Я говорю, что у нас есть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я вам должен - I owe you
если я вас и встречал ранее то не помню этого - if you and I met before I do not remember this
сегодня я - Today I
сегодня я расскажу - Today I will tell
правильно ли я поступаю - Am I doing the right thing
виновата я - it's my fault
вначале я хотел - at first I wanted
но я не могу - but I can not
уверен ли я - am I sure
он я - he i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
не говорю - I do not speak
верно я говорю - that's right what I say
говорю вам идти - telling you to go
когда я говорю идти - when i say go
когда я говорю, что - when i say that
я говорю ей - i say her
просто говорю вам, что - just telling you what
я не говорю о - am not talking about
понять, что я говорю - understand what i am saying
что я говорю о том, - what i'm talking about
готовность сделать что-л. - willingness to do smth.
что подразумевается - what is meant
самое что ни на есть главное - very main thing
что ты имеешь ввиду - what do you mean
что-то вроде этого - something of the sort
взглянуть на что-л. - look at smth.
желать что-то сделать - be willing to do something
остановить что-л. - stop smth.
силой навязать что-л. кому-л. - the power to impose smth. smb.
что дети - children
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
замещение у гамма-атома цепи - gamma substitution
у больных - in patients
стоять у власти - stay in power
у него молоко на губах не обсохло - he is still green
площадка у железной дороги - railside
у меня есть вопрос - I have a question
билиарный цирроз печени у детей - infantile liver
арендуется у - is leased from
Было показано, что у - have been shown to have
каждый и у всех - each and every one's
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
у нас много - we have a lot of
аэропорт нас - us airport
как о нас - how about us
думаю, что у нас есть - think we have
Вы бы извинить нас на мгновение - would you excuse us for a moment
готовить нас - cook us
Вы принимали нас - you were taking us
доверие показано в нас - confidence shown in us
космонавтика нас - us space programme
по крайней мере у нас есть - at least we have
Синонимы к нас: я, автор, автор этих строк, наш брат, ты да я, я и она, для нас, вы и я
Это и есть - That's what it is
место есть - the sit is here
есть дядя - there is an uncle
приказ есть приказ - an order is an order
есть телевизор - there is a TV
есть секрет - there is a secret
есть любовник - have a lover
которая у нас есть - which we have
этому есть разумное объяснение - there is a reasonable explanation for this
где мы будем есть - where are we going to eat
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
I say Why don't we take time to think about it? |
|
Говорю вам, я хотел видеть, как он будет корчиться, - ведь есть же профессиональная честь! |
I tell you I wanted to see him squirm for the honour of the craft. |
Я не говорю, что это неправда, но если есть доказательства, что у нее определенно не было никаких симптомов, это должно быть упомянуто в статье. |
I'm not saying it isn't true, but if there is proof that she definitely didn't display any symptoms, it should be mentioned in the article. |
Я не знаю, - отвечал Вронский, - отчего это во всех москвичах, разумеется исключая тех, с кем говорю, - шутливо вставил он, - есть что-то резкое. |
I don't know why it is, responded Vronsky, in all Moscow people-present company of course excepted, he put in jestingly, there's something uncompromising. |
Сейчас я говорю если, но когда что-то выглядит как грязные деньги и пахнет как грязные деньги, у кого-то, вероятно, есть грязь под ногтями. |
Now, I'm saying if, but when it look like dirty money, and it smells like dirty money, somebody has probably got dirt under their nails. |
I'm saying I consider home to be wherever Fitz is. |
|
Я не говорю, что мы должны дать полный абзац 1812 года в этой обзорной статье, но я думаю, что есть некоторое равновесие, которое нам нужно сделать. |
I'm not saying we should give a full paragraph to 1812 in this overview article, but I think there's some balancing we need to be doing. |
Я говорю ей, что в Мэндерли есть куча таких уголков, которые прямо просятся на бумагу. |
'I tell her there are heaps of spots in Manderley that would make very jolly pictures.' |
Вы нанимаете меня, а я говорю все как есть. |
You hire me, I'll give it to you straight. |
То есть, я не говорю, что я сам безупречен. |
I mean, I'm not saying I was blameless myself. |
Говорю тебе, есть слишком много доказательств, что бы считать его выдумкой. |
I'm telling you, there's too much evidence for it just to be a hoax. |
Я просто говорю, что мы действуем, будто есть только два варианта, но это не так. |
I'm just saying, we keep acting like there's only two options, but there's not. |
Допустим, я тебе говорю, что у меня есть 50 штук и не б/у. |
Suppose I told you I have 50 in mint condition. |
Я просто говорю, что есть много способов похоронить человека. |
What I'm saying is there's a lot of ways to bury a man. |
Тоби, мы понимаем ваши затруднения но, я говорю вам, комиссия не будет иметь доверия среди наших людей пока они не убедятся, что в ней есть сторонники интересов рабочих. |
Toby, we understand your predicament but the commission won't be credible with our people unless they know there's someone on it who's a friend of labor. |
Я не пытаюсь обвинить кого-то конкретно в предвзятости, но говорю, что есть видимость такой предвзятости. |
I'm not trying to accuse anyone in particular with bias, but saying that there is an appearance of such bias. |
Табита Лайрд может и не подходит под профиль его жертвы, который мы определили, но я говорю тебе, у него есть планы насчет нее. |
Tabitha Laird may not fall into the victim profile that we cobbled together, but I am telling you, he's got plans for her. |
Рокси, мой аргумент не в том, что есть известные научные доказательства АП я говорю, что утверждение, что нет научных доказательств, кажется, содержит предвзятость! |
Roxy, my argument is not that there IS known scientific evidence of AP I am saying the statement there is no scientific evidence appears to hold a bias! |
Не говорю Люку, что я тебе это сказала, но я считаю, что у него есть шанс решить проблему с бюджетом вместе с республиканским сенатором, а он сомневается. |
Don't tell Luke I told you this, but I think he has a chance to make a deal on the budget with a Republican senator, and he's hesitating. |
Я не говорю, что это не есть значительное достижение, но оно не было непредсказуемым. |
So we knew it had to happen. I'm not saying it wasn't a remarkable achievement but it wasn't unpredictable. |
Я говорю то, что есть: это подлый изменник и интриган, который только и думает, как бы вернуть своего зятя. |
I don't mince words-a double-faced infernal traitor and schemer, who meant to have his son- in-law back all along. |
Как имя для домашнего животного, как будто бы у них есть секретный язык, на котором я не говорю. |
Like a pet name, like they have some secret language that I don't speak. |
В каждом случае есть женщина; как только кто-то приносит мне отчет, я говорю: ищите эту женщину! |
There is a woman in every case; as soon as someone brings me a report, I say, 'Look for the woman! |
Бобби, есть... Причина, по которой я говорю с тобой, в том, что у тебя здесь может быть личный интерес. |
Bobby, there... the reason I'm talking to you is that you may have a personal stake in this. |
И не смейте говорить себе: у нас есть Авраам, как наш отец, ибо я говорю вам, что Бог способен из этих камней воздвигнуть детей для Авраама. |
And do not presume to say to yourselves, 'We have Abraham as our father,' for I tell you, God is able from these stones to raise up children for Abraham. |
Оскар, я не говорю, что ты не летаешь в облаках, ведь так и есть, но разве не может быть, что он лишь обзаводился голосом избирателя? |
Okay, Oscar, I'm not saying you're not dreamy, because you are, but isn't it possible that he was just schmoozing a voter? |
I tell you, you've got the makings of a great actress. |
|
Я думаю, есть один называемый ня но я не говорю на суахили что то про сосну и штуковины борющиеся в масле? |
I think there's one called Nia but I don't speak Swahili Something about a pine tree and an oil-wrestling deal-y? |
Talking as I am talking - to you as you are. |
|
Я просто добираюсь до сути, вытаскиваю ее и говорю, как оно есть. |
I acknowledge the corn, and that's just my way of boiling the matter down and summing it up. |
Просто говорю как есть. |
I'm just telling it like it is. |
Холодный или какой, а только интересно, чей вы все тут хлеб едите, - говорю - Но посмей хоть раз еще такое сделать, и больше тебе у меня его есть не придется. |
At least I'm man enough to keep that flour barrel full, I says. And if you do that again, you wont be eating out of it either. |
Все, что я говорю, что если у нее есть личные проблемы, например, с ее мужем, это может объяснить ее встречу с тобой, как с адвокатом, а не наоборот. |
All I'm saying is, if she had any personal problems, anything with her husband, it could explain her seeking you out for counsel, rather than the other way around. |
Я говорю оставить страницу такой, какая она есть, бан Эллис, Питерс, ИПС, со страницы. |
I say leave the page as it is, ban Ellis, Peters, IPs, from the page. |
Я не говорю по-китайски, но, насколько я понимаю, есть несколько диалектов этого языка, которые не являются взаимно понятными. |
I don't speak Chinese, but as I apprehend it, there are several dialects of the language that are not mutually intelligible. |
Для этого нужно только мужество, оно у вас есть, и сила, - у меня ее довольно. Не говорю о терпении, - вы уже доказали свое на деле, а я постараюсь доказать свое. |
All we require to insure success is courage, and that you possess, and strength, which I am not deficient in; as for patience, you have abundantly proved yours-you shall now see me prove mine. |
Кстати, вот и пример: я всегда говорю много, то есть много слов, и тороплюсь, и у меня всегда не выходит. |
By the way, I always say a lot, that is, use a great many words and talk very fast, and I never speak well. |
Да, и я не говорю, что у меня есть какое-то право или что это обоснованно, но... Мысль, что ты была с другим, убивает меня. |
Yeah, and I-I'm not saying that I have any right or that it's even logical, but... the thought of you with another man destroys me. |
Говорю тебе, среди них есть действительно жуткие люди. |
I tell you, there's some really frightening people out there. |
То есть, я говорю о Круге самоубийц. |
I mean, I'm talking about Homicide Circle. |
Послушай, я не говорю, что так должно быть, но у семьи есть проблемы с наличностью, из-за налогов. |
Listen, I'm not saying it's right but the family has liquidity issues there are tax implications... |
Я не говорю, что большинство историков говорят, что это потеря для США, я говорю, что есть две теории, и они оба должны быть представлены. |
I'm not saying that the bulk of historians say it is a loss for the US, I'm saying that there is two theories and they should both be represented. |
I'm just telling you flat out because I love you. |
|
Я говорю о том, что есть в мебельном лаке. |
I'm talking about the kind in furniture polish. |
I'm telling you, there's still a glimmer of hope there. |
|
Я говорю людям, что для этого надо создать стихи, которым недостатачно просто сидеть на бумаге, и что-то в них есть что-то такое, что требует либо быть произнесенным вслух, либо быть засвидетельствованным лично. |
I tell people it involves creating poetry that doesn't just want to sit on paper, that something about it demands it be heard out loud or witnessed in person. |
Говорю вам, Гертруда, есть в нашем городе неплохие люди, которые глубоко заблуждаются. |
I tell you there are some good but misguided people in this town. |
Я знаю, что говорю, как с открытки Холмарк, но всё так и есть. |
I know, I'm a Hallmark card, I can't help it. |
Лично я говорю в основном на стандартном общем американском языке, но иногда в моем произношении определенно есть некоторые нестандартные элементы. |
Personally, I speak basically standard General American, but there are definitely some non-standard elements to my pronunciation at times. |
Я только насчет того говорю, что у христиан обычай такой есть, чтобы в ожидании предбудущей жизни... |
I merely wish to call your attention to the fact that there is a custom among Christians, according to which, in expectation of the life to come, we- |
Это и есть проявление нежности: поставить себя вровень с другим. |
This is tenderness: being on the same level as the other. |
У нас есть признание Лонга, записанное для потомков. |
We got Long's confession, recorded for the ages. |
У меня есть свои предпочтения. |
I have my own likes and dislikes. |
Но я не думаю, что у этого деревенского дурачка есть шарм. |
But I don't think the village idiot routine equals charm. |
Есть какие-либо другие медицинские консультации, которые вы хотели дать мне или моему будущему ребенку? |
Is there any other medical advice you would like to give me or my unborn child? |
Я говорю, что он не может сам настраивать мэра против прокуратуры. |
I told him that he can't just bulldoze the mayor about the DA. |
Я не о христианской религии говорю. |
I don't mean technically Christian. |
Я говорю от лица всей династии Сун. |
I speak on behalf of all the Song dynasty. |
А когда я говорю, что помрёт старикашка мэр тогда все просто разом теряют рассудок. |
But when I say that one little old mayor will die well, then, everyone loses their minds. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я говорю, что у нас есть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я говорю, что у нас есть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, говорю,, что, у, нас, есть . Также, к фразе «я говорю, что у нас есть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.