Если вы могли бы подумать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если бы да кабы - if ifs and ans were pots and pans
Влюбись в меня, если осмелишься - Love Me If You Dare
если ты - if you are
но если - but if
если понадобится - if necessary
более эффективным, если - more effective if
не только если - not only if
как если бы она - as if she
как если бы я не знал, - as if i didn't know
если бы это было от - if it were from
Синонимы к если: когда, если
если вы согласны - if you agree
вы не можете - You can not
спросите вы - you ask
остались только вы - only you are left
бы вы сказать мне, что - would you tell me what
заботясь, что вы - caring that you are
зависит от того, где вы - depends on where you
время вы получите - time did you get
каждый раз, когда вы нажимаете клавишу - each time you press the key
где вы были сегодня утром - where were you this morning
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
как вы могли бы это сделать - how could you do this
иначе не могли бы иметь - might not otherwise have
Вы знали, что могли - you knew you could
вы могли бы быть в беде - you could be in trouble
вы могли бы дать мне - you could provide me with
Вы могли бы остаться на - you could stay on
вы могли бы умереть - you could die
которые могли бы стать - which could become
которые потенциально могли бы - which could potentially
могли бы взглянуть - could take a look
Синонимы к могли: может быть, видимо, может статься, возможно, пожалуй
бы лучше - it would be better
бы также - would also
могли бы дополнить - could add
я хотел бы также воздать должное - I would also like to pay tribute
хотелось бы думать - I'd like to think
бы выпустили - would have released
был бы похож - would be similar
была бы ответственность - would have been liable
было бы весьма желательно - would be highly desirable
было бы напомнить, что - it would be recalled that
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
подумать о - think about
хорошо подумать - think long and hard
Вы бы мог подумать - you'd have thought
Вы должны подумать - you should have thought
кто бы мог подумать, что мы - who would have thought that we
подумать только, что он мог это сделать - fantasy his doing a thing like that
это дает мне время подумать - it gives me time to think
я должен был подумать - i should have thought
подумать только! - think of it!
мы могли бы подумать о - we could think about
Синонимы к подумать: ну и что, решить, что такого, представьте, мало ли что, пришло в голову, ничего не значит, допустить, задуматься
Значение подумать: Провести нек-рое время, думая о чём-н..
Многие могут подумать, что если вы если Шарлотта вам мешала, то вы легко могли её устранить. |
It's not such a great leap to think that if you saw Charlotte Konig as an obstacle, you might have had her removed. |
Это не то, о чем вы могли бы подумать. |
But not in the way that you can imagine or you're insinuating. |
В любом случае, вы могли подумать что из-за его крейсерской скорости у нас нет не единого шанса, но есть кое-что еще. |
Anyway, you might think because of his cruising speed, we don't stand a chance, but there's more to it than that. |
Как вы могли подумать, что neopets-это грязный сайт? |
This is a list of notable council estates. |
Вот почему супруги в счастливых браках видят своего мужа или жену более красивыми, чем могли бы подумать другие. |
This is why spouses in happy marriages tend to think that their husband or wife looks much better than anyone else thinks that they do. |
Вы могли подумать, что если мы были оправданы выиграв награду за документалку на Netflix, и выпущены из психушки, то Шанели будут героями. |
You would've thought that once we were exonerated by an award-winning Netflix documentary, and let out of the asylum, that the Chanels would be heroes. |
Если бы вы не были так заняты, пытаясь быть несносным, вы могли бы подумать о своих собственных многочисленных ошибках здесь. |
If you wern't so busy trying to be obnoxious, you might want to reflect on your own copious errors here. |
Я начала размышлять: а что, если бы мы могли привлечь величайшие умы нашего поколения и вместе дерзко, креативно и здраво подумать над тем, какой могла бы быть следующая стадия религиозной жизни. |
I started to wonder, what if we could harness some of the great minds of our generation and think in a bold and robust and imaginative way again about what the next iteration of religious life would look like? |
Я могу заверить вас по опыту, что иметь дело с мужчинами, которые хотят носить бюстгальтеры, не так просто, как вы могли бы подумать. |
I can assure you from experience, dealing with men who want to wear bras is not as simple as you might think. |
Да как вы могли подумать, что я разбираюсь в чертежах?, |
How do you expect me to understand plans? |
Это немного о/т, но это заставило меня подумать, что, возможно, мы могли бы расширить эту концепцию, чтобы добавить другие теги пользовательской компетентности/знакомства. |
This is a bit O/T, but it made me think that maybe we could expand on this concept to add other user-competency/familiarity tags. |
Любой, кто его видел, как и одноклассники на берегу, которые едва могли различить крошечную точку, медленно пересекавшую воду, мог бы подумать, что у него нет шансов. |
Anyone watching him, as his schoolmates did from the shore, barely making out a tiny speck moving slowly across the water, would've thought he stood no chance. |
Когда я вышла на сцену, некоторые из вас могли подумать: О, это будет уморительно, все ведь знают, какие толстые люди забавные. |
When I walked out on stage, some of you may have been thinking, Aww, this is going to be hilarious, because everybody knows that fat people are funny. |
Можете вы подумать о какой-нибудь другой причине по которой вас могли понизить? |
Can you think of any other reason you might have been demoted? |
и что они могли бы сказать: Эй вы, люди, которые были подопытными кроликами для риска рака этого препарата, угадайте, что...вам следовало бы подумать дважды. |
The Crosley disc was a Goodyear development, a caliper type with ventilated disc, originally designed for aircraft applications. |
Вы могли подумать, что он ленивый болван, но знаете ли вы, что у него высокие показатели продаж.. среди всех в этом офисе? |
You may think he's a lazy grump, but did you know that he has the most consistently high sales numbers of anyone in this office? |
You would think that a widower would be rusty on their skills. |
|
Господин Мацузаки, женщины не так слабы, как Вы могли подумать. |
Mr Matsuzaki. Women aren't as weak as you may think. |
Если бы они не видели, как он приплыл в каноэ, они могли бы подумать, что он спустился к ним с облаков. |
Had they not seen him come up in a canoe they might have thought he had descended upon them from the clouds. |
Как вы могли это подумать? Ведь он совсем недавно отказался от вашей помощи! |
How can you imagine it, since he has so lately declined everything from you? |
Не могли бы вы хотя бы подумать о том, чтобы снова открыть это и снова включить в список? |
Could you at least consider re-opening this and relisting? |
Мне интересно, не могли бы вы подумать о том, чтобы сделать счет. |
I wonder if you would you consider making an account. |
Вы могли подумать, что мы полоумные в Top Gear, или типа того, но разве это так? |
Now you might think we're just being deliberately silly in a Top Gear, sort of, way, but are we? |
Как вы могли подумать, что neopets-это грязный сайт? |
How could you POSSIBLY think neopets is a scummy site? |
Если бы их владельцы не были известны, некоторые могли бы подумать из-за их тона и личной атмосферы, что эти сайты были личными веб-страницами. |
Were their owners not famous, some might think due to their tone and personal ambiance that these sites were personal web pages. |
И со всем этим хорошим SEO и SERPs, вы могли бы подумать, что vbfaq будет иметь немного больше активности и привлекать некоторых опытных участников. |
And with all of that good SEO and SERPs, you'd think you'd vbfaq would have a little more activity and attract some expert contributors. |
Конечно, некоторые могли бы подумать, что реакция Зинедина Зидана на оскорбление Матерацци была не совсем правильной? |
Sure, some might think that Zinedine Zidane's reaction to Materazzi's insult was not handled the right way? |
В то время как другие могли подумать: Хмм, в чёрном она бы казалась стройнее. |
Whereas some of you might have thought, Hmm, black would have been so much more slimming. |
Я должен сказать это; иначе вы могли бы подумать, что врожденный изначальный ясный свет как абсолютная истина действительно существует. |
I must say this; otherwise you might think that the innate original clear light as absolute truth really exists. |
и что они могли бы сказать: Эй вы, люди, которые были подопытными кроликами для риска рака этого препарата, угадайте, что...вам следовало бы подумать дважды. |
and that they might say, hey you people who were the guinea pigs for the cancer risk of this drug, guess what-you should've thought twice. |
Там есть веселые песни, эмоциональные песни, глубокие песни, Все, о чем вы могли бы подумать, есть на этом альбоме. |
There’s fun songs, emotional songs, deep songs, everything you could think about is on that album. |
Когда папа позвонил и позвал нас зайти забрать свое барахло, мы и подумать не могли, что придется его выкупать. |
When dad called to say that we need to come by and pick up all our old stuff, I didn't realize we were going to have tobuyit back. |
Мне кажется, мы настолько привыкли к ненависти, что и подумать не могли, как плохо всё может закончиться. |
I guess we've all become so numb to the hatred that we couldn't have ever imagined it turning into fatal violence. |
Неделю назад, когда он проходил мимо этого места, мы и подумать не могли, что он так скоро умрет. |
We little thought a week ago when he passed this place that he would in so short a time be dead. |
С книгами, которые так легко доступны, вы могли бы подумать, что письменность и стипендия студентов будут во много раз лучше, чем у предыдущих поколений. |
With books so readily available, you would think that students' writing and scholarship would be many times better than what they were in earlier generations. |
Думаю, айпад в частности создаст новые формы и виды книг, о которых мы и подумать не могли. |
I think that the iPad particularly will generate writers to make new forms of books and new forms of writing that we haven't even thought of yet. |
Сэр Артур, я прошу вас сначала подумать как мы могли бы урегулировать это... положение. |
Sir Arthur, I ask you first to think how we might contrive to resolve this... circumstance. |
Для Нагарджуны самость-это не организующий командный центр опыта, как мы могли бы подумать. |
For Nagarjuna, the self is not the organizing command center of experience, as we might think. |
и что они могли бы сказать: Эй вы, люди, которые были подопытными кроликами для риска рака этого препарата, угадайте, что...вам следовало бы подумать дважды. |
The tubes, shown below, which are reddish brown from corrosion, are carbon steel tubes and run the height of the radiant section. |
Вглянув на мою историю, вы могли бы подумать, что она началась когда я получил работу в Арбор Дэили Телеграм. |
If you were looking at my story, you might think it began when I got a job at the Ann Arbor Daily Telegram. |
Вы могли подумать, что я его потерял, но я умею вести счета... |
You may say I'm losing it, but I have the bills here... |
Вы могли бы подумать, что это - какая-то преступная, человекоубийственная идея... |
You might think that this is some criminal, chelovekoubiystvennaya idea ... |
Вы могли бы подумать, что самая маленькая болезнь заберет этих пожилых 105 + ветеранов прочь. |
You would think the smallest sickness would take these aged 105+ veterans away. |
Они бы никогда не могли подумать, что один из них заблудится. |
They could never conceive of one of their own going astray. |
А вы и не могли подумать, что мы знаем об этом счете в Лихтенштейне |
You didn't think we knew about that bank account in Liechtenstein. |
Методы, которые, как утверждает Лу Рид, он использовал для создания звуков на альбоме, не были столь необычными или уникальными для него, как некоторые из вас могли бы подумать или как он мог бы предположить. |
The methods that Lou Reed claim he used to produce the sounds on the album were not as unusual or unique to him as some of you might think, or as he might suggest. |
Но, тем не менее, если мы не будем удалять секции, возможно, мы могли бы по крайней мере подумать о том, чтобы сделать их меньше. |
But, that all said, if we do not remove sections, perhaps we could at least think about making them smaller. |
Это было бы пагубным влиянием на детей, протестовали они, которые могли бы даже подумать о том, чтобы следовать той же позорной профессии. |
It would be a pernicious influence on children, they protested, who might even think of following the same disgraceful profession. |
Есть ли какие-нибудь соображения относительно того, почему некоторые биографы могли подумать, что он не закончил тот курс обучения, который он прошел? |
Any thoughts as to why some biographers may have thought he didn't complete whatever course of study he followed? |
Может быть, что-то, о чем мы могли бы подумать больше, когда поездка закончится. |
Maybe something we could think more about once the drive is over. |
Вы не могли бы на минуту отключить блокировку коммуникаций? |
You want to cut the broadcast block for a minute? |
Будущие задачи могли бы включать освобождение эфиопских войск от их нынешней ответственности за охрану морского порта в Могадишо. |
Future tasks could include relieving the Ethiopian troops presently securing the city's seaport. |
— Можно подумать и о других, менее безобидных сферах применения». |
You are free to think of other, perhaps not as innocent applications. |
Пятое и последнее. Соединенные Штаты должны подумать, как в такой ситуации нам могут помочь союзники. |
Fifth, and finally, the United States should think about how our allies can be helpful in this situation. |
Chicken pox, God, chicken pox, think of it! |
|
Я упал лицом вниз, и можно было подумать... что я умер от сердечного приступа... вызванного избыточным весом. |
And I pitched forward on my face like this... and died of a heart attack... caused by overweight. |
Так что возможно стоит подумать про спонтанное самовозгорание ещё раз. |
You might want to dial back on that spontaneous combustion skepticism. |
Нет, если я пойду одна, люди могут подумать, что я просто низкорослый персонаж из Аватара. |
No, if I'm there alone, people might think I'm just a really short person from Avatar. |
Я знаю, что его поднимали несколько раз, но это то, о чем мы должны подумать. |
I know its been brought up several times but it is something we should think about. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вы могли бы подумать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вы могли бы подумать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вы, могли, бы, подумать . Также, к фразе «если вы могли бы подумать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.