Югославия в единый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
югославка - Yugoslav
югославский - Yugoslav
югославы - Yugoslavs
бывшей Югославии и другие - former yugoslavia and other
Югославская армия - the army of yugoslavia
между бывшей Югославской - between the former yugoslav
Югославская республика Македония - yugoslav republic of macedonia are
регион бывшей Югославии - region of the former yugoslavia
хорватия и бывшая югославская - croatia and the former yugoslav
Югославская национальная армия - yugoslav national army
Синонимы к югославия: страна, сфрю, фнрю
в-третьих - third
помещать в фокусе - focus
загонять в угол - corner
замыкать в круг - sphere
в направлении - in the direction
идти в гору - go uphill
заковывать в кандалы - shackle
сбор кораблей в назначенном месте - rendezvous
парить в воздухе - float in the air
брать в жены - take in wives
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
единый масштабный множитель - single scale factor
единый мир - united world
единый номер - unified number
единый персонал страны или зависимый - united nations staff or related
единый плательщик - single payer
Единый рынок электроэнергии - single electricity market
единый учет - single accounting
жизнь как единый - life as a single
экспортно-импортный банк единый - the export-import bank of the united
чтобы образовать единый - to constitute a single
Синонимы к единый: единый, единообразный, унифицированный, стандартный, единодушный, закрытый, завершенный, замкнутый, сплоченный, сплошной
Значение единый: Один, общий, объединённый.
Принц Павел был признан виновным в военных преступлениях в сентябре 1945 года за свою роль в присоединении Югославии к трехстороннему пакту. |
Prince Paul was found guilty of war crimes in September 1945 for his role in the Yugoslav accession to the Tripartite Pact. |
And as a law for me imputing Of passions tyrany unique. |
|
Трупы, извлеченные из земли в местах массовых захоронений в Югославии и Ираке. |
They reminded her of photos of wartime atrocities, disinterred bodies from mass graves in Yugoslavia or Iraq. |
Прошлой ночью македонские патриоты восстали против правительства так называемой Народной Республики Югославии. |
Last night patriots in Macedonia rose up in open rebellion against the so-called People's Republic of Yugoslavia. |
Как свидетельствует опыт Руанды и Югославии, процесс создания международных уголовных трибуналов неоправданно затягивался. |
As the experiences of Rwanda and Yugoslavia had shown, the establishment of an international criminal tribunal had been delayed too long. |
В апреле 1992 года Черногория и Сербия образовали Союзную Республику Югославию, федерацию в составе двух равноправных государств. |
In April 1992, Montenegro and Serbia formed the Federal Republic of Yugoslavia, as a federation consisting of two equal states. |
По моему мнению, нынешние структуры современной Югославии не являются прочными. |
In my opinion, the present structures of the present Yugoslavia are unsustainable. |
За краткий период жизни одного поколения современная технология, преодолев расстояния, неожиданно создала единый целостный населенный мир. |
In the brief span of a lifetime, modern technology, eliminating distance, has suddenly merged all of the inhabited world into one single whole. |
Кроме того, Трибунал активизирует свои усилия по наращиванию юридического потенциала бывшей Югославии. |
In addition, the Tribunal will intensify its ongoing efforts to contribute towards building judicial capacity in the former Yugoslavia. |
Полная блокада Югославии наиболее болезненно и трагически сказалась на здравоохранении. |
The total blockade of Yugoslavia has affected most painfully and tragically the field of health. |
Лживые обвинения в адрес Союзной Республики Югославии не могут завуалировать широко признанный подлинный характер войны в Боснии и Герцеговине. |
False allegations against the Federal Republic of Yugoslavia cannot veil the widely recognized true character of the war in Bosnia and Herzegovina. |
И наконец, модернизация стратегических ядерных сил России дает Путину и его коллегам ощущение того, что никто в мире не осмелится обращаться с их страной как с Югославией или с Ираком. |
Finally, Russia’s modernized strategic nuclear forces gave Putin and his colleagues the sense that no one would dare to treat Russia like Yugoslavia or Iraq. |
Прежде чем международное сообщество учредило МУС, были созданы два специальных международных уголовных трибунала - один по бывшей Югославии, а другой по Руанде. |
Before the international community established the ICC, there were two ad hoc tribunals - one for the former Yugoslavia and one for Rwanda. |
Балканы: государства бывшей Югославии, а также Румыния и Албания. |
The Balkans – the countries of former Yugoslavia, as well as Romania and Albania. |
Да, в Югославию. В качестве гида. |
I'm going to Yugoslavia as a guide. |
They're all made in the former Yugoslavia. |
|
А я ее тогда оттолкнул... Была семья, свой дом, все это лепилось годами, и все рухнуло в единый миг, остался я один. |
And I had pushed her away .... Once I had a family, a home of my own, it had all taken years to build, and it was all destroyed in a flash, and I was left all alone. |
Все, что он сказал мне, все, что случилось, станет на место, как кусочки картинки-загадки, сложится в единый узор. |
What he has told me and all that has happened will tumble into place like pieces of a jig-saw puzzle. They will fit themselves into a pattern. |
В бывшей Югославии хип-хоп впервые появился в 1980-х годах в основном с сербским хип-хопом с такими исполнителями, как B-boy, The Master Scratch Band, Badvajzer и другими. |
In former Yugoslavia hip hop first appeared during the 1980s mostly with Serbian hip hop with performers such as B-boy, The Master Scratch Band, Badvajzer, and others. |
Закон об огнестрельном оружии 1968 года объединил все существующие законы об огнестрельном оружии в единый закон. |
The Firearms Act 1968 brought together all existing firearms legislation in a single statute. |
Для трансферов не действует единый тариф проезда. |
Single Journey fare are not valid for transfers. |
Аналогичная ситуация сложилась и в других странах, ранее входивших в состав Югославии. |
The situation was the same in other countries previously part of Yugoslavia. |
Ни Хорватия, ни Югославия никогда официально не объявляли друг другу войну. |
Neither Croatia nor Yugoslavia ever formally declared war on each other. |
В 1991 году Хорватия отделилась от Югославии в ходе хорватской войны за независимость. |
In 1991, Croatia seceded from Yugoslavia amid the Croatian War of Independence. |
Короче говоря, мы должны искупить упущения и жестокосердие наших предков, чтобы все мы могли принять будущее как единый народ. |
In short, we need to atone for the omissions and for the hardness of heart of our forebears to enable us all to embrace the future as a united people. |
В 1747 году Сент-Сальватор и Сент-Леонардс были объединены в Единый колледж Сент-Сальватор и Сент-Леонардс. |
In 1747 St Salvator's and St Leonard's were merged to form the United College of St Salvator and St Leonard. |
Тогда марионеточные режимы будут установлены по всей Югославии. |
Then puppet regimes will be set up throughout Yugoslavia. |
Точно так же в документе не фигурирует обещание передать Югославию Салонике. |
Likewise the pledge to give Salonika to Yugoslavia does not appear on the document. |
В 1941 году Югославия была захвачена и разделена державами Оси, а ее северные части, включая Нови-Сад, были аннексированы Венгрией. |
In 1941, Yugoslavia was invaded and partitioned by the Axis powers, and its northern parts, including Novi Sad, were annexed by Hungary. |
Последняя крупная вспышка оспы в Европе произошла в 1972 году в Югославии, после того как паломник из Косово вернулся с Ближнего Востока, где он заразился вирусом. |
The last major European outbreak of smallpox was in 1972 in Yugoslavia, after a pilgrim from Kosovo returned from the Middle East, where he had contracted the virus. |
В 1999 году Подгорица подверглась авиаударам во время бомбардировок НАТО Югославии. |
In 1999, Podgorica was subject to airstrikes during the NATO bombing of Yugoslavia. |
ФК Вележ выиграл Кубок Югославии в 1981 и 1986 годах, что стало одним из самых значительных достижений этого клуба. |
FK Velež won the Yugoslav Cup in 1981 and in 1986, which was one of the most significant accomplishments this club has achieved. |
3 октября, Военно-Морского Флота Югославии возобновила блокаду основных портов Хорватии. |
On October 3, the Yugoslav Navy renewed its blockade of the main ports of Croatia. |
В 1995 году рекордный выпуск альбома Help позволил War Child начать крупные проекты в бывшей Югославии. |
In 1995 the record-breaking release of The Help Album made it possible for War Child to start major projects in the former Yugoslavia. |
Подобно Санкхье, это не единый универсальный Атман. |
Like Samkhya, this is not a single universal Ātman. |
Упоминание о том, что король Югославии и премьер-министр Королевства Югославии Иван Шубашич официально признали государство в 1944 году, может быть использовано. |
Mentioning that the King of Yugoslavia and the Kingdom of Yugoslavia's Prime Minister Ivan Šubašić formally recognized the state in 1944 could be used. |
Я создал новый шаблон темы для Югославии, но он нуждается в улучшении. |
I've created a new topic template for Yugoslavia, but it needs improvement. |
Публикации были объединены в Единый журнал под названием Taste&Flair в июле 2014 года, и Каруана Галиция оставалась редактором до самой своей смерти. |
The publications were merged into a single magazine called Taste&Flair in July 2014, and Caruana Galizia remained the editor until her death. |
Далее на север Рейх СС вместе с XLI танковым корпусом пересек румынскую границу и наступал на Белград, столицу Югославии. |
Further north the SS Reich, with the XLI Panzer Corps, crossed the Romanian border and advanced on Belgrade, the Yugoslav capital. |
Он поддерживал государственность Аляски и Гавайев, голосовал за гражданские права меньшинств и поддерживал федеральную помощь в случае стихийных бедствий для Индии и Югославии. |
He supported statehood for Alaska and Hawaii, voted in favor of civil rights for minorities, and supported federal disaster relief for India and Yugoslavia. |
Обыграв их со счетом 2: 1 на Олд Траффорде 14 января 1958 года, клуб должен был отправиться в Югославию на ответный матч 5 февраля. |
After beating them 2–1 at Old Trafford on 14 January 1958, the club was to travel to Yugoslavia for the return leg on 5 February. |
Слободан Милошевич, 16 марта 1991 года, о распаде Югославии. |
Slobodan Milošević, 16 March 1991, on the breakup of Yugoslavia. |
В 1920 году Шульгин эмигрировал в Югославию. |
In 1920 Shulgin emigrated to Yugoslavia. |
Попов проинформировал Клемента Хоупа, сотрудника паспортного контроля британского представительства в Югославии. |
Popov informed Clement Hope, a passport control officer at the British legation in Yugoslavia. |
Незадолго до того, как нацистская Германия напала на Югославию и захватила ее, мощи были перенесены в монастырь Бешеново, также расположенный на горе Фрушка-Гора. |
Shortly before Nazi Germany attacked and overran Yugoslavia, the relics were taken to the Bešenovo Monastery, also on Mount Fruška Gora. |
Банкноты, выпущенные Национальным банком Югославии в период с 2000 по 2002 год, были изъяты из обращения 1 января 2007 года. |
Banknotes released by the national bank of Yugoslavia between 2000 and 2002 were withdrawn from circulation on 1 January 2007. |
В воскресенье днем югославское телевидение обычно транслировало футбольные матчи ассоциации Первой лиги Югославии. |
On Sunday afternoon, Yugoslav Television would usually broadcast association football games of the Yugoslav First League. |
Единый метод вычисления даты Пасхи официально не рассматривался вплоть до 325 года на Первом Никейском Соборе. |
A uniform method of computing the date of Easter was not formally addressed until 325 at the First Council of Nicaea. |
Югославия пережила период гиперинфляции и последующих валютных реформ с 1989 по 1994 год. |
Yugoslavia went through a period of hyperinflation and subsequent currency reforms from 1989 to 1994. |
Уровень инфляции в Югославии достиг 5 × 1015% совокупной инфляции за период времени с 1 октября 1993 года по 24 января 1994 года. |
Yugoslavia's rate of inflation hit 5 × 1015% cumulative inflation over the time period 1 October 1993 and 24 January 1994. |
Из-за тесной связи между этими двумя расстройствами у людей с любым из них обычно диагностируется ЗКС как единый синдром. |
Due to the close relationship between these two disorders, people with either are usually diagnosed with WKS as a single syndrome. |
Далматинская земля когда-то покрывала всю бывшую Югославию до прихода хорватов. |
The Dalmatain land once coverd all of the former Yugoslavia before the arrival of Croats. |
Несколько тысяч этнических итальянцев из Далмации также переехали в Триест из новосозданной Югославии. |
Several thousand ethnic Italians from Dalmatia also moved to Trieste from the newly-created Yugoslavia. |
Просто посмотрите на реальные конфликты, которые Украина имеет с Россией, или прошлые конфликты в Югославии. |
Just look at the real conflicts that Ukraine has with Russia, or past conflicts in Jugoslavia. |
It is part from the history of Yugoslavia. |
|
Другие считают, что Югославия не является членом ЕС после того, как она порвала с советской политикой в 1948 году, когда произошел раскол между Тито и Сталиным. |
Others consider Yugoslavia not to be a member after it broke with Soviet policy in the 1948 Tito–Stalin split. |
В конце концов, пересекая Югославию и все еще нейтральную Италию, они достигли Франции. |
Eventually, crossing Yugoslavia and still-neutral Italy, they reached France. |
К несчастью для Черчилля, во время войны Италия, Греция и Югославия имели очень большие и быстро растущие коммунистические партии. |
Inconveniently for Churchill, during the war, Italy, Greece and Yugoslavia all had very large and growing Communist parties. |
Поэтому, если они говорят, что Бонн и Кельн связаны в единый городской район, я им доверяю. |
Also joining the staff was artist Ayami Kojima, who was hired to introduce a new look for Castlevania. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «югославия в единый».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «югославия в единый» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: югославия, в, единый . Также, к фразе «югославия в единый» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.