Это было воспринято - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
это меня радует - it makes me happy
прежде чем вы это узнаете - before you know it
Меня это особо не колышит - I is not particularly Kolyshev
разве это не - Is not it
это чёрт знает что такое - it is the devil's work
давно это у тебя - you've had this for a long time
неужели это ты - Is it really you
отчего это - why is this
меня это устраивает - it suits me
возьми вот это - take this
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
какой бы ни было - any
давно это было - that was a long time ago
бронирование было успешным - booking was successful
было более чем компенсировано - was more than offset by
было бы более - it would have been more
было бы крайне трудно - it would be extremely difficult
было бы невыносимо - would be unbearable
было бы полезно, если бы я - it would be helpful if i
было бы понятно, если бы вы могли - it would be appreciated if you could
было бы так просто - would be that easy
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
воспринимать скептически - view with skepticism
воспринимали - perceived
воспринимал - perceived
воспринимаемые врагов - perceived enemies
воспринимались статус - perceived status
воспринимались утилиты - perceived utility
как реальных, так и воспринимается - both real and perceived
глобально воспринимается - globally perceived
которые воспринимались как - that were perceived as
я воспринимаю это как - i take it as
Синонимы к воспринято: расцениваться, рассматриваться, трактоваться, пониматься, истолковываться
Присутствие персонажа в перезагрузке 2011 года было воспринято лучше. |
The character's presence in the 2011 reboot was better received. |
За последние 20 лет появление стероидов в спорте было воспринято как эпидемия. |
Over the last 20 years the appearance of steroids in sports has been seen as an epidemic. |
Вокальное исполнение Тома Хэнкса в роли шерифа Вуди было положительно воспринято кинокритиками. |
Tom Hanks's vocal performance as Sheriff Woody was received positively by film critics. |
К сожалению, этого было достаточно, чтобы борги восприняли нас как угрозу. |
Unfortunately, it was long enough for the Borg to perceive us as a threat. |
Хотя мероприятие было задумано как комедийное, некоторые восприняли его всерьез и отправились в районы, окружающие объект. |
While the event was intended as comedic, some took it seriously, and traveled to areas surrounding the facility. |
Хотя его утверждение первоначально не было воспринято положительно, позднее интенсивные полевые исследования ископаемых пластов придали вес его утверждению. |
While his assertion was not initially well-received, later intensive field studies of fossil beds lent weight to his claim. |
Содержащаяся в докладе ложная информация с недоверием была воспринята всеми людьми в Камбодже, и Специальному представителю было сообщено об этом в ходе ее последнего посещения нашей страны. |
The disinformation contained in the report was received with disbelief by all in Cambodia, and that was made known to the Special Representative during his recent visit to Cambodia. |
Открытие рока и Менкина было в значительной степени воспринято общественностью как позитивный прорыв, который поможет бесплодным парам иметь детей. |
Rock and Menkin's discovery was largely viewed by the public as a positive breakthrough that would help infertile couples have children. |
Первое утверждение было воспринято как оплошность. |
The first statement was seen as a gaffe. |
Известие о пакте Молотова-Риббентропа в августе 1939 года было воспринято Кэрол с ужасом. |
The news of the Molotov-Ribbentrop pact in August 1939, was received with horror by Carol. |
Изображение Пенти миры, простой индийской девушки с традиционными ценностями, было хорошо воспринято критиками. |
Penty's portrayal of Meera, a simple Indian girl with traditional values was well received by critics. |
Его сходство с Муссолини было воспринято королем как оскорбительное и явное свидетельство того, что конечной целью фашиста было избавиться от него. |
His equivalence with Mussolini was seen by the king as offensive and a clear sign that the ultimate goal of the fascist was to get rid of him. |
Принятие конституции было воспринято соседями Польши как угроза. |
The adoption of the constitution was treated as a threat by Poland's neighbours. |
Лишенный возможности играть в высшей бейсбольной лиге во время своего расцвета, Вик подписал контракт со стареющей звездой в 1948 году, и это было воспринято многими как очередной рекламный трюк. |
Barred from Major League Baseball during his prime, Veeck's signing of the aging star in 1948 was viewed by many as another publicity stunt. |
Художественное оформление еще двух случайных историй о лобстерах, зуб и Коготь в октябре 2004 года и Агония и Экстаз в апреле 2006 года, было вновь очень хорошо воспринято. |
The artwork in two further Lobster Random stories, Tooth & Claw in October 2004 and The Agony & the Ecstasy in April 2006 was again very well received. |
Представление было воспринято как знак к примирению и Шарп, обезоруженный такой вежливостью, сел обратно. |
The introductions were accepted gracefully, as tokens of peace, and Sharpe, outflanked by effusive politeness, sat. |
Линкольн ждал военной победы, чтобы это заявление не было воспринято как результат отчаяния. |
Lincoln had waited for a military victory so that the Proclamation would not be perceived as the product of desperation. |
Если бы все было по-другому, он бы всерьез воспринял потенциально великую опасность того, что Индия окажется втянутой в происходящее. |
If it were otherwise, he would take seriously the potentially great danger of India being sucked into the turmoil. |
Ходынская трагедия была воспринята как дурное предзнаменование, и Николаю с самого начала его царствования было трудно завоевать доверие народа. |
The Khodynka Tragedy was seen as an ill omen and Nicholas found gaining popular trust difficult from the beginning of his reign. |
Это было воспринято как дурное предзнаменование, и местный епископ убедил Мирата сдаться Царице неба. |
It was seen as such a bad omen that Mirat was persuaded to surrender to the Queen of the sky by the local bishop. |
Во-вторых, потребители всегда могут воспринять информацию без серьезного беспокойства о том, сколько информации было представлено. |
Secondly, consumers can always absorb the information without serious concern about how much information has been presented. |
Это изменение было воспринято как выгодное для американских автомобильных компаний, включая Tesla. |
The change was seen as benefitting U.S. auto companies including Tesla. |
Вашингтон также прекратил свое осуждение трансграничных рейдов САДФ, что было воспринято как молчаливая поддержка действий последнего в Анголе и других местах. |
Washington also ended its condemnation of SADF cross-border raids, which was perceived as tacit support for the latter's actions in Angola and elsewhere. |
Это было хорошо воспринято в Телангане и вынудило ДПР поддержать идею создания отдельной государственности в Телангане на дополнительных выборах в мае 2008 года. |
This was well received in Telangana and forced the TDP to support the idea of separate Telangana statehood in the May 2008 by-elections. |
Избрание Трампа приветствовалось в России и было воспринято там как выигрыш для Москвы. |
Trump’s election has been celebrated in Russia as a win for Moscow. |
Свое второе замужество она восприняла точно так же, как и первое, - для нее это было серьезное событие, исключавшее всякую возможность каких бы то ни было колебаний в мыслях и чувствах. |
She took her second marriage quite as she had taken her first-a solemn fact which contained no possibility of mental alteration. |
Единственным исключением, конечно, было бы провозглашение независимости Тайванем, которое китайцы восприняли бы как повод для объявления войны. |
The only exception to this, of course, would be a declaration of independence from Taiwan, which the Chinese would consider a casus belli. |
Хотя фильм получил неоднозначную критическую реакцию, его выступление было в целом хорошо воспринято. |
While the film received a mixed critical reaction, his performance was generally well received. |
Это было воспринято как свидетельство того, что Blackrock, один из крупнейших государственных инвесторов, активно продвигает эти цели. |
This has been taken as evidence of a move by Blackrock, one of the largest public investors, to proactively enforce these targets. |
Только та его часть, которой было дано название каноны Апостолов, была воспринята в восточном христианстве. |
Only that portion of it to which has been given the name Canons of the Apostles was received in the Eastern Christianity. |
Выступление Кевина Гарнетта также было воспринято положительно. |
Kevin Garnett's performance was also received positively. |
Видео было в целом хорошо воспринято, но признано неуместным для детей из-за сильного насилия и некоторой наготы. |
The video was generally well-received, but considered inappropriate for children due to intense violence and some nudity. |
Эта встреча прошла исключительно успешно и принятое на ней Пекинское заявление было положительно воспринято всеми сторонами. |
The meeting was highly successful, and the Beijing Declaration it adopted was viewed with favour by all sides. |
При коронации Александра II корона императрицы Марии Александровны соскользнула с ее головы, что было воспринято как дурное предзнаменование. |
At the coronation of Alexander II, Empress Marie Alexandrovna's crown slipped from her head, which was taken as a bad-omen. |
Тем не менее это было воспринято как официальное принятие Ибас в состав истеблишмента. |
It was nevertheless seen as the formal acceptance of the YBAs into the establishment. |
Когда седьмое испытание было сгруппировано со вторым блоком и было воспринято как не являющееся частью полосы, ошибка игрока не произошла. |
When the seventh trial was grouped with the second block, and was perceived as not being part of a streak, the gambler's fallacy did not occur. |
Это дополнение было воспринято некоторыми технологическими СМИ как попытка Facebook конкурировать с популярным тогда приложением для обмена видео Vine. |
The addition was seen by some in the technology media as Facebook's attempt at competing with then-popular video-sharing application Vine. |
Вполне понято, что это было воспринято в качестве отхода от нормы, зафиксированной в решении по делу о компании «Барселона трэкшн». |
Understandably, it has been hailed as a retreat from Barcelona Traction. |
Это было воспринято как необычное, так как шоу было единственным пилотом в исполнении относительно неизвестного комика. |
This was seen as unusual, as the show was a single pilot performed by a relatively unknown comedian. |
Голосование было воспринято как подтверждение сильной народной поддержки политики Бутефлики по отношению к партизанам и успешного прекращения широкомасштабного насилия. |
The vote was seen as confirming strong popular support for Bouteflika's policy towards the guerrillas and the successful termination of large-scale violence. |
Из коруса ЭИ знай ответ, ты хочешь, чтобы она изложила свои идеи, и пресн ттем, как принято шоалрство,и эмлиминируй все опосиитон так, чтобы это было воспринято. |
Of corus eI knwo the answer, you want it ot present her ideas, and presn tthem as accepted schoalrship, and emliminate all oposiiton so it is accpoeted. |
В Берлине это известие было воспринято с некоторым удовлетворением, хотя фон Бюлов продолжал проявлять осторожность, полагая, что Германия может позволить себе подождать. |
In Berlin, this news was received with some satisfaction, although von Bülow continued to exercise caution, believing that Germany could afford to wait. |
С точки зрения Испании, чилийское эмбарго на добычу угля было воспринято как доказательство того, что Чили больше не является нейтральной страной. |
From the Spanish point of view, the Chilean coaling embargo was taken as proof that Chile no longer was neutral. |
Его выступление было так хорошо воспринято, что он был вызван в Лондон, чтобы сыграть эту роль вместе с Уильямом Джиллеттом, оригинальным Холмсом. |
His performance was so well received that he was called to London to play the role alongside William Gillette, the original Holmes. |
Это было воспринято как спорный вопрос, но с тех пор, позже в 1990-х годах, произошел рост унисекс-дизайнеров, и андрогинный стиль был широко принят многими. |
This was seen as controversial but from then on, there was a rise of unisex designers later in the 1990s and the androgynous style was widely adopted by many. |
Повышение тарифов было воспринято как помощь в подготовке к дальнейшей ратификации Соглашения между Соединенными Штатами, Мексикой и Канадой. |
Lifting the tariffs were seen as helping pave the way for further ratification of the United States–Mexico–Canada Agreement. |
Некоторые также критиковали то, что было воспринято как снижение качества, когда началась вторая серия. |
Some were also critical of what was seen as a decline in quality when the second series began. |
Картина знаменита тем, что она сочувственно изображает тогдашние низшие слои сельского общества; это было плохо воспринято французскими высшими классами. |
The painting is famous for featuring in a sympathetic way what were then the lowest ranks of rural society; this was received poorly by the French upper classes. |
Слова не могут выразить того чувства глубокого ужаса, с которым известие об этих набегах было воспринято всем цивилизованным миром. |
Words cannot express the feelings of profound horror with which the news of these raids had been received by the whole civilized world. |
Если бы более поздние съемки в Норрис-Холле не произошли, сомнительно, что время отправки электронного письма было бы воспринято как слишком позднее. |
If the later shootings at Norris Hall had not occurred, it is doubtful that the timing of the e-mail would have been perceived as too late. |
Было предположение, что футбольные фанаты Чемпионата мира 2014-го привезли вирус в страну. |
Well people have speculated that it was 2014 World Cup soccer fans that brought the virus into the country. |
When I was growing up, it was much more difficult. |
|
Европейский союз с глубоким удовлетворением воспринял недавние заверения руководителей талибов в том, что эти два буддистских памятника не будут разрушены. |
The European Union warmly welcomes the recent assurances of leading representatives of the Taliban that the two Buddhist monuments will not be destroyed. |
Новый сценарий был воспринят и разработан флорентийскими гуманистами и педагогами Никколо Де Никколи и Колуччо Салютати. |
The new script was embraced and developed by the Florentine humanists and educators Niccolò de' Niccoli and Coluccio Salutati. |
Эти акты были широко восприняты, заставляя нейтральные партии поддерживать патриотов и подавляя лоялистские настроения. |
The acts were widely opposed, driving neutral parties into support of the Patriots and curtailing Loyalist sentiment. |
Карл воспринял волнения в Шотландии как восстание против его власти, ускорившее первую епископскую войну в 1639 году. |
Charles perceived the unrest in Scotland as a rebellion against his authority, precipitating the First Bishops' War in 1639. |
Вы, увы, очевидно, восприняли терминологические изобретения их империалистической традиции и приписали их ирландскому обществу как наше. |
You, alas, have evidently embraced the terminological inventions of their imperialist tradition and put them on Irish society as being ours. |
Это наказание было воспринято как лишение Божьей защиты и оставление человека на произвол злых сил. |
This punishment was seen as a withdrawal of God's protection and the abandonment of the individual to evil forces. |
Это показывает, что эта речь не была воспринята повсеместно. |
This shows that the speech was not universally embraced. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это было воспринято».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это было воспринято» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, было, воспринято . Также, к фразе «это было воспринято» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.