Я думаю, что я буду в состоянии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я думаю, что я буду в состоянии - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i think i will be able
Translate
я думаю, что я буду в состоянии -

- я

I

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- буду

will

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- Состоянии

a position to



Я думаю, он просто страдает от того состояния, в которое он попал после ухода девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just think he's suffering from a severe case of girlfriend withdrawal.

И благодаря всей той лжи что окружала эту войну, я думаю не для кого не стало сюрпризом что то же самое боевое состояние стало называться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And thanks to the lies and deceits surrounding that war, I guess it's no surprise that the very same condition was called Post-Traumatic Stress Disorder.

Не думаю, что ты был в состоянии понять, что являлось важным для твоей матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think you were in a position to know what was important to your mother.

Она сказала, что три недели назад с ним все было в порядке. Поэтому я думаю, что амнезия связана его с ухудшающимся состоянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she said he was fine three weeks ago, so I think his fugue state has to be connected

Думаю люди всегда заботятся о состоянии души, даже не осознавая это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think people are very preoccupied about their souls, even if they don't realize it.

Я думаю, что в состоянии шоковой паники он потерял способность дышать, сорвал с себя маску и утонул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, in a dazed panic and unable to breathe, he rips off his mask and drowns.

Ладно, Ричард, мы сейчас все в состоянии разработки, и мы только изменили начало приблизительно полчаса назад, но я думаю, что тебе понравится то, что ты увидишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Richard, we're very much in a state of flux here, and we only changed the beginning about half an hour ago, but I think you'll like what you see.

Я думаю, что это поможет любому, кто придет в холодное состояние к этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this would be a help to anyone coming in cold to this.

Ему принадлежал магазин пончиков, думаю, который был в состоянии закрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he owned a doughnut shop, I believe, that was in receivership.

Поэтому я снова думаю, что мы должны привести статью в разумно сбалансированное состояние, прежде чем пытаться сделать что-то радикальное во вступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So again I think we should get the article into a reasonably balanced state before trying anything radical on the intro.

Думаю, в его состоянии Лэмпкину нужна помощь в подготовке к суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his condition, Lampkin needs help preparing the trial, presenting his case

Его состояние уникально, он пытается слышать, но безрезультатно, я думаю, он идеальный кандидат для ушного имплантата!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His condition is congenital, they tried to hear in gain but no results, I think he's a perfect candidate for coclear implant!

Я думаю, что изменение было разумным, я назвал причину, и я думаю, что SandyGeorgia должна вернуть страницу в то состояние, в котором она была.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the change was sensible, I gave the reason, and I think that SandyGeorgia should put the page back in the state it was.

Я думаю, данный случай дает нам новые представления о важном вопросе гражданства и суверенитета. Это хорошая возможность взглянуть на состояние демократии в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this case redefines how we can think about the bigger ideas of citizenship and sovereignty and is a window into the state of democracy in Russia.

Лэйла, я не думаю, что ты сейчас в состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Layla, I don't think you're in the right frame of mind.

Кстати об этом, думаю, мой офис уже запросил ваши удостоверения на последний доклад полиции Стар Сити о состоянии дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of, I thought my office had requested your verifications on the latest ComStat reports from the SCPD.

Я думаю, что конец текущего состояния статьи дает ключ к тому, что она находится в довольно терминальном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the end of the current state of the article gives a clue that it's in a fairly terminal state.

Когда я закончу вводить все функции, я думаю, что он должен быть в состоянии оценить кэшированное лямбда-выражение, возможно, 2000 раз в секунду на моем Athlon 64 3000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I finish putting all of the features in, I think it should be able to evaluate the cached lambda expression maybe 2000 times / second on my Athlon 64 3000.

Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really.

И я думаю, что я буду в состоянии высушить себя у того прекрасного очага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think I shall be able to dry myself out with that lovely fire.

Я думаю, что я спрашиваю, так как это больше раздражает и еще не переросло в состояние войны, должен ли я использовать шаблон или выдавать реальные предупреждения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess what I'm asking is since it's more of an annoyance and not yet escalated to war status, should I be using a template or issuing actual warnings?

Преимущественно комфортно, я думаю, это состояние души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Predominantly comfortable, I think it's a state of mind.

Я думаю, что так и должно быть, учитывая мое состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess that's to be expected, given my condition.

Думаю, единственной ошибкой в профиле было предположение, что что-то не так с его физическим состоянием. Мы подогнали его под стереотип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the only mistake in our profile was assuming there was something wrong with his physical composition, reducing him to some sort of stereotype.

Я думаю, что технические аспекты вопроса о предельном состоянии все еще неясны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the technical aspects about the condition limit issue is still unclear.

В противном случае, я думаю, что эта страница навсегда останется в состоянии почти редактируемой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, I think this page will permanently stay in a state of near edit war.

Я думаю, мы научили мужчин чувствовать неуязвимость, когда они уязвимы, притворяться что они знают, когда они не знают. Если это не так, иначе чем объяснить современное состояние мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think we have taught men to be secure when they are insecure, to pretend they know things when they don't know things, or why would we be where we are?

Не думаю, что ты в состоянии что-нибудь сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think you're in a position to do much.

Исходя из общего состояния, думаю, время смерти полночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going by overall coagulation, I'd say time of death is midnight.

Я думаю, у него синдром навязчивых состояний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he's got obsessive compulsive disorder.

У себя дома я была свадебным фотографом, но я не думаю, что я в наилучшем моральном состоянии для чужих свадеб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a wedding photographer back home, but I just don't feel like I'm in the best frame of mind to be around other people's weddings.

Моя личная жизнь в то время была в плохом состоянии, и я думаю, что этот альбом-прямой результат этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My personal life was kind of in a bad way at that time, and I think that album is a direct result of that.

Я думаю, после извлечения из кокона, Уолли остался в возбужденном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think extracting Wally early from that cocoon left him in a fugue state.

Я не думаю, что это само по себе означает, что он действует вечно и что люди не должны быть в состоянии возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think that that alone means that it's valid forever and that people should be unable to object.

Я не думаю, что Икарьер должен быть в состоянии доминировать над умеренностью этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think ICarriere should be able to dominate the moderation of this.

У меня нет ни времени, ни ресурсов, чтобы провести исследование, но я думаю, что другие редакторы здесь должны быть в состоянии предоставить то, что необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have the time or resources to do the research, but I figure other editors here should be able to supply what's needed.

Поэтому я думаю, что амнезия связана его с ухудшающимся состоянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she said he was fine three weeks ago, so I think his fugue state has to be connected.

- Я так не думаю. Вы говорите, что в состоянии путешествовать на 1,6 Маха или более.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dont think you do. You are saying that being able to travel a 1.6 mach or over.

Крыша в хорошем состоянии, но думаю водопровод придется немного подлатать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The roof is in good shape, but I think that the plumbing will need some updating.

Я думаю, что большая часть из состояния Бернардов была заработана на спинах рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to believe that a big part of the Bernard fortune was earned on the backs of slaves.

Думаю, это убийство в состоянии аффекта, непохоже, что оно умышленное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thinking it's a crime of passion since it doesn't appear to be premeditated.

Но, я думаю, что юной Оливии необходимо находиться в состоянии эмоционального возбуждения, чтобы использовать свою способность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I believe that young Olivia may need to be in some kind of heightened emotional state to access her ability.

Даже если это не указано явно в руководстве по стилю, я думаю, что мы должны быть в состоянии понять, что происходит, и следовать общему использованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if it is not explicitly stated in style guides I think we should be able to figure out what is going on and follow common usage.

Последнее, я скорее чувствую, чем думаю, есть первичная материя, из которой создаются миры, первое состояние материи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter, I feel rather than think, is the primeval stuff out of which worlds are created, the first state of matter.

Я думаю, что состояние, в котором отдел убийств был вчера, хотя, возможно, немного слишком долго, было намного лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the state the murders section was in yesterday, while maybe a tad too long, were much better.

Я думаю, что из тех, кому не довелось испытать подобного состояния, лишь немногие способны вполне понять меня, понять, какое болезненное беспокойство вызывали во мне эти переживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose that few who have not been in such a condition can quite understand what I mean or what painful unrest arose from this source.

Поэтому я снова думаю, что мы должны привести статью в разумно сбалансированное состояние, прежде чем пытаться сделать что-то радикальное во вступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regulating prostitution was the government's attempt to control the high level of venereal disease in its armed forces.

Я также думаю, что важно упомянуть основополагающий контекст, в котором возникает лимерантное состояние, некоторую смесь неопределенности и надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also think it's important to mention the underlying context in which the limerant state arises, a certain mixture of uncertainty and hope.

Думаю, её состояние является показанием для срочного кесарева сечения, нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think her condition calls for an emergency C-section, don't you?

Я думаю, что он находится в довольно хорошем состоянии, но мне хотелось бы еще раз взглянуть на него, прежде чем выдвигать его туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it is in pretty good shape, but I'd like to get another set of eyes on it before nominating it there.

Я не думаю, что она сама знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think she knows either.

Думаю, что уровень A1 ей подойдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think Level A1 is just for her.

Когда я думаю о тебе... я становлюсь счастливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever I think about you... I feel happy.

И я думаю, это может соблазнить нас, архитекторов, или всех, кто занят дизайном, в идее, что ответы на наши вопросы - в зданиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think it's very tempting to, in a way, seduce ourselves - as architects, or anybody involved with the design process - that the answer to our problems lies with buildings.

Папа, отрицание - это нездоровое состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad, this level of denial is unhealthy.

Какое ужасное состояние -быть растроганным!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A terrible situation! to be touched.

Его жена Аида страдала артритом, и по мере того, как состояние ее ухудшалось, Тови забросил свою внешнюю деятельность, чтобы посвятить все свое время заботе о ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife, Aida, suffered from arthritis and, as the condition worsened, Tovey gave up his external activities to devote his time to caring for her.

Его честолюбивое намерение состояло в том, чтобы утвердить свой деловой характер и сколотить состояние; и он жил, чтобы преуспеть в этой цели и долго наслаждаться своей репутацией и богатством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His ambition was to establish his character as a man of business and to make a fortune; and he lived to succeed in this aim and long to enjoy his reputation and wealth.

Состояние системы представляется в виде вектора действительных чисел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state of the system is represented as a vector of real numbers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я думаю, что я буду в состоянии». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я думаю, что я буду в состоянии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, думаю,, что, я, буду, в, состоянии . Также, к фразе «я думаю, что я буду в состоянии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information