Я должен благодарить вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я должен благодарить вас - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i should be thanking you
Translate
я должен благодарить вас -

- я

I

- должен

вспомогательный глагол: should, must, have to, be, ought

- благодарить

глагол: thank

- вас [местоимение]

местоимение: you



Да, он назавтра же непременно должен был почувствовать неотразимую потребность увидеть опять это прекрасное существо, хоть из одной только благодарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, he was bound next day to feel an irresistible impulse to see this noble being again, if only from gratitude.

Я полагаю, что должен был быть благодарен за то, что он сказал пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose that I should be grateful that he said please.

За что же, например, я должен благодарить бога? Ну назови, - нехотя вызвал ее на спор Йоссариан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Name one thing I've got to be thankful for,' Yossarian challenged her without interest.

А вот за это я уж точно должен быть тебе благодарен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I certainly owe a debt of gratitude to you.

Но король должен внушать уважение ...и управлять не из страха, ...а благодаря любви своего свободного народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But withal, a king that can command respect a monarch who governs, not from fear, but by the affection of a free people.

И я должен платить тысячу долларов за 20-минутное ожидание, пока эта штуковина выплюнет благодарственное письмо, которое я сам могу написать за пять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I'm supposed to pay a thousand dollars to wait 20 minutes for that thing to spit out a thank-you note when I can write my own in five?

Никто не должен быть один в День Благодарения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, no one should be alone on Thanksgiving.

Она тепреь любит меня. И я должен благодарить маленького ужасного монстра за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She loves me now, and I've got that scary little monstrosity to thank for it.

Директор школы говорит, что он должен быть благодарен нынешнему руководству, поскольку не помнит хаос 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The school director told him he should be grateful to the current leadership, because he does not remember the chaotic 1990s.

Но, кем бы ни был этот загадочный человек, ты должен быть бесконечно благодарен потому что без него не было бы дня Леонарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But whoever that mystery man was, you should be eternally grateful, for without him, there would be no Leonard's Day.

Люсьен, разбогатевший якобы благодаря щедрости своей сестры, выплатит все, что он остался должен, за поместье де Рюбампре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus Lucien, proclaiming himself rich through his sister's liberality, would pay the remainder of the price of the Rubempre estates.

Ты должен благодарить его и тогда, когда он не показывает тебе более Путь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to thank the Creator when He doesn't show you the way.

я пытался выяснить, какого из четырех Кларков я должен благодарить, когда меня везли на машине скорой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was trying to figure out which of the four Clarks to thank when they hauled me off.

В этой связи я должен отметить те страны, которые уже внесли свой вклад, и выразить им благодарность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that regard, I must acknowledge and express appreciation to those countries that have already contributed.

Я должен быть благодарен за такой шанс... но есть небольшая проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be thankful for the chance. But, there is a problem.

Благодарю вас, мисс Милрей. - Он засмеялся нервным мальчишеским смехом. - Должен сообщить вам новость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, Miss Milray. He laughed, a nervous boyish laugh. Look here, I must tell you our news.

В это время года согласно обычаю, хозяин должен наградить прилежных слуг в знак благодарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is customary at this time of year for a gentleman to reward a diligent servant with a token of appreciation.

Ты должен быть благодарен этому доброму самаритянину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be thanking this good Samaritan.

Я должен сказать, ты наконец доказал, что ты тот сын, которого я всегда хотел, и я благодарю тебя за указание моей ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must say, you finally proved yourself to be the son I've always wanted. And I thank you for showing me so clearly the error of my ways.

Разве ты не должен благодаря нам гнить в тюрьме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we left you rotting in a federal prison.

Сейчас атмосферные условия уже отслеживают несколько спутников, которые были запущены благодаря сбору средств. На подходе спутник, который должен будет отслеживать астероиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A handful of crowd-funded satellites have been launched to monitor atmospheric conditions, and a satellite to spot asteroids is on the way.

Благодаря темпам роста производительности труда каждый сектор должен возникать, расти, сохраняться, стагнировать, сокращаться и рассеиваться с точки зрения его потенциала по созданию рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to its productivity growth rates, each sector must emerge, grow, persist, stagnate, decline and dissipate in terms of its employment generating capacity.

Джейк должен быть тебе благодарен, что его фото висят у вас по всему дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jake should be grateful you still keep up a few snapshots of him up around the house.

Я должен сказать, что забыл эти работы, и я благодарен Вам за то, что вы напомнили мне о них. К сожалению, не многие ученые пошли по вашему пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must say I forgot those works and I am thankful to you that you reminded them to me. Unfortunately, not many scientists have followed your way.

Я должен быть благодарен за то, что подарила судьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should make the most of what life has to offer.

Он должен благодарить Бога за медицинскую страховку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank goodness he had health insurance.

Я благодарен за предложение, но я должен вернуться в свою песочницу, закончить службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appreciate the offer, but I am due to go back to the sandpit, finish my tour.

О да, я знаю, что не должен этого говорить... Он спас мне жизнь, и я благодарен ему, но как бы я хотел, чтобы это был кто угодно, только не он!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yes, I know I shouldn't say this- He saved my life and I am grateful but I wish to God it had been any other man but him!

Собственно, я должен благодарить вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ought to be grateful to you really.

благодаря обтекаемому кузов высотой всего 40 дюймов. Он должен был рассекать воздух как ракета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to its sleek shape and the body that stood just 40-inches tall, it promised to cut through the air like a missile.

Ты должен быть ей благодарен за то, что она выросла и смогла найти тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be thankful that she grew up fine and came looking for you.

Я внимательно изучил каждого из Бойнтонов, но, должен признаться, был склонен к предубеждению благодаря определенной улике, известной только мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I next considered which particular member or members were indicated. Here, I may say, I was inclined to be biased by a certain piece of evidence known only to myself.

Хозяин накормил и предоставил жилье гостю, который должен был отплатить ему только благодарностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The host fed and provided quarters for the guest, who was expected to repay only with gratitude.

Город Торонто должен быть ему благодарен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The City of Toronto owes him a debt of gratitude.

Если это принесло ей хоть какое-то утешение, я должен быть ей благодарен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it gave her some solace, I have to be grateful.

Я должен благодарить тебя за твою щедрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be thanking you for your generous patronage.

Я должен бы быть более благодарным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have been more appreciative.

К новой работе я приступаю с новым настроем, и благодарить за это должен вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will begin my new position with a new spirit, and I have you to thank for that.

Она предупреждает его, что только благодаря ее силе он снова жив и что он должен выполнить их соглашение об освобождении ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She warns him that it was only by her power that he is alive again and that he must fulfill their agreement to release her.

Поскольку она на этом настаивала, он не возражал, но в глубине души никак не мог понять, почему он должен быть благодарен ей больше, чем она ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was willing to acknowledge this since she made a point of it, but he did not really know why he should be any more grateful to her than she to him.

Это я должен благодарить вас, за то, что нашли для меня время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thankful that you could spare some time for me.

Кристина Н. Зиемба из журнала Paste дала эпизод 9/10, сказав, что високосный день должен быть превращен в национальный праздник, благодаря Филу Данфи и Кэму Такеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christine N. Ziemba of Paste Magazine gave the episode 9/10 saying that Leap Day should be turned into a national holiday, thanks to Phil Dunphy and Cam Tucker.

То есть, конечно, благодаря Медвежонку я смог пройти общий курс дрессировки, но это ведь не значит, что я должен быть несчастлив всю оставшуюся жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, sure, Bear put me though obedience school, but does that mean I have to be unhappy for the rest of my life?

Её компания закупила планшеты для нашей школы, и наш класс должен был написать ей записки с благодарностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because her company donated tablets at the boys' school, and their class project was to write her thank you notes.

Когда матч, казалось, должен был закончиться, Зальцбург сравнял счет благодаря Францу Шимеру после оборонительной ошибки Лацио на 82-й минуте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the match seemed to be going to finish, Salzburg equalized by Franz Schiemer after a defensive error by Lazio at the 82nd minute.

Я должен, вернуть долг благодарности, о котором не могу забыть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I owe you a debt of gratitude, I can't forget that.

Ты должен быть благодарен, что Катеш столь всепрощающа... и должен молиться, чтобы после того, как она расправится с приором за его кощунственную ложь, она не сделала того же с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be thankful that Quetesh is so forgiving. And pray, when she slays the Prior for his wicked lies, she won't do the same to you.

и я должен быть благодарен за эти жалкие монетки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you expect me to be grateful for this feeble trickle of coins?

Ты должен быть благодарен Богу за то, что она у тебя есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YOU SHOULD BE THANKFUL GOD GAVE YOU ONE.

Снова, миссис Бекхэм, я должен благодарить вас за ваш автомобиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, Mrs Beckham, I have to commend you on your car.

Доктор, в этот раз, хотя бы в этот единственный раз, пожалуйста, ты должен бежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor, this once, just this one time, please, you have to run.

Мы предоставили людям возможность зажигать свечу, когда они благодарны за что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have an opportunity for people to light a candle when they are grateful for something.

Во-первых, он должен играть более активную и конструктивную международную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, it must become more comfortable playing an active and constructive international role.

И в благодарность я продолжал побеждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I continue to push myself forward as repayment to them.

Наши сердца устремляются к семье молодого человека, который покинул нас, и я устремляю к нему свои благодарные молитвы, ибо верю что он погиб пытаясь защитить мою дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our hearts go out to the family of a young man who perished. And my personal prayers of thanks go out as well because I believe he died trying to protect my daughter.

И, инспектор... когда вы вернетесь домой сегодня вечером, благодарите своего Бога, что вы никогда не видели того, что видел я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, Inspector... when you return to your home this eve, give thanks to your God you will never set eyes upon the things I have witnessed.

И даже если каким-то чудом ты выживешь, ты не бога будешь за это благодарить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if by some, I don't know, miracle chance you survive, you won't be giving no thanks to God.

Прощайте же, друзья мои, я всегда буду вспоминать о вас с благодарностью и любовью...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farewell, my friends. I'll always remember you with gratitude and love...

Куклы хорошо продавались и оставались широко доступными в магазинах до следующего дня после Дня Благодарения, когда они внезапно распродались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dolls sold well and remained widely available in stores until the day after Thanksgiving, when they suddenly sold out.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я должен благодарить вас». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я должен благодарить вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, должен, благодарить, вас . Также, к фразе «я должен благодарить вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information