Шутками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Шутками - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
jokes
Translate
шутками -


Ну, знаете, бурные заигрывания и смех над идиотскими шутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you know, wild flirtations and laughing at dreadful jokes.

На первый взгляд большинство этих историй можно назвать шутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Superficially, most of the stories may be told as jokes.

Именно с такими шутками люди садятся за ужин».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the banter with which people sit down for supper,”

По обыкновению он свалился как с неба и был недоступен расспросам, от которых отделывался молчаливыми улыбочками и шутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As usual, he dropped from the sky and was impervious to questions, getting off with silent little smiles and jokes.

Сегодня ты прямо сыпешь шутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a bundle of fun today.

Он выбирал их из публики и делился с ними своими личными шутками, пока был на сцене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd pick them out of the audience and share private jokes with them whilst he was on stage.

Он-антисоциальный карлик, который занимается тонкими практическими шутками в преднамеренной попытке вызвать социальную путаницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is an anti-social dwarf who engages in subtle practical joking in a deliberate attempt to cause social confusion.

Сталкиваясь с неизбежным, неотвратимым, он предпочитал отделываться шутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was inclined to jest and make light of the inevitable, the inexorable.

Ричи и я...используется для обмена музыкальными шутками и нападками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ritchie and myself...used to swap musical jokes and attacks.

И наоборот, пьесы Бриггса могли быть более беззаботными, с намеренно возмутительными политическими заявлениями и случайными шутками с его съемочной группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, Briggs' pieces could be more lighthearted, with deliberately outrageous political statements and occasional banter with his film crew.

Повеселись, выпей, улыбайся, смейся над его шутками, затем может пойдёте в казино...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go out, have a few drinks, smile, laugh at his jokes, then maybe you go to casino...

Get Hard получил в целом отрицательные отзывы, причем многие критики ссылались на чрезмерное использование фильма расовыми шутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get Hard has received generally negative reviews, with many critics citing the film's overuse of racial jokes.

Бонин и его друг Везина патрулируют с дробовиками, расстреливая зараженных и забавляя друг друга докторскими шутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonin and his friend Vézina patrol with shotguns, shooting the infected while amusing each other with doctor jokes.

Обязательно поощряйте их мудрый выбор и смейтесь над их шутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remark on their wise choices and laugh at their jokes.

Он заменяет оригинальные тексты песен шутками об отцовстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It replaces the original lyrics with jokes about fatherhood.

С шутками покончено, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough with the funny business, right?

Я с ним кокетничала, всегда смеялась над его шутками, дурацкими каламбурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was such a pathetic flirt, always laughing at his jokes and those ridiculous puns.

И баронесса, не отпуская Вронского, стала ему рассказывать, пересыпая шутками, свои последние планы жизни и спрашивать его совета.,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the baroness, detaining Vronsky, began telling him, with many jokes, about her last new plans of life, asking his advice.

Его поведение на банкетах было далеко не королевским: его часто тошнило в салфетку, он рыгал и развлекал присутствующих неприличными шутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His conduct at the banquets was less than regal; he often vomited repeatedly into his napkin, belched, and regaled those present with socially inappropriate jokes.

Другие приколы включают в себя обычную туалетную бумагу, напечатанную с шутками, историями или изображениями политиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other gags include custom toilet paper printed with jokes, stories or politician's images.

Моя задача - помочь оратору клёво смотреться, у меня разработана своя техника: я задаю наводящие вопросы и смеюсь над всеми шутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My job is to make the speaker look good, and I do this through the techniques of leading questions and laughing at all jokes.

Смейтесь, как мы всегда смеялись над маленькими шутками, которые нам нравились вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laugh as we always laughed at the little jokes that we enjoyed together.

Потому что она откровенно флиртовала с ним на моих глазах, прикасалась к нему, смеялась над его шутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because she would openly flirt with him right in front of me, touching him, laughing at his jokes.

Они обычно сопровождались несколькими группами перед показанным событием, в котором Бэтмен и Риддлер обменивались банальными шутками, а также песней в исполнении Уэста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were usually accompanied by several bands before the featured event that saw Batman and the Riddler exchange corny jokes as well as a song performed by West.

И поверь мне, когда парень начинает слишком сильно стараться говорить слишком много комплиментов или слишком сильно смеяться над твоими шутками, ты просто хочешь развернуться и уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And trust me, when a guy starts to get overeager, you know, like complimenting you too much or laughing too hard at all your jokes, you just wanna turn and run.

Неудачными шутками и полным отсутствием способности скрывать то что ты чувствуешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your bad jokes and your complete inability to ever hide a single thing you felt.

Что думают другие редакторы о том, как сформулировать рекомендации относительно баннеров с шутками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are other editors' thoughts about how to word the guideline regarding the joke banners?

Мальчик, неужели шутки Пасхального Лепуса становятся классическими шутками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boy, are Easter Lepus' jokes becoming classic jokes?

Смехом и шутками он надеялся превратить дело в фарс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By sneer and jibe he hoped to make a farce of the transaction.

Оставшись одни, девицы по двое оперлись на подоконники и принялись болтать, высовываясь из окон и перебрасываясь шутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the young girls were left alone, they leaned two by two on the window-sills, chatting, craning out their heads, and talking from one window to the other.

Вы разрешаете им поддразнивать Бога нелепыми шутками, стараясь унизить веру миллионов людей, среди которых есть и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You let them mock the Lord with snide little jokes that belittle the faith of millions and millions of people including - I should say- myself.

Они обменивались шутками, вспоминая катанье на ослах в Каире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were exchanging jocular reminiscences of the donkeys in Cairo.

Я всегда флиртовала с тобой и прикасалась к тебе, и смеялась над твоими шутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was always flirting with you and touching you and laughing at your jokes.

Другими словами, это вопрос мнения о том, когда появились эти первые сомнения и были ли они серьезными, явными или просто шутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, it's a matter of opinion as to when these first doubts occurred and whether they were serious, explicit, or just jokes.

По выбору пользователя, он будет делиться шутками и фактами, управлять загрузкой с помощью своего менеджера загрузок, петь песни, разговаривать и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon a user's choice, it would share jokes and facts, manage downloading using its download manager, sing songs, talk, among other functions.

Многим давали алкоголь до того, как Гейси делал им сексуальные авансы, которые, если бы ему отказали, он назвал бы шутками или проверкой морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many were given alcohol before Gacy made sexual advances toward them, which, if rebuffed, he would claim were jokes or a test of morals.

Вскоре явился мистер Скимпол и целый час смешил нас своими шутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Skimpole soon afterwards appeared and made us merry for an hour.

Во многих книгах Дири есть очень серьезные моменты, скрывающиеся за всеми шутками и запекшейся кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of Deary's books make very serious points, underneath all the jokes and gore.

Не смеюсь над твоими шутками потому, что у меня есть чувство юмора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't laugh at your jokes because I have a sense of humor.

Есть также сезонные шутки, с шутками, связанными со снегом, распространенными в январе или феврале, и шутками на тему пляжа или жары летом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also seasonal jokes, with snow-related gags common in January or February and beach- or heat-themed jokes in the summer.

Украинцы встретили новый российский танк насмешками и шутками в соцсетях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Russia presented the Armata, Ukrainians ridiculed it on the social networks.

Их можно читать в одиночестве для развлечения или использовать, чтобы запастись новыми шутками, чтобы развлечь друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can be read alone for solitary entertainment, or used to stock up on new jokes to entertain friends.

В случае с загадочными шутками или однострочными текстами установка понимается неявно, оставляя только диалог и кульминацию для вербализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of riddle jokes or one-liners the setting is implicitly understood, leaving only the dialogue and punchline to be verbalised.

На самом деле, вероятно, более экономично отмечать вещи, которые не являются шутками, учитывая текущие тенденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, it is probably more economical to mark things that are NOT jokes, given current trends.

Хочу, чтоб ты наливала мне вино, смеялась над моими шутками разминала мои уставшие после езды ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to pour my wine, laugh at my jokes, rub my legs when they're sore after a day's ride.

Просто не могу устоять перед некоторыми пунктуационными шутками, вот и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just can't resist some punctuation banter is all.

Этот персонаж также тесно связан с распространенными и вполне националистическими шутками трех скандинавских архетипов-норвежца, Шведа и датчанина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The character is also closely related to the common and quite nationalistic jokes of the three Scandinavian archetypes, the Norwegian, the Swede and the Dane.

Он веселый и смеется над теми же глупыми шутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's fun, and he laughs at all of the same dumb jokes.

Вы полюбили своего лучшего друга, человека, который принимает тебя таким, какой ты есть, человека, который смеется над твоими глупыми шутками, человека, который знает тебя лучше, чем ты сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've fallen in love with your best friend, The person who accepts you at your worst, The person who laughs at your stupid jokes,.

Сегодня мы будем наслаждаться только лучшими блюдами и самыми высокомерными шутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight, we will enjoy only the finest of tastes and only the snootiest of laughter.

Популярное телевизионное варьете, Rowan & Martin's Laugh-In, показывало тела, окрашенные комедийными фразами и шутками во время переходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The popular TV variety show, Rowan & Martin's Laugh-In, featured bodies painted with comedic phrases and jokes during transitions.

Я приготовил для нас карточки с шутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, guys, I got us banter cards.

Отчасти его популярность в настоящее время объясняется бесчисленными шутками и пародиями, сделанными на его знаменитые строки комиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of his popularity in the present time is due to the innumerable jokes and parodies made on his famous lines by comedians.

В то время как Ssth Раскина имеет дело только с шутками, GTVH рассматривает весь юмористический текст от спонтанных однострочных до смешных историй и литературы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas Raskin's SSTH only deals with jokes, the GTVH considers all humorous text from spontaneous one-liners to funny stories and literature.


0You have only looked at
% of the information