларации. |
Nevertheless, these difficulties cannot be used as justifications for non-compliance. |
Следует учитывать, что не установлено минимального стандарта ознакомления с информацией лица, затрагиваемого решениями АОБР. |
There is no minimum degree of disclosure that must always be given to an affected person in ASIO decisions. |
Если вы хотите привлечь новых клиентов или обратиться к уже имеющимся у вас клиентам в сети, в магазине или в мобильном приложении, вам следует ознакомиться с нашим рекомендованным набором решений. |
If you're looking to acquire customers or remarket to existing customers online, in-store and in a mobile app, see below for our recommended set of solutions. |
Вставки следует показывать реже, чем баннеры. |
Interstitial ads should be shown with less frequency in your app compared to banner ads. |
Обычно диски Fibre Channel следует выбирать для хранения почтовых ящиков Exchange 2016 при наличии следующих проектных требований. |
In general, choose Fibre Channel disks for Exchange 2016 mailbox storage when you have the following design requirements. |
Мы также должны учитывать растущее разнообразие текстовых форм, связанных с информационными и мультимедийными технологиями. |
We also need to take account for the burgeoning variety of text forms associated with information and multimedia technologies. |
Безопасность общественного здравоохранения является фактором, который необходимо учитывать. |
The safety of public health is a factor to be considered. |
Это компромисс, который следует учитывать при выборе более стабильной версии worhtwhile. |
This is a trade-off to consider when choosing a worhtwhile stable version. |
Федеральная Резервная Система, по-видимому, не может учитывать 9 триллионов долларов в внебалансовых операциях. |
The Federal Reserve apparently can't account for $9 trillion in off-balance sheet transactions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что следует учитывать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что следует учитывать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, следует, учитывать . Также, к фразе «что следует учитывать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.