Ясный сентябрьский полдень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: clear, clean-cut, clear-cut, bright, vivid, lucid, perspicuous, limpid, pellucid, plain
ясный - clear
ясный день - clear day
ясный смысл - a clear sense
краска ясный - paint a clear
ясный отчет - clear account
ясный прецедент - clear precedent
ясный стиль - clear style
совершенно ясный смысл отрывка - apparent sense of a passage
ясный и убедительное доказательство - clear and compelling evidence
один ясный - one clear
Синонимы к ясный: ясный, прозрачный, светлый, чистый, полный, отчетливый, яркий, блестящий, полированный, понятный
27-го сентября - on 27th september
9.- 12. сентября - 9.- 12. september
две недели сентября - two weeks of september
в период, заканчивающий сентября - a period ending september
в течение второй недели сентября - in the second week of september
сентябрь этого года - september this year
среда сентябрь - wednesday september
на 14 сентября - on 14th of september
на 17 сентября - on the 17th of september
Организации Объединенных Наций в сентябре - the united nations in september
Синонимы к сентябрьский: сентябрь
имя существительное: noon, midday, noonday, noontide, noontime, meridian, nooning
сокращение: n.
полдень - noon
великий полдень - great afternoon
встречаются в полдень - meet at noon
лунный полдень - lunar noon
это был почти полдень - it was almost noon
Я буду видеть Вас в полдень - i will see you at noon
полдень в - noon in
местный гражданский полдень - local civil noon
полдень поясного времени - standard noon
полдень по хронометру - chronometer noon
Синонимы к полдень: полдень, зенит, расцвет, полночь, время около полудня, время наибольшего подъема, процветания, отдых, меридиан, высшая точка
Значение полдень: Середина дня, время высшего стояния Солнца над горизонтом, соответствующее обычно 12 часам.
Так вот, сегодня у нас двадцатое число, полдень.- Он закрыл книжку. - А раньше вы где работали? |
Le's see, this is the twentieth, noon the twentieth. He closed the book. Where you boys been working? |
Сейчас полдень, Максимилиан; благодарите небо, что вы пришли ко мне сегодня в полдень, а не вечером или завтра утром. |
It is twelve o'clock, Maximilian; thank heaven that you came at noon rather than in the evening, or to-morrow morning. |
Я связался с лейтенантом Абрамовитц в полдень. |
I caught up with Lieutenant Abramowitz by midday. |
My mother arrives on the afternoon train from Paris. |
|
Я могу сегодня же вечером известить, что сессия Конгресса начнется завтра в полдень. |
I can send out a call tonight for a session at noon tomorrow. |
В полдень восемнадцатого четыре грузовика оцинкованного железа должны быть отправлены самолетом в Дамаск на переплавку. |
Four carloads of galvanized zinc from Flint must be flown to the smelters in Damascus by noon of the eighteenth, terms F.O.B. |
Однажды они со шкипером, в полдень, определив по солнцу точку, где находилось судно, усердно выводили на своих досках вычисления долготы и широты. |
At noon one day, he and the captain, having taken their observation of the sun, were hard at it below, working out the latitude and longitude on their slates. |
Было уже далеко за полдень, когда он, как шутливо заметила Беренис, настолько образумился, что с ним можно было спокойно разговаривать. |
It was late in the afternoon before he was satisfied to be sane and talk, as she put it. |
Париж. Среда, 9 июля — полдень |
Paris. WEDNESDAY, JULY 9- NOON |
At noon Laban came in from another scout. |
|
В жаркий июньский полдень от Красной пристани Архангельского порта отвалил ледокольный пароход Ладога, имея на своем борту большую группу экскурсантов. |
On a hot July noon, the ice-breaker Ladoga, carrying a large group of excursionists, left the Red Pier of the port of Arkhangelsk . |
У старшины шхуны есть такая штука, через которую смотрят на солнце, и вот в полдень он берет ее, и смотрит, и заставляет солнце сойти с неба на край земли. |
At midday the head man of the schooner takes a thing through which his eye looks at the sun, and then he makes the sun climb down out of the sky to the edge of the earth. |
Мне случалось наблюдать, как симптомы, очень неблагоприятные поутру, в полдень сменялись благоприятными, а к ночи снова становились неблагоприятными. |
I have known very unfavourable symptoms in the morning change to favourable ones at noon, and return to unfavourable again at night. |
Время, когда солнечные лучи падают под прямым углом - это полдень. |
The time when the sun rays are right angled is the noon. |
Эдгар... что уходит в полдень. |
Edgar... Now that you know, the the communication ship in the afternoon. |
Поскольку я должен вскоре отправиться в ежегодный отпуск... я представлю свое судейское решение в полдень. |
As I am shortly to embark on an annual leave... ..I will present my judgement this afternoon. |
Получив ответную телеграмму от Стробика, извещавшего, что они рассчитывают прибыть завтра в полдень, Сэнгстек поехал встречать их в Уилмингтон. |
Sengstack, having received a telegram from Strobik informing him of their proposed arrival at noon the next day, had proceeded to Wilmington to meet them. |
Весной в опечаленной душе становится светлее, как в ясный полдень в подвале. |
In spring, sad souls grow light, as light falls into cellars at midday. |
Он вышел из тюрьмы вчера в полдень, прибыл на вокзал в 15.17. |
He left prison yesterday at 12 noon, took a train for this city, time of arrival, 3:17. |
The water wave is the letter N, or noon in Arabic. |
|
Они уйдут к скамейкам усядутся поудобней.. Это будет прекрасный полдень. |
Then they'll walk off to the bleachers and sit in their shirtsleeves on a perfect afternoon. |
Не обязательно определять время суток, чтобы вы могли сказать, что наступил полдень, но увидимся через две..., давайте назовём это чашунда. |
Not necessarily to tell the time of day, which you could say when it's noon, but, I will see you in two... let's call it a bowlington. |
В полдень мы увязли на топкой дороге, по нашим расчетам километрах в десяти от Удине. |
At noon we were stuck in a muddy road about, as nearly as we could figure, ten kilometres from Udine. |
In the afternoon,you had a game against All Saints. |
|
Он плотно позавтракал и, равнодушный, как он и сам сказал, к красотам Вечного города, потребовал, чтобы ему в полдень подали почтовых лошадей. |
He breakfasted heartily, and caring little, as he said, for the beauties of the Eternal City, ordered post-horses at noon. |
У ЦРУ запланирован секретный рейс из аэропорта в Норт-Дейте, сегодня в полдень. |
The CIA has a covert flight scheduled to take off from North Dade Airport this afternoon. |
В полдень мое сознание меркнет, и я бездумно дремлю где-то на его грани. |
By noon I am groping on the outer limits of reason. |
Был полдень, было очень жарко, какие-то дети резвились рядом на площади, у нас то еще детей не было. |
It was the afternoon. It was very hot and we could... hear kids playing in the square below, we didn't have any kids back then. |
I believe high noon is in less than three hours. |
|
Это традиционный полдень. |
It's a traditional high-noon. |
В полдень я был прямо на улице напротив, делал стрижку с моим другом Стюартом. |
This afternoon I was actually right across the street, getting my hair cut with my friend Stewart. |
Потом каждый полдень они встречались на набережной, завтракали вместе, обедали, гуляли, восхищались морем. |
Then they met every day at twelve o'clock on the sea-front, lunched and dined together, went for walks, admired the sea. |
At noon, it is at its shortest. |
|
Mcdonald's Young Entertainers транслировался в Новой Зеландии с марта 1997 по сентябрь 1999 года. |
McDonald's Young Entertainers was broadcast in New Zealand from March 1997 to September 1999. |
С июня 2010 года по сентябрь 2012 года Alliant Techsystems поставила более 350 миллионов M855A1 с улучшенными характеристиками. |
From fielding in June 2010 to September 2012, Alliant Techsystems delivered over 350 million M855A1 Enhanced Performance Rounds. |
С апреля по сентябрь 1982 года Королева была обеспокоена, но гордилась своим сыном, принцем Эндрю, который служил в британских войсках во время Фолклендской войны. |
From April to September 1982, the Queen was anxious but proud of her son, Prince Andrew, who was serving with British forces during the Falklands War. |
Поскольку сентябрь 673 года пришелся на четвертый год его правления, описание бедой 673 года было, вероятно, ошибочным. |
As September 673 fell in the fourth year of his reign, Bede's ascription of 673 was likely erroneous. |
В полдень 10 апреля Лилиуокалани стала вновь назначенной наследницей Гавайского престола. |
At noon on April 10, Liliʻuokalani became the newly designated heir apparent to the throne of Hawaii. |
Юго-Запад и большой бассейн подвержены влиянию упомянутого Муссона из Калифорнийского залива с июля по сентябрь. |
The Southwest and the Great Basin are affected by said monsoon from the Gulf of California from July–September. |
Например, Эль-Пасо и Альбукерке, Нм имеют ярко выраженный максимум осадков с июля по сентябрь. |
For example, El Paso and Albuquerque, NM have a pronounced July to September precipitation maximum. |
Климат жаркий тропический, жаркий круглый год, с сезоном дождей с октября по апрель и сухим сезоном с мая по сентябрь. |
The climate is hot tropical, hot all year, with a rainy season between the months of October to April and a dry season between the months of May to September. |
На второй неделе альбом упал с 5-го места до 26-го. По состоянию на сентябрь 2015 года, альбом был продан 156 000 копий в Соединенных Штатах. |
In its second week, the album dropped from number 5 to number 26. As of September 2015, the album has sold 156,000 copies in the United States. |
В период с сентября 2010 по сентябрь 2014 года около 25,3% американцев старше 16 лет добровольно вступили в некоммерческую организацию. |
Between September 2010 and September 2014, approximately 25.3% of Americans over the age of 16 volunteered for a nonprofit. |
В период с мая по сентябрь 1918 года почти 3000 из 8700 заключенных умерли от казней, болезней или недоедания. |
Between May and September 1918 nearly 3,000 of the 8,700 prisoners died of executions, disease or malnutrition. |
Существующие журналы показывают почти непрерывный период наблюдения с января по сентябрь 1940 года. |
The existing logs show an almost continuous period of monitoring from January through to September 1940. |
Slightly more than half the rainfall occurs from April to September. |
|
В начале 19 века Хауден прославился на всю Европу своей конной ярмаркой, проходившей каждый сентябрь. |
In the early 19th century Howden became famous throughout Europe for its horse fair, held every September. |
В Соединенных Штатах он дебютировал на #19 в графике продаж компьютерных игр PC Data за сентябрь 1997 года. |
In the United States, it debuted at #19 on PC Data's computer game sales chart for September 1997. |
В ежемесячном отчете эскадрильи за сентябрь, составленном Бельке, сообщалось о 186 выполненных самолетах, 69 из которых завершились боевыми действиями. |
The squadron's September monthly activity report, written by Boelcke, reported 186 sorties flown, 69 of which resulted in combat. |
Период с апреля по сентябрь 1940 года был одним из самых напряженных в оперативном отношении периодов в карьере Гибсона. |
The period from April to September 1940 was one of the most operationally intense periods of Gibson's career. |
В Японии сериал шел с апреля 2001 года по сентябрь 2007 года как манга в ежемесячном воскресном выпуске Gene-X. |
In Japan, the series ran from April 2001 April to September 2007 as manga in Monthly Sunday Gene-X. |
Брачный сезон приходится на жарко-сухой сезон, который длится с апреля по сентябрь. |
The mating season is during the hot-dry season, which lasts from April to September. |
Это все еще отражено в определении J2000, которое началось в полдень по земному времени. |
This is still reflected in the definition of J2000, which started at noon, Terrestrial Time. |
Весь остров переживает жаркую, влажную погоду с июня по сентябрь. |
The entire island experiences hot, humid weather from June through September. |
Дим-сам обычно едят в середине утра, в полдень и/или в середине дня за чаем. |
Dim sum is usually eaten at a mid-morning, midday, and/or mid-afternoon teatime. |
С июля по сентябрь марсоход в основном работал в режиме только оперативной памяти, чтобы избежать постоянных проблем с флэш-памятью. |
From July to September, the rover mostly operated using a RAM-only mode, to avoid ongoing flash memory issues. |
Коллекция включает в себя по состоянию на сентябрь 2013 года более 4400 страниц с введением и каталогами. |
The collection encompasses as of September 2013 over 4,400 pages with the introduction and catalogs. |
Поскольку линчевание произошло в полдень, дети из местных школ пошли в центр города, чтобы понаблюдать, а некоторые забрались на деревья, чтобы лучше видеть. |
As the lynching occurred at midday, children from local schools walked downtown to observe, some climbing into trees for a better view. |
Сентябрь 1993 года войдет в чистую историю как сентябрь, который никогда не кончался. |
September 1993 will go down in net history as the September that never ended. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ясный сентябрьский полдень».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ясный сентябрьский полдень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ясный, сентябрьский, полдень . Также, к фразе «ясный сентябрьский полдень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.