Я имел возможность подумать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
где я живу - where I live
пока я не скажу - until I say
меньшего я и не ожидал - I didn't expect anything less
зато я могу - but I can
я хотел бы коротко - I would like to briefly
этим займусь я - I'll do this
боюсь я - I'm afraid
какую я когда - what am I like when
чему я тебя учила - what did I teach you
я могу полностью идентифицировать себя с - i can fully identify with
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
авторы не имели - the authors had not
имел возможность посетить - had the chance to visit
имел доступ к дому - had access to the house
имел право просить - had the right to ask
говорит, что он не имел - said that he had not
комиссия не имела - the commission had not
я не имел в виду, чтобы это сделать - i didn't mean to do it
я никогда не имел возможности - i never had the opportunity
сборка не имел - the assembly had not
что комитет не имел - that the committee had not
Синонимы к имел: командовал, пользовался, держал, владел
имя существительное: opportunity, chance, possibility, opening, potential, potentiality, capacity, ability, power, feasibility
где это технически возможно - where technically possible
в короткий промежуток времени, как это возможно - as short time as possible
возможно в настоящее - possible at present
возможно достижимо - possible achievable
возможно дубликат - possible duplicate
возможно есть - possibly have
возможно низкой - possibly low
возможно специальное - possible special
возможно, влияющий - possibly influencing
навигация возможна - navigation is possible
Синонимы к возможность: дело, случай, право, средство, идея, способ, надежда, функция, особенность, способность
Значение возможность: Средство, условие, необходимое для осуществления чего-н., возможное обстоятельство.
подумать только - just imagine
давать подумать - let think
нужно подумать - I should think
подумать о том - think about it
стоит подумать - worth thinking about
бы мог подумать, что - would have thought that
Вы могли бы подумать о - you might think about
Вы можете подумать, что - you might think that
если вы могли бы подумать - if you could think
стоит подумать о - worth thinking about
Синонимы к подумать: ну и что, решить, что такого, представьте, мало ли что, пришло в голову, ничего не значит, допустить, задуматься
Значение подумать: Провести нек-рое время, думая о чём-н..
Если женщина не носит косметику или бюстгальтер, вполне возможно, что она будет считаться непрофессиональной или другие могут подумать, что она не заботится о ситуации. |
If a woman does not wear cosmetics or a brassiere, it is possible that she will be considered unprofessional or others may think she does not care about the situation. |
Мой коллега по бизнес-индустрии заставил меня подумать о том, что, возможно, мое вмешательство может не очень хорошо отразиться на тебе. |
A business industry associate pointed out to me that, well, all of my interfering might not be good for you. |
Я не буду ничего менять, пока другие не получат возможность подумать об этих очень серьезных вещах. |
I won't make any changes until others have had a chance to have a think about these very serious matters. |
У меня было много времени подумать об этом еще до того, как появилась такая возможность. |
I've had a lot of time to think about that, well before England became a possibility. |
Я мог бы подумать, что источник с самой последней цитатой, возможно, пришел первым, с двумя другими позже. |
I might have thought that the source with the most recent citation may have come first, with the other two later. |
Ты настолько ограниченный, что не можешь даже подумать о возможности того, что мы не одни в мире? |
Are you so small-minded that you can't consider the possibility that there is something else out there? |
Ладно, если хорошо подумать, возможно, это было немного недальновидно. |
Okay, so, in the grand scheme, maybe it was a little short-sighted. |
Когда это будет > 4-6 ссылок, тогда, возможно, пришло время подумать, что удалить снова. |
When it gets to be > 4-6 links, then it might be time to consider what to remove again. |
Тебе, возможно, захочется подумать о мини-юбке... |
So you may want to rethink the whole mini-skirt thing. |
И теперь я хотела бы попросить вас, возможно, опираясь на личные воспоминания, или просто на воображение, подумать о разнице между глубиной переживаний под свадебным балдахином и ими же в шестую или седьмую годовщины. |
I want to ask you now, though, to think maybe from your own experience or maybe just imagine it about the difference between the intensity of the experience under the wedding canopy, and maybe the experience of the sixth or seventh anniversary. |
Возможно, следует также подумать о сокращении продолжительности сессий, в частности сессий Юридического подкомитета. |
Perhaps we should also consider reducing the length of the sessions, particularly those of the Legal Subcommittee. |
Ну, если подумать, то выбежать из зала, возможно, было не лучшим ответом. |
Well looking back, storming out of the room probably wasn't the best reaction. |
В этот период он пел в своем церковном хоре, и его голос был достаточно многообещающим, чтобы он мог подумать о возможной карьере в музыке. |
During this period he sang in his church choir, and his voice showed enough promise for him to contemplate a possible career in music. |
Когда так много людей говорят, что ваши правки ошибочны, возможно, вам следует подумать, действительно ли они ошибочны. |
When that many people say your edits are wrong, perhaps you should consider whether they are, in fact, wrong. |
Но, тем не менее, если мы не будем удалять секции, возможно, мы могли бы по крайней мере подумать о том, чтобы сделать их меньше. |
But, that all said, if we do not remove sections, perhaps we could at least think about making them smaller. |
Возможно, пора подумать о том, чтобы поместить ее под постоянный уход |
It may be time to consider placing her in a long term care facility. |
Ну, если подумать, возможно... |
Well, on second thoughts, perhaps... |
Кто бы мог подумать, что такое возможно? |
One wouldn't think it were possible. |
Есть о чем подумать и, возможно, добавить больше информации, мне было любопытно на заднем плане. |
Something to think about, and possibly add more info, I was curious to the background. |
Возможно, стоило подумать об этом перед тем, как отправлять её в архив. |
Maybe you should have thought of that before you sent her to rob my client. |
Ты поднял хороший вопрос, Toptomcat; я не знаю, какое решение лучше всего, но я согласен, что об этом стоит подумать, возможно, обратиться. |
You raise a good point, Toptomcat; I don't know what solution is best but I agree it's worth thinking about, perhaps addressing. |
Возможно, вам захочется остановиться и подумать о том, какой образ это посылает людям, которые посещают его в первый раз. |
You might want to stop and think about the image this sends to people who visit for the first time. |
По убийству нет срока давности, так что тебе стоит подумать о своих возможностях прямо сейчас. |
And there's no statute of limitations on murder, so you really need to think about your options right now. |
И это, возможно, было несправедливо по отношению к его новой подружке, но Кендал Стрикленд решила хоть раз подумать о себе. |
And perhaps that was unfair to his new girlfriend, but Kendal Strickland was going to think about herself for a change. |
Возможно, вам стоит подумать об очистке дренажной трубки от засора. |
Perhaps you might have considered clearing the drainage tube of clogs. |
Can anyone think of a third possibility? |
|
Так что возможно стоит подумать про спонтанное самовозгорание ещё раз. |
You might want to dial back on that spontaneous combustion skepticism. |
Когда мы будем внутри, я предупреждаю, ты, возможно, увидешь, как я совершаю поступки, которые, ты и подумать не могла, я могу совершить. |
When we get in there, just as a warning, you may see me do some things you've never seen before. |
Возможно, ты прав, но я прошу подумать над нашим предложением и перезвонить мне. |
You may be right, but consider our offer, - and call me back. |
Возможно, нам стоит подумать об этом смешивании. |
Yeah, maybe we should think about this swirl. |
You might want to think about why that is the case. |
|
Эрхард Ветцель считал, что следует подумать о возможной германизации всей эстонской нации и значительной части латышей. |
Erhard Wetzel felt that thought should be given to a possible Germanization of the whole of the Estonian nation and a sizable proportion of the Latvians. |
Мероприятие ежегодное, проводится уже много лет. Наши возможности уже, чем можно подумать. |
Because it's an event that we've held for several years, the scope of what it can encompass is more narrow than one would think. |
Вы, возможно, захотите подумать дважды, прежде чем пытаться наложить закля... |
You might wanna think twice about casting a |
But it's probably time to start thinking about someplace else. |
|
Возможно, нам следует просто подумать о том, чтобы отступить и вернуться на юг. |
Maybe we should just think about backing off and heading South. |
Привет, Майкл, возможно, сейчас самое время подумать о проведении некоторых тестов двигателя без запуска. |
Hi, Michael, it might be time now to start thinking about... performing some no-fire engine burn test. |
Это немного о/т, но это заставило меня подумать, что, возможно, мы могли бы расширить эту концепцию, чтобы добавить другие теги пользовательской компетентности/знакомства. |
This is a bit O/T, but it made me think that maybe we could expand on this concept to add other user-competency/familiarity tags. |
И сейчас у вас есть возможность подумать о семьях обеих жертв и рассказать правду о том, как все произошло. |
Which means that, um, now is the opportunity for you to think about the victim's families and tell us the truth about what actually happened. |
Мы должны подумать, как бы разгрузить учебный план, если возможно, чтобы вернуть мальчиков в более комфортные условия. |
We need to think about how to uncompress this curriculum if we can, trying to bring boys back into a space that is comfortable for them. |
Возможно, об этом стоило подумать. |
Maybe that was worth thinking about. |
Мы об этом уже имели возможность подумать. |
We had our chance to think about that. |
Я рекомендую провести экспертную оценку перед переименованием и, возможно, подумать об изменении названия. |
I recommend a peer review before renominating, and possibly think about a title change. |
Возможно, позже можно было бы также подумать о реализации значений вставки и параметров формата вставки. |
Perhaps later, one could also think of implementing paste values and paste format options. |
Возможно, что опорожненная бутыль заставила собеседников подумать об отдыхе; но была и другая, более правдоподобная причина. |
Perhaps the empty demijohn was, as much as anything else, the monitor that urged their retiring to rest; though there was another and more creditable reason. |
Хотя все эти разговоры об ожидании ребенка заставили меня подумать о том, что мы ждем от будущего. |
Yet all this talk about expecting has got me thinking about expectations. |
Сразу решение этой проблемы: возможно, производителю давать соус только тем, кому он нужен, установить банки с дозаторами или сделать более экологичную упаковку. |
The problem and the path to the solution - well, maybe that brand only gives out hot sauce upon request or installs bulk dispensers or comes up with more sustainable packaging. |
Некоторые, возможно, подобны Земле. |
And some of them may be Earth-like. |
Возможно, у меня просто были амбиции сделать больше меньшими средствами. |
And maybe I also had the ambition to do more with less. |
Возможно, я неправильно истолковал наши взгляды во время встреч в управлении. |
Maybe I'm misinterpreting our eye contact at department meetings. |
А пока что стоит подумать об ограничении зоны их передвижения их каютами в качестве меры предосторожности. |
In the meantime, we must consider restricting them to their quarters as a precautionary measure. |
Каждый день ты отправляешься на двухчасовую прогулку — подумать под оливковыми деревьями. |
You go on your two hour contemplative walk under the olive trees. |
Think how much time it would save. |
|
Но в такое мгновение каждый успевает подумать только о собственной судьбе. |
But they had reached a moment when each man has not the time to meditate on his own death. |
Было ясно, что решетка и дверные петли заботливо смазывались маслом и отворялись гораздо чаще, чем можно было подумать. |
It was obvious that this gate and those hinges, carefully oiled, were in the habit of opening more frequently than was supposed. |
Come to think of it, you're the heir to the throne. |
|
Но эта мрачная перспектива не помешала ему тотчас же подумать о том, как обворожительна сегодня его возлюбленная. |
At the same time he was thinking, in spite of all his other calculations, how charming she was looking to-day. |
Я не изучал, но если подумать, медицина мало чем отличается от инженерного дела. |
I didn't, but if you think about it, medicine is like engineering. |
Можно было бы подумать, что все великие египетские сооружения были возможны из-за большого населения, но это связано с наличием рабочего времени. |
One might think all the great Egyptian structures were possible because of the large population, but it is due to the availability of labor time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я имел возможность подумать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я имел возможность подумать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, имел, возможность, подумать . Также, к фразе «я имел возможность подумать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.