Эротическое чувство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
эротическая - erotic
эротическое стимулирование - foreplay
эротических - erotic
эротически - erotically
женский эротический - female erotic
эротическое содержание - erotic content
эротические картинки - sexy pictures
эротическое, сексуальное возбуждение - erotic / sexual stimulation
эротический или порнографический - erotic or pornographic
эротически волнующая иллюстрация - sexy illustration
имя существительное: feeling, sense, sensation, sentiment, emotion, pulse
неприятное чувство - disturbing feeling
чувство неловкости - feeling of tension
чувство опустошенности - sense of emptiness
потерять чувство реальность - lose hold on reality
дизайн чувство - design sense
гонки чувство - race feeling
их чувство юмора - their sense of humour
неосознанное чувство - sneaking feeling
У меня есть сильное чувство - i have a strong feeling
я ненавижу это чувство - i hate this feeling
Синонимы к чувство: чувство, ощущение, сознание, интуиция, чувствительность, эмоция, смысл, ум, здравый смысл, сенсация
Значение чувство: Способность ощущать, испытывать, воспринимать внешние воздействия.
Эротизм - это чувство возбуждения и восхищения, которое возникает в результате эротического субъекта или действия; отсюда эстетика эротики. |
Eroticism is the feeling of excitement and appreciation that results from erotic subjectry or action; hence the aesthetics of erotica. |
Эротический любовник хочет поделиться всем и знать все о своем любимом человеке, и часто думает о своем партнере в идеализированной манере. |
The erotic lover wants to share everything with and know everything about their loved one, and often thinks of their partner in an idealized manner. |
It makes us feel connected. |
|
Он чувствовал себя полным идиотом и в то же время испытывал острое чувство потери. |
He felt like a fool, and at the same time was overcome by a sense of profound loss. |
Премьер-министр подчеркнул, что йога - это не только физические упражнения, но и способ открыть для себя чувство единения с самим собой, с миром и с природой. |
The Prime Minister highlighted that yoga is not only about exercise but also a way to discover a sense of oneness with our self, the world and nature. |
В нашем исследовании отмечается, что репортёра может охватить подавляющее чувство вины и беспомощности, когда события «нарушают личные моральные и этические ценности или кодексы поведения». |
Our research noted that feelings of guilt and helplessness can be overwhelming when events “transgress personal moral and ethical values or codes of conduct.” |
Светлые кудри Пэм стали знаменитыми благодаря ее роли в эротическом телесериале Спасатели Малибу. |
Pam's blonde locks were made famous by her role in sexy TV show Baywatch. |
С другой стороны, глубокое и морально оправданное чувство ненависти и общее беспокойство (которое хорошо ощущается за пределами Америки) делает невозможным с политической точки зрения не ответить на это военными мерами. |
On the other hand, the deep and morally justified indignation and shared anxiety (felt well beyond America) made it politically impossible to not respond militarily. |
Вначале такая деятельность внушала Каупервуду брезгливое чувство, но многие разбогатели на его глазах, и никого это, по-видимому, не тревожило. |
Cowperwood thought it rather shabby work at first, but many men were rapidly getting rich and no one seemed to care. |
Внезапное чувство облегчения наполнило мне сердце и разлилось по всему телу. |
A sudden sense of relief flowed from my heart through every limb. |
I think we have different humour. |
|
Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. |
He felt offended, and without his noticing it the feeling of offense immediately turned into one of disdain which was quite uncalled for. |
Такое чувство, что я переборщил. |
Feel like I overstepped before. |
Пока, я могу только повторять это, мое нравственное чувство помрачилось, мои душевные способности потеряли свое равновесие. |
For the time being-I can only repeat it, my moral sense was obscured, my mental faculties were thrown completely off their balance. |
По некоторым причинам... Я вдруг поняла, что меня одолевает чувство ревности и обиды. |
Well, for some reason well, I find myself just overcome with feelings of jealousy and resentment. |
Они жестоко отплатили мне за мое чувство, - как палачи, они клещами рвали мое тело. |
They themselves have been the instruments of vengeance; they have tortured me for my sin of affection. |
Опять краска стыда покрыла ее лицо, вспомнилось его спокойствие, и чувство досады к нему заставило ее разорвать на мелкие клочки листок с написанною фразой. |
Again a flush of shame spread over her face; she recalled his composure, and a feeling of anger against him impelled her to tear the sheet with the phrase she had written into tiny bits. |
Я обрел это... чувство завершенности, когда познал искусство. |
It was a feeling I had, a completeness when art touched me. |
Сашины вещи вызвали у меня чувство разочарования, смущения и томительной жалости к нему. |
Sascha's things aroused in me a feeling of disillusion, of agitation, and painful pity for him. |
Ужасное чувство голода на протяжении 145 лет в этой гробнице.. и всё из-за увлечения Кэтрин тобой и твоим братом. |
One-hundred and forty-five years left starving in a tomb thanks to Katherine's infatuation with you and your brother. |
It's like God treading on a Lego brick! |
|
Это пробудило во мне чувство, которое я не мог игнорировать. |
It stirred something in me that I could not ignore. |
Он не мог оторвать от них глаз; чувство вины тонуло в дурноте - физической дурноте. |
He could not take his eyes off this piece of skin, and felt an uneasiness which amounted to physical discomfort. |
Так или иначе, давай забудем, знаю, у нас есть это чувство... |
Anyway, despite that, I know you share this feeling that we have for each other... |
Казалось, она нервничает, ее мучает чувство вины... но, возможно, ему это только казалось. |
They gave her the appearance of being both nervous and guilty, but he could not be sure that that was really the case. |
Я надеюсь когда-нибудь показать миру, что такое абстрактное чувство прекрасного, - и потому-то мир никогда не увидит портрет Дориана Грея. |
Some day I will show the world what it is; and for that reason the world shall never see my portrait of Dorian Gray. |
По моему сердцу разливается теплое чувство. |
I'm getting a warm feeling spreading through my heart. |
Or he's trying to lure you into a false sense of security. |
|
Ты знаешь, я часто размышляю о том, каким человеком ты станешь... твоя сила и мужество, твое чувство о том, что правильно и неправильно. |
You know, I often dream about the kind of man you'll become... your strength and courage, your sense of right and wrong. |
Поверь мне, я несколько раз отступал... Это не лучшее чувство. |
I'm telling you, I've backed down a few times, it's not a good feeling. |
В эту минуту я сижу здесь, перед вами, испытывая чувство огромной гордости, торжества и... прежде всего, конечно, волнения. |
I sit before you tonight with great honor, pride, and... above all, excitement. |
О...это чувство общее. |
Oh... that feeling is Mutual of Omaha. |
Знаете, у меня было такое чувство, как будто он все-все знает. Мне даже стыдно стало за себя. |
Why, d'ye know, he gave me such a feeling that he knew everything, that I was plumb ashamed of myself. |
Дженни, - сказал наконец сенатор; под влиянием этого по-весеннему чудесного вечера его чувство прорвалось наружу, - я убедился, что не могу без вас жить. |
Jennie, he said at last, the spring-like quality of the night moving him to a burst of feeling, I've about decided that I can't do without you. |
Но чувство не было взаимным. |
And the feelings were not returned. |
Чувство удовлетворения, усиленное знанием, что, снабжая вашу страну оружием, фирма Миссайлз делает свой особый вклад в дело мира во всем мире. |
Satisfaction that is strengthened by the knowledge that in supplying your country with arms, missiles are making their own special contribution to the peace of the world. |
В западне двери-вертушки Рейчел ощутила знакомое чувство: казалось, что она исчезает в чреве спящего чудовищного гиганта. |
She felt the same sensation she always felt as she pushed through these doors... that she was entering the belly of a sleeping giant. |
Чувство вины и слабость. |
Guilt-ridden and weak. |
Если бы у меня осталось чувство юмора, я бы смеялась до упаду, - всхлипнула Джулия. |
'If I had any sense of humour I'd just laugh my head off.' she cried. |
Чувство облегчения улетучилось. |
Relief vanished. |
Однако более широко используются более простые в использовании окружные меры, а также более распространенные в исследованиях с использованием эротических пленочных стимулов. |
The easier to use circumferential measures are more widely used, however, and more common in studies using erotic film stimuli. |
В этом контексте выслушайте обоснование эротических скульптурных панно, я объясню их в соответствии с принятой традицией среди скульпторов. |
In this context, hear the rationale for erotic sculpture panels, I will explain them according to the received tradition among sculptors. |
Большая часть эротической литературы представляет собой эротическое искусство, иллюстрирующее текст. |
Much erotic literature features erotic art, illustrating the text. |
Эротическая литература приписывается в значительной степени сексуальному пробуждению и освобождению женщин в 20-м и 21-м веках. |
Erotic fiction is credited in large part for the sexual awakening and liberation of women into the 20th and 21st centuries. |
В колониальной викторианской морали эти предметы рассматривались как эротически извращенные и нуждающиеся в навязывании. |
In colonial Victorian era morality, these subjects were seen as erotically perverse and in need of the imposition. |
Первые 25 лет литературной карьеры Овидия были посвящены преимущественно написанию стихов в элегическом метре на эротические темы. |
The first 25 years of Ovid's literary career were spent primarily writing poetry in elegiac meter with erotic themes. |
Крестьяне сохраняли сильную, позитивную идентичность как гаитяне и как земледельцы, но они проявляли слабое чувство классового сознания. |
Peasants maintained a strong, positive identity as Haitians and as cultivators of the land, but they exhibited a weak sense of class consciousness. |
Некоторые полагают, что стихийные бедствия ослабляют индивидуальную свободу воли и чувство автономии, поскольку усиливают необходимость полагаться на других людей и социальные структуры. |
Some suggest that disasters reduce individual agency and sense of autonomy as it strengthens the need to rely on other people and social structures. |
Кроме того, несмотря на то, что пользователям нравится, когда их вклад уникален, они хотят иметь чувство сходства в онлайн-сообществе. |
Additionally, although users enjoy when their contributions are unique, they want a sense of similarity within the online community. |
С 1990-х годов эти музеи часто называют музеями эротики или музеями эротического искусства вместо музеев секса. |
Since the 1990s, these museums are often called erotic museums or erotic art museums instead of sex museums. |
Key позже выпустила версии Air без эротического контента, а сама игра была портирована на Dreamcast, PlayStation 2, PlayStation Portable и PlayStation Vita. |
Key later released versions of Air without the erotic content, and the game was ported to the Dreamcast, PlayStation 2, PlayStation Portable and PlayStation Vita. |
Чувство национального единства и самобытности сформировалось в результате победы в первой и второй берберских войнах. |
A sense of national unity and identity was forged as a result of victory in the First Barbary War and the Second Barbary War. |
Исследования в этой области показывают, что родители и педагоги должны полагаться на внутреннюю мотивацию и максимально сохранять чувство самостоятельности и компетентности. |
Research in this area suggests that parents and educators should rely on intrinsic motivation and preserve feelings of autonomy and competence as much as possible. |
Ограничивая чувство групповой ненависти у студентов, это приведет к тому, что студенты получат лучший групповой опыт и научатся лучше работать в группах. |
By limiting student feelings of group hate this will lead to students having better group experiences and learning how to work better in groups. |
В августе 2012 года Квинлан был использован в качестве подобия персонажа мастера бака в эротической романтической истории Master's Email Тони Кинзер. |
In August 2012, Quinlan was used as the likeness for the character of Master Buck in the erotic romance story Master's Email by Tonya Kinzer. |
Предназначенное только для зрелой взрослой аудитории, это шоу сосредоточено на эротических песнях, танцах, акробатике и комедии. |
Intended to be for mature adult audiences only, this show is centered on erotic song, dance, acrobatics and comedy. |
Однако сам Чокулеску связывал модернизм с порнографией и выражал свое отвращение к эротической литературе вообще. |
However, Cioculescu himself associated modernism with pornography, and expressed his distaste for erotic literature in general. |
Шоу Родена вызвало шок и возмущение из-за эротического характера многих рисунков. |
The Rodin show caused shock and outrage because of the erotic nature of many of the drawings. |
Она снималась в эротических фильмах с 1976 по 1980 год и является членом Зала славы XRCO. |
She performed in erotic films from 1976 through 1980 and is a member of the XRCO Hall of Fame. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «эротическое чувство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «эротическое чувство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: эротическое, чувство . Также, к фразе «эротическое чувство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.