Электрифицированная изгородь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заново электрифицировать - rewire
Синонимы к электрифицировать: электрифицировать, электризовать, электризоваться, заряжать электрическим током, возбуждать, моторизовать
живая изгородь - hedge
колючая изгородь - zareba
густая живая изгородь со рвом - bullfinch
изгородь для рогатого скота - oxer
зелёная изгородь - green fence
электрическая изгородь - electric fence
декоративная изгородь - ornamental hedge
защитная изгородь - defensive hedge
проволочная изгородь - wire fence
садовая изгородь - garden fence
Синонимы к изгородь: конструкция, забор, огорода, ограда, цветник, колючка, ограждение, плетена, плетень, околица
Антонимы к изгородь: бетонная ограда, каменный забор
The fence will hold, the rebels are crushed. |
|
Это называется изгородь и она безобидная, мой земноводный друг. |
It's called a hedge, and it is not to be feared, my amphibious friend. |
Затем для электрификации мальчика будет использована электрическая машина. |
An electrical machine would then be used to electrify the boy. |
Некоторые вместо забора были обнесены живой изгородью, что придает улице веселый вид. |
Some of them are enclosed only by hedges, which lends a cheerful aspect to the street. |
В рамках этих исследований были проведены наблюдения за живой изгородью, внутренними посевами и пастбищами, и все, кроме одного, показали более высокое предпочтение сорняков и разнообразие в органических фермах или вокруг них. |
Hedgerow, inner-crop and grassland observations were made within these studies and all but one showed a higher weed preference and diversity in or around organic farms. |
Нет ничего лучше настоящего электрифицированного монорельсового поезда из 6 вагонов. |
Well, sir, there's nothing on earth like a genuine, bona fide... electrified, six-car monorail. |
Ожидается, что в ближайшее время линия получит вторую колею и будет полностью электрифицирована. |
The line is expected to get a second track and be fully electrified in the near future. |
Изгородь содрогалась, будто какой-то плененный зверь царапал и грыз деревянную клетку. |
From behind it there was coming a curious scrambling and scraping noise, as of a desperate thing imprisoned in this box of thin wood. |
Расстояние между внутренним и внешним треугольниками иллюстрировало изгородь или случайность для каждого из трех элементов. |
The distance between the inner and outer triangles illustrated the hedge or contingency for each of the three elements. |
Изгородь плотная, но чтобы это компенсировать, белый парень должен высадить маргариток рядом с этой заразой. |
Yo, the hedges is tight, but to really set it off, white boy should throw some daisies around that bitch. |
Билтмор-Хаус был электрифицирован с момента его постройки, хотя первоначально и с DC, благодаря дружбе с Томасом Эдисоном. |
Biltmore House had electricity from the time it was built, though initially with DC, due to a friendship with Thomas Edison. |
Истинные размеры здания скрывала призрачная, разросшаяся живая изгородь, отделяющая особняк от леса. |
The full size of the structure was cloaked by the shadowy, overgrown hedges that surrounded it, isolating it from the forest. |
Это слово дошло до соседей, теснившихся на маленьком дворике за тростниковой изгородью. |
The word was passed out among the neighbors where they stood close packed in the little yard behind the brush fence. |
Вдоль троп между изгородью и домом были рассыпаны скрытые караульные посты. |
There were still the hidden guard posts to consider, scattered along the paths between the various hedge openings and the house itself. |
А ещё была девочка, которая перелезла через изгородь у центральных ворот. |
And there was the girl who climbed over the fence, by the front gate. |
Новый концертный зал будет построен, Прекрасные росписи в библиотеке, электрификация часов. |
The new concert hall to be built, the beautiful mural in the library, and electrification of the clocks. |
Мы хотим создать вот такую длинную изгородь из теплиц, стоящих против ветра. |
The idea is we create this long hedge of greenhouses facing the wind. |
Остроконечный серый частокол следует снести и заменить живой изгородью. |
That fence-sharp-pointed, gray palings-could be torn away and a hedge put in its place. |
Иронично, я поняла, что живая изгородь может быть более продуктивна, чем поля, которые она обрамляет и требует гораздо меньше трудовых затрат. |
Ironically, I've learned hedgerows could be much more productive than the fields they enclose and require much less work. |
Они разгуливали со своими нелепыми длинными палками, словно толпа изменивших вере пилигримов, которые поддались волшебным чарам и обречены оставаться за гниющей изгородью. |
They wandered here and there with their absurd long staves in their hands, like a lot of faithless pilgrims bewitched inside a rotten fence. |
Время от времени за изгородью щелкал бич, вслед за тем ворота растворялись, во двор въезжала повозка. |
From time to time one heard the crack of a whip behind the hedge; then the gates opened, a chaise entered. |
Живая изгородь его сада образовала арку над входом, и в ней, словно в стене, была укреплена дверь. |
The hedge of his garden formed an arch over the entrance, and a door was inserted as in a wall. |
Домбрехты собираются завтра обрезать твою живую изгородь. |
The Dombrechts are cutting your hedges tomorrow. |
И тут же через поверженную изгородь хлынуло алое воинство с алебардами наперевес. |
In another moment masses of red glowed through the gaps of the fence, and the pursuers, with their halberds, came pouring down the lane. |
Входить к ним не нужно, просто просовывайте его на вилах через изгородь. |
No need to go in, just fork it over the fence. |
Grubbing out the old rue hedge? |
|
Столетиями художники изображали, как лошадь, перепрыгивая через изгородь, вытягивает все четыре ноги, и, видит бог, господа, она их вытягивала! |
Why, for centuries it saw horses jumping a fence with all their legs extended, and by Heaven, sir, they were extended. |
Я купил у человека под изгородью два заклинания. |
I purchased two spells from the man under the hedge. |
Но у овец не хватало ума бежать в открытые ворота, они останавливались в трех шагах левей или правей и слепо, бестолково тыкались в изгородь. |
But sheep were so stupid they would blunder into a fence and stop three feet from an open gate, never see it. |
Они продолжали идти по топкой дороге с изгородью по сторонам. - Стой, говорю! - крикнул я. |
They kept on down the muddy road, the hedge on either side. I order you to halt, I called. |
Я всегда представляла маленький белый дом с красной дверью, и, не смейся, и с деревянной изгородью, как у домов по телевизору |
Well, I always imagined a little white house with a red door and, don't laugh, but it had a picket fence, just like, you know, the houses that you see on TV that people live in. |
В воздухе я мысленно прочертил линию и создал невидимую изгородь вокруг участка, накрыв его сверху воздушным куполом через который никто не сможет проникнуть. |
I have drawn a line in the air with the ray of my eyes and made an invisible fence round all this estate and enclosed the very air above though you cannot understand. |
Yes, I thought: the shorter the hedge, the greater the ... house. |
|
На пышных лугах за Пирфордом пахло сеном, по сторонам дороги тянулась чудесная живая изгородь из цветущего шиповника. |
The scent of hay was in the air through the lush meadows beyond Pyrford, and the hedges on either side were sweet and gay with multitudes of dog-roses. |
Впереди была дорога, узкая и грязная, и по сторонам ее шла высокая изгородь. |
Ahead of us the road was narrow and muddy and there was a high hedge on either side. |
Я не хочу строить изгородь, я не крестьянин. |
I don't want to build a fence. I'm not a farmer. |
Это моя живая изгородь. |
That's my living fence. |
Он должен был выглядеть как футболист из 60-х, который пробрался сквозь изгородь! |
He must have looked like a '60s footballer who'd come through a hedge! |
Прошло почти 30 лет, а эксплуатационные проблемы остались, поэтому были выделены деньги на завершение проекта электрификации. |
Nearly 30 years had elapsed and the operational problems remained, so money was made available to complete the electrification project. |
Трущобы, однако, оставались еще несколько лет, причем трамваи электрифицировались задолго до появления многих домов. |
The slums, though, remained for several more years, with trams being electrified long before many houses. |
После электрификации, когда большинство мелких машин уже не приводилось в движение вручную, механизация стала синонимом моторизованных машин. |
After electrification, when most small machinery was no longer hand powered, mechanization was synonymous with motorized machines. |
С 1920 года была установлена электрификация. |
From 1920 onwards electrification was installed. |
Таким образом, эта изгородь может быть истолкована как обозначающая пределы человеческого понимания относительно человеческого существования во Вселенной. |
Thus this hedge can be interpreted as signifying the limits of human understanding regarding human existence in the Universe. |
Он также отмечен все более присутствующим электричеством, которое позволило провести заводскую электрификацию и современную производственную линию. |
It is also marked by ever more present electricity which allowed for factory electrification and the modern production line. |
Лестница пересекалась пятью поперечными аллеями на разных уровнях, которые были разделены на комнаты живой изгородью и решетками, увитыми виноградными лозами. |
The stairway was crossed by five traversal alleys on the different levels, which were divided into rooms by hedges and trellises covered with vines. |
После электрификации линии до водопада в июле 1980 года она была сохранена, осуждена в апреле 1983 года и продана в музей железной дороги и Музея Дорриго. |
Following the electrification of the line to Waterfall in July 1980, it was stored, condemned in April 1983 and sold to the Dorrigo Steam Railway & Museum. |
В 1921 году было заявлено, что электрификация является долгосрочной целью. |
It was stated in 1921 that electrification was a long term aim. |
Практически 100% сети электрифицировано. |
Virtually 100% of the network is electrified. |
Другие маршруты конного трамвая были постепенно прекращены, поскольку электрифицированные маршруты были завершены. |
The other horse tram services were phased out, as electrified routes were completed. |
Столичные и районные железные дороги использовали исключительно вагоны, пока они не были электрифицированы в начале 20-го века. |
The Metropolitan and District railways both used carriages exclusively until they electrified in the early 20th century. |
Южная железная дорога отменила эту практику в апреле 1932 года с электрификацией главной линии Брайтона. |
The Southern Railway abolished the practice in April 1932 with the electrification of the Brighton Main Line. |
Он не был электрифицирован до 1939 года, требуя, чтобы вагоны доставлялись на завод и с завода паровозом. |
It was not electrified until 1939 requiring carriages to be hauled to and from the works by steam locomotive. |
Стандартный штык АКМ можно даже использовать для того чтобы отрезать электрифицированную колючую проволоку. |
The standard AKM bayonet can even be used to cut electrified barbed wire. |
Электрические виолы варьируются от минимально электрифицированной акустической / электрической линии Altra компании Danger до твердотельной конструкции Эрика Дженсена, установленной на скобах. |
Electric viols range from Danger's minimally electrified acoustic/electric Altra line to Eric Jensen's solid-body brace-mounted design. |
Были добавлены два сторожевых домика, известных как здания J и K, а также химический склад, известный как здание F, и проволочная изгородь. |
A pair of guard houses known as buildings J and K were added, as was a chemical storage shed known as building F, and a wire fence. |
Многие транзитные операторы убрали некоторые трамвайные пути, но сохранили электрическую инфраструктуру, чтобы запустить электрифицированные безрельсовые троллейбусы. |
Many transit operators removed some streetcar tracks but kept the electric infrastructure so as to run electrified trackless trolley buses. |
Забор ограды был снят, но живая изгородь из растений сохранилась. |
The fence of the enclosure was removed but the plant hedge was preserved. |
Исторически Медлинг был местом первой электрифицированной трамвайной линии, которая имела в основном туристическое назначение. |
Historically Mödling was the site of the first electrified tram line, which had mainly touristic use. |
Хотя ему не разрешалось ходить в бассейн, он мог спокойно фотографировать через проволочную изгородь. |
Although he was not permitted to go to the pool, he could photograph undisturbed through the wire fence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «электрифицированная изгородь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «электрифицированная изгородь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: электрифицированная, изгородь . Также, к фразе «электрифицированная изгородь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.