Я бы возражать против - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я бы возражать против - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i would argue against
Translate
я бы возражать против -

- я

I

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- возражать [глагол]

глагол: mind, object, object to, protest, contradict, controvert, retort, return, rejoin, answer

словосочетание: call in question

- против [предлог]

наречие: against, contrary, in opposition, contra, over against, con, agin, athwart

предлог: versus, opposite, contra, up, for, gainst, agin, athwart

сокращение: opp., v., vs.



Ангола будет возражать против любых попыток не включать эти государства в состав той или иной категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angola will oppose any attempt to exclude them.

Как только таз будет внесен в список, я лично не буду возражать против включения одной дополнительной ссылки - на следующий лучший доступный ресурс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once TAZ is listed, I personally would not object to the inclusion of one additional link - to the next best available resource.

Я не буду возражать против такого слияния в принципе, просто сделаю это правильно и без всяких носков и правок враждующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well as having no right to being in a certain tier, a club also has no territorial rights to its own area.

Члены Комитета по присвоению имен могли возражать против любого имени, и если поступало хотя бы небольшое число возражений, то имя отвергалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the Naming Committee could object to any name, and if at least a small number of objections were received, the name was refused.

Я была там сегодня, но подумала, что она уже вернулась и не будет возражать против моего прихода. Простите, если я вас побеспокоила...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was there today. I thought perhaps she'd be back by now, and that she wouldn't mind, perhaps, if I came here - only, of course, I suppose I'm being a frightful bother -

Мне нравится, когда что-то подобное заменяет текущее основное изображение на странице; могу ли я получить некоторое представление о том, будут ли люди поддерживать или возражать против этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to have something of this sort replace the current main image on the page; can I get some idea if people would support or oppose that?

Я уверен, он не будет возражать против нескольких маленьких вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely he wouldn't mind a few softball questions.

Однако некоторые экономические мыслители начали возражать против этих опасений, утверждая, что общие инновации не окажут негативного воздействия на рабочие места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet some economic thinkers began to argue against these fears, claiming that overall innovation would not have negative effects on jobs.

Я не мог представить, что ты будешь возражать против увеличения доходов для такого стоящего дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never imagined that you'd object to raising more money for such a worthwhile cause.

К чему возражать против мольберта, Гилмор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WHY OBJECT, GILMORE, TO A PORTFOLIO STAND?

Если мы попросим вас надеть платье, которое мы дадим, вы ведь не будете возражать против нашей маленькой прихоти, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were asked to wear any dress which we might give you, you would not object to our little whim. Heh?'

Статья намного длиннее, чем я предполагал, но я уверен, что есть разделы, против которых вы будете возражать, так что, может быть, она закончится всего двумя абзацами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article is much longer than I imagined it would be, but I am sure there are sections you will object to, so maybe it will end up as just two paragraphs?

С одной стороны, есть те, кто против диакритики корня и ветви; я не думаю, что Добрый день будет возражать против того, чтобы его комментарии здесь перечитывались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, there are those who are opposed to diacritics root and branch; I don't believe Good Day will object to having his comments here reread.

Однако любая дружба должна включать в себя готовность быть откровенными друг с другом и возражать против поведения, не подобающего суверенному государству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, any friendship must include a willingness to be frank with one another and to object to behaviour not befitting a sovereign State.

Нелепо принимать пункт, призывающий Специальный комитет к действиям, а потом возражать против финансовых последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was ridiculous to include a paragraph calling upon the Special Committee to take action and then to object to the financial implications.

Я думаю, что он будет возражать против нашего плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he will object to our plan.

По мнению оратора, некоторые государства будут возражать против применения этой процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some States would be likely, in his view, to object to that procedure.

Я не обязательно буду возражать против вашего повторного заявления, но, по крайней мере, это даст паузу для обзора вашей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not necessarily oppose your renewed application, but at least it will give pause for a review of your performance.

Решение Хейдриха не возражать против высадки было принято без ссылки на штаб Кессельринга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision by Heidrich not to oppose the landings was made without reference to Kesselring's headquarters.

Беззвучно кашлянув, или, точнее, зевнув в свою черную перчатку, мистер Воулс наклонил голову, как бы не желая резко возражать даже против этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Vholes, with a noiseless cough-or rather gasp-into one of his black gloves, inclined his head as if he did not wholly dispute even that.

Если кто-то будет возражать против этих пунктов, я буду рад обсудить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone takes issue with these items I'd be happy to discuss.

Далее они будут в индивидуальном порядке направлять вербальные ноты с указанием своего намерения не возражать против соответствующих представлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, they would individually address notes verbales expressing their intention not to object to their respective submissions.

Ядерные государства продолжают возражать против его ликвидации в конкретно оговоренные сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nuclear-weapon States have continued to object to the elimination of nuclear weapons within a time-bound framework.

В качестве его лечащего врача я обязан возражать против всего, что может причинить ему беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As his medical man I must protest against anything being done to disturb him.

Поскольку быки дали понять, что будут возражать против участия полковников в любом слиянии, Пэйсеры были следующим наиболее жизнеспособным выбором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the Bulls letting it be known they would object to the Colonels being part of any merger, the Pacers were the next most viable choice.

Российская Федерация была бы готова не возражать против указанного предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian Federation would be ready not to object to this proposal.

Я передам это другим, которые, я уверен, будут возражать против такого описания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will be forwarding this on to others who, I am sure, will take issue with such a description.

Тогда ты не будешь возражать против твоей отправки на занятия по отцовству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you won't mind me enrolling you in a fathering class.

Плюс, кто будет возражать против этого молодого серфера у себя в изголовье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, who would mark this young bucketer bedside.

Будет ли кто - нибудь возражать против раздела, подробно описывающего усилия Би-би-си в военное время, возможно, озаглавленного 1939-1945 или тетушка идет на войну?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would anyone object to a section detailing the BBC's wartime efforts perhaps entitled 1939 - 1945 or Auntie goes to war?

ина не будет возражать против замены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tina won't mind being recast.

Вероятнее всего, Москва не будет возражать против того, чтобы попробовать наладить сотрудничество с Трампом в Ливии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moscow likely wouldn't mind testing the opportunities for cooperation with Trump in Libya.

Когда они осмеливались протестовать, капитан Блэк отвечал, что лояльный гражданин не должен возражать против принятия присяги о лояльности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they voiced objection, Captain Black replied that people who were loyal would not mind signing all the loyalty oaths they had to.

Ты не станешь возражать против мяса буйвола, когда мы закончим охоту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll not object to a supply of buffalo meat when we make the hunt?

Помимо этого, соседи могут возражать против создания анклавов, оказывающих влияние на их национальные или религиозные меньшинства (естественно, Турция серьезно обеспокоена возможностью создания Курдского государства).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, neighbors can be opposed to the creation of enclaves that exert pull on their ethnic or religious minorities (Turkey worries deeply about a Kurdish state, naturally).

Думаете, леди Мэри не будет возражать против того, чтобы позлить лорда Синдерби?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think Lard Mary would mind annoying Lord Sinderby?

Лично я считаю, что возражать против использования редких книг - это слишком далеко зашло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I personally think that to argue against using 'rare' books is nit-picking too far.

Я не понимаю, почему вы должны возражать против моего предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see why you should object to my proposal.

Тогда ты не будешь возражать против твоей отправки на занятия по отцовству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you won't mind me enrolling you in a fathering class.

В конце концов, если вы видите страницу эрегированных пенисов, почему вы думаете, что кто-то будет возражать против обнаженной груди и естественного вывода эрегированного пениса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, if you see a page of erect penises, why on earth should you think that anyone would object to bare breasts and the natural conclusion to an erect penis?

Было высказано противоположное мнение, согласно которому должно быть закреплено право любой стороны возражать против открытых слушаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A contrary view was expressed that the right of either party to object to open hearings should be asserted.

Самом собой, кто же будет возражать против увеличения числа детских садов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean who's gonna argue with more kindergarten?

Оружие выглядело нелепо и несуразно, но Шарп не стал возражать против подарка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looked an awkward and clumsy weapon, but Sharpe could not make any such objection to the gift now.

И кто будет возражать против включения в завещание Мартина новых наследников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And who would object to changing Martin's will to include new heirs?

Но я точно не буду возражать против твоего голодания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I sure wouldn't mind starving you out.

То есть при условии, что это не займет много времени и что миссис Кейсобон не станет возражать против такой задержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is to say, if the operation will not be a lengthy one; and if Mrs. Casaubon will not object to the delay.

Министр энергетики Александр Новак сказал на прошлой неделе, что Евросоюз может возражать против чего угодно, однако у него нет другой альтернативы, кроме как находиться в большой зависимости от российского природного газа в течение еще, по крайней мере, четверти века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Energy Minister Alexander Novak said last week the EU can object all it wants, but it has no choice but to rely heavily on Russian gas for at least another quarter century.

Мы должны найти решение, против которого они не будут возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must find a solution which they will not object to.

Она надеялась, что тогда они не будут так сильно возражать против ее других, менее наводящих на размышления строк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hoped they would then not object as much to her other less suggestive lines.

Поскольку мы в последний момент прогнали этот диск, мы не станем возражать против отсрочки, если вам так угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we turned over that CD last second... we won't oppose a continuance if you people want it.

Хотя я бы не возражала против добавления к своей короне, еще пары жемчужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there are a couple gems that I wouldn't mind adding to my crown.

Фицроберт собирает армию, чтобы идти на Лондон против короля Джона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fitzrobert gathers an army to slay King John in London.

Однако она не возражает против попыток унифицировать некоторые процедуры, которые, как представляется, являются более эффективными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not, however, oppose attempts to standardize the more efficient procedures.

Обсуждается ли проблема импортных налогов или будущие санкции Запада против России, всегда полезно помнить очевидный факт, что Европа остается самым важным рынком Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether the issue is import taxes or the future of Western sanctions against Russia, it is helpful to remember the simple fact that Europe remains America’s most important market.

На самом деле, было бы вполне разумно в полной мере поддержать Украину, и в то же время выступить против дополнительной отправки оружия в этот неспокойный регион, где продолжается конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, it is entirely reasonable to support Ukraine fully and simultaneously oppose sending additional weapons into a volatile conflict region.

И вы не думаете, что больная будет против?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you don't think the patient would object to him?

Женщинам свойственно доказывать невозможное на основании возможного и возражать против очевидности, ссылаясь на предчувствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the wont of women to prove the impossible by the possible, and to annihilate facts by presentiments.

Дама не будет возражать, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the lady allow it, or not?

Мой адвокат будет возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My attorney would object to that.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я бы возражать против». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я бы возражать против» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, бы, возражать, против . Также, к фразе «я бы возражать против» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information