Этим людям нужна помощь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
это возмутительно - it’s outrageous
Это известно! - That’s famous!
возможно ли это - is it possible
как это работает - how it works
насколько это важно - how important is it
что же это - what is this
это естественно - it `s naturally
это конечно - of course
ко мне это не относится - to me this is not true
сделать это самостоятельно - do it yourself
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
злой человек - evil person
необузданный человек - unbridled man
неэнергичный человек - deadhead
зачисленный человек - enlisted man
развратный человек - lecherous man
человек с характером - man of character
мобильный человек - mobile man
верующий человек - believer
человек большого ума - person of keen intellect
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
нужный вчера - right yesterday
нужный дом - the right house
нужный инструмент - the right tool
нужный лад - the right way
нужный образ - the desired image
нужный подъезд - the right entrance
нужный ритм - the rhythm
нужный телефон - desired phone
нужный чулан - desired closet
на фиг не нужный - not needed at all
Синонимы к нужный: необходимый, нужный, эссенциальный, неизбежный, вынужденный, недобровольный, насущный, незаменимый, обязательный, совершенно необходимый
Значение нужный: Требующийся, необходимый.
имя существительное: help, assistance, aid, assist, support, helping, relief, ministration, facilitation, aftercare
приходить на помощь - come to the rescue
помощь при запуске - launch assist
первая неотложная помощь - initial emergency care
значительная помощь - substantial support
чрезвычайная помощь - emergency aid
взаимная судебная помощь - mutual judicial assistance
надлежащая медицинская помощь - proper medical care
оказывать гуманитарную помощь - to provide humanitarian assistance
иностранная военная помощь - foreign military assistance
оказывать взаимную правовую помощь - afford mutual legal assistance
Синонимы к помощь: помощь, подмога, выручка, поддержка, пособие, помощник, содействие, защита, защитник, вспомогательное средство
Значение помощь: Содействие кому-н. в чём-н., участие в чём-н., приносящее облегчение кому-н..
Оно использовалось, чтобы помогать людям приготовиться к стихийным бедствиям. |
It has been used to help communities prepare for disasters. |
Без диплинков людям придется вручную искать нужные материалы, но не у каждого хватит терпения на это. |
Without deep links, people will have to search for the content they are looking for manually and you risk them dropping off. |
I envied people who only heard with their ears. |
|
Они оказывают большую помощь, когда у членов семьи возникают затруднения. |
They are very helpful, when their members have difficulties. |
Horses, bulls, dogs help people a lot. |
|
Иногда людям приходится врать, потому что правду слишком сложно объяснить. |
Sometimes people feel like they have to lie because the truth is too hard to explain. |
Помощь в подобных случаях оказывается широко разветвленной сетью юристов и специальных целевых групп. |
Assistance is provided by a highly developed network of legal professions and special interest groups. |
Мы предоставили людям возможность зажигать свечу, когда они благодарны за что-то. |
We have an opportunity for people to light a candle when they are grateful for something. |
You guys stay here while I get help. |
|
В ответ на просьбу ОАЕ ВОЗ оказала также ОАЕ консультативную помощь в отношении ее информационных услуг в области здравоохранения и ее медицинской клиники. |
In response to a request from OAU, WHO also advised OAU on its health information services and its medical clinic. |
Только тогда помощь, оказываемая гражданскому населению, будет эффективной и полной. Председатель: Слово имеет представитель Объединенных Арабских Эмиратов. |
Only thus can assistance to the civil population be effective and fully accomplished. |
Небольшая по объему официальная помощь может привлечь иногда в десять раз большие инвестиции из частного сектора. |
Modest amounts of official aid can draw in up to 10 times that amount in private-sector investment. |
Простые анализы крови, консультация врача и некоторая квалифицированная помощь в родах может значительно изменить ситуацию. |
Simple blood tests, a doctor's consultation, and someone qualified to help with the birth can make a huge difference. |
Вышивальная мастерская в городе Газа была переименована и переведена в новые помещения; ей оказана консультационная помощь по улучшению образцов продукции. |
The embroidery shop in Gaza town was renamed and moved to new premises; it benefited from a consultancy to enhance product development. |
Они что, должны ходить от дома к дому и раздавать людям объявления, как будто он пропавший кот? |
You want them to go door to door or post fliers like he's a lost cat? |
Умышленно или невольно люди делают вещи, которые причиняют вред другим людям. |
Wittingly or unwittingly, individuals do things that injure other individuals. |
Диалог «Поделиться» позволяет людям публиковать новости из вашего приложения, даже если они не вошли через Facebook или не предоставили разрешение publish_actions. |
The Share dialog lets people publish stories from your app without Facebook Login or the publish_actions permission. |
Чтобы создать новую групповую переписку в Instagram Direct, отправьте сообщение хотя бы 2 людям. |
You can create a new group conversation in Instagram Direct by sending a message to 2 or more people. |
Кнопка «Сохранить» позволяет людям сохранять товары или услуги в частном списке на Facebook, делиться им с друзьями и получать актуальные уведомления. |
The save button lets people save items or services to a private list on Facebook, share it with friends, and receive relevant notifications. |
Миссия «New Horizons», по его словам, должна наглядно продемонстрировать людям «захватывающее дух превращение точки на ночном небе в диск планеты». |
He’s looking forward to sharing with the world “how exciting it is to turn a point of light into a planet before their very eyes.” |
Пользуйтесь настоящим именем и фотографией, чтобы людям, которым вы отправляете сообщения, было проще узнать вас. |
Make sure to use your authentic name and picture to help the people you're messaging recognize you |
Язык. Показывайте рекламу людям, говорящим на определенных языках. |
Language: Target your ads to specific languages |
Доктор Чо благодарит вас за помощь мальчику с серповидноклеточной анемией. |
Dr. Cho credits you with helping a little boy with sickle cell anemia. |
People get them as gifts sometimes. |
|
Эта жилка заставляет его верить, что он может создавать картины лучше других, и дает ему возможность доказать это людям. |
The creative conceit to make him believe he can make pictures better than anyone else and the ability to make others believe it, too. |
Grace, I want you to run up over that hill and wait there for help. |
|
И полька не нравится людям с испорченным музыкальным вкусом. |
And as far as polkas, they are a much maligned musical taste. |
I approached to secure the gun and then rendered aid. |
|
А когда Ви поженилась с ней, чтобы оставить её в стране, я поняла, что она оказывает помощь по уходу за детьми и с баром, и я подумала, что дело в выгоде. |
And when V married her to keep her in the country, I understood because she was providing childcare and help with the bar, and I thought it's about convenience. |
Мы бы могли отправиться в путешествие, сказать людям, что у тебя был выкидыш, в то время как нас не было. |
We could go on a trip,tell people you miscarried while we were away. |
Мне кажется, мы даём людям чаевые за отсутствие откровенной враждебности. |
I think we're tipping people now just for the absence of outright hostility. |
Тогда я присоединюсь к тем людям, туда все еще ездят |
Then I'll join the impractical people and still go there. |
Некоторым людям нравится образ жизни, при котором ненавидишь обыденность. |
Some people love the institution, hate the day-To-Day. |
Английская королевская сулит людям непременную победу над грехом, ибо будешь господствовать- это ведь обещание. |
The King James translation makes a promise in 'Thou shalt,' meaning that men will surely triumph over sin. |
Без вашей выпечки, людям вроде меня пришлось бы отправиться в темные переулки и заниматься там всякими непотребствами. |
Without your baking, people like me will be forced into back alleys, repurposing Ho Hos and Ding Dongs. |
I was passing by and ran to help. |
|
Ты в отчаянии, но если тебе нужна моя помощь, придётся взять себя в руки. |
You were desperate, but if you want my help, you're going to have to muster a little more self-restraint. |
Some days I need help getting there. |
|
Большое полотно было прекрасным укрытием, и Софи подумала, что второй раз за сегодняшний день Леонардо да Винчи может прийти ей на помощь. |
Gazing up at the large painting behind which she was partially ensconced, Sophie realized that Leonardo da Vinci, for the second time tonight, was there to help. |
Я тоже рада предложить свою помощь. кто ценил бы её! |
I am happy to offer up my assistance as well to someone who would appreciate what I have to offer! |
Если отбросить красивые легенды то городу очень нужна помощь. |
Setting the thing about the legend aside this town needs help, bad. |
And it would have killed me too if you hadn't come to the rescue. |
|
Tell the men to make ready... the tomb of a king. |
|
Вы воспользовались магией, чтобы забраться к людям в дом, покопаться в их вещах и уничтожить книгу мистера Стренджа - всё до единой копии! |
You have used your magic to gain access to people's homes, to rifle through their property and to destroy every copy of Mr Strange's book! |
А я не доверяю людям, которые о себе столь высокого мнения, что не решаются высунуть нос за дверь. |
I trust even less people who have such a high opinion of themselves that they won't even poke their nose outside the door! |
Некоторым богатым людям органически несвойственна благодарность, да и трудно ждать ее от них. |
Gratitude among certain rich folks is scarcely natural or to be thought of. |
Выражаясь фигурально, мы дали людям Ваала яблоко, знание о добре и зле, если хотите. И они тоже были изгнаны из рая. |
And, in a manner of speaking, we have given the People of Vaal the apple, the knowledge of good and evil, if you will, as the result of which they, too, have been driven out of paradise. |
В последующие дни пригодится любая помощь. |
For the next few days, we need all hands on deck. |
Эй, нам нужна ваша помощь! |
Yo,we need some help down here. |
Все это время, он использует руководство, пишет задания на убийства, отправляет их своим людям на воле, и остается незамеченным. |
All that time alone. He can use his manual, write kill orders in secret code, send it to his boys on the outside, never get caught. |
Ты моложе; но я не считаю, чтобы при твоем достатке ранний брак мог помешать выполнению любых намерений отличиться и послужить людям. |
You are younger; yet I do not suppose, possessed as you are of a competent fortune, that an early marriage would at all interfere with any future plans of honour and utility that you may have formed. |
Не легко отвергнуть твою мизантропию. Потому что тогда, тебе придется оставлять людям шанс на борьбу и успех. |
Not so easy to reject your misanthropy, because then you'd have to give people a fighting chance. |
Мы хотели оказать им медицинскую помощь, ...но парни забрали тела с собой, в дом. |
We tried to administer medical attention, but the boys hauled the bodies away, took 'em home. |
Но людям не нравится смешивать красную кашу из фасоли, кашу из фасоли нового урожая или черную кашу из зернышек кунжута. |
But people don't like to combine red bean porridge, new crop bean porridge, or black sesame seed porridge. |
Мы говорим людям, что они недостаточно хороши, а потом мы имеем наглость возмущаться, когда они пытаются покончить с собой. |
We tell people that they're not good enough, and then we have the audacity to be shocked when they try and take their own lives. |
Окажи мне помощь в последний раз. |
Assist me at the end. |
Helping people, standing for something, doing the right thing... |
|
Людям это понравится. |
The guys are gonna love that. |
Помогают людям справиться с потерей. |
They help people cope with loss. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «этим людям нужна помощь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «этим людям нужна помощь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: этим, людям, нужна, помощь . Также, к фразе «этим людям нужна помощь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.