Я никогда не был счастливее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И я - And I
пока я не вернусь - until I return
поэтому я подумал - so I thought
точно не я - I'm not sure
верно я говорю - that's right what I say
я также благодарю - I also thank
хотел бы я - I would like to
я уверена - I'm sure
могу я кое - can I do something
таким как я - like me
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances
словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment
больше никогда так не делай - never do this again
никогда не поздно - it's never too late
вероятно, никогда - probably never
знаю, что я никогда не буду - know that i will never
И если счастье находится на противоположной стороне успеха, ваш мозг никогда не попадет туда. - And if happiness is on the opposite side of success, your brain never gets there.
ты никогда не говорил мне, - you never did tell me
никогда не становится легче - never gets easier
может быть как никогда - can only ever be
никогда не будет в состоянии погасить - will never be able to repay
никогда не был болен - never been sick
Синонимы к никогда: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть, ни при каких условиях
Значение никогда: Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах.
не требующий усилий - effortless
класть не на место - misplace
не в своем уме - out of one’s mind
не могущий быть выраженным - wordless
не получающий помощи - unrelieved
Не беда! - No problem!
не нарушать естественный ход событий - let things rip
не разрешено - not permitted
не должен - must not
не соответствует - not match
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
был (была, было) да сплыл (сплыла, сплыло) - was (had been) yes splyl (splyl, splyl)
брак был в беде - marriage was in trouble
был ближе, чем когда-либо - was closer than ever
был близок ко мне - was close to me
был большой опыт - was great experience
был большой план - was a great plan
был бы признателен за - would be grateful for
был бы рад предоставить - would be happy to provide
был бы слишком мал - would be too small
был в большой - had been of great
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
Счастливого Нового Года - Happy New Year
счастливого хеллоуина - happy Halloween
буду счастлив - gonna be happy
Вы должны быть счастливым - you should be happy for
жили счастливо после - lived happily after
Я очень счастлива с ним - i am very happy with it
счастливый ребенок - happy baby
счастливая перспектива - happy prospect
сделать меня счастливее, чем - make me happier than
счастливое мышление - happy thinking
Знаешь, когда Эйдан умер, бывали дни, когда я сидел на площади Джексон пытаясь найти в себе смелость снять это кольцо, сдаться, и, думаю, часть меня знала, что больше никогда не буду так счастлив |
You know, when Aiden died, there were days when I would sit in Jackson Square just daring myself to take this ring off, to give up, and I think part of me knew that I was never gonna be that happy |
Она никогда не была счастлива, то есть, даже когда мои родители были еще вместе. |
She's never been happy, I mean, even when my parents were together. |
Майя счастлива, что выяснила эту историю, но она понимает, что ее отец никогда больше не будет любить ее мать романтически, потому что он все еще любит Эйприл. |
Maya is happy to have figured out the story, but she realizes that her father will never love her mother romantically again because he still loves April. |
Тем не менее Гиббс никогда не чувствовал себя полностью счастливым во время своего пребывания в Норфолке. |
Nonetheless, Gibbes never felt completely happy during his tenure in Norfolk. |
Тот факт, что мне пришлось солгать моим родителям, которым я никогда не лгу, лишь для того, чтобы у тебя был счастливый вечер – это доказательство моей бессмертной привязанности к тебе. |
The fact that I was willing to lie to my own parents who I never lie to just so you could have a night of happiness is proof positive of my deep undying devotion that I have for you. |
Ты бы никогда не стал куковать рядом с ним, если бы не был так счастлив в течение двух лун. |
Ye'd never coom near it 'gin you thried for twolve moonths. |
А она никогда не будет такой же, как в воспоминаниях, и радость обретения потускнет, и он уже не сможет даже помечтать о том, как он может стать счастливым. |
And she'll never live up to the memory, and the thrill of finding her will wear off, and he won't even be able to dream about being happy. |
Служащие почтовой железной дороги считали его счастливчиком, поскольку ни один поезд, на котором он ехал, никогда не терпел крушения. |
He was considered to be good luck by postal railway clerks, since no train he rode on was ever in a wreck. |
Он полез по растению, через воду, к свету и превратился в прекрасную разноцветную стрекозу и он полетел по воздуху, и он был счастлив так, как никогда раньше. |
He crawled up the plant, through the water, into the light... and he turned into an amazing colourful dragonfly... and he flew around the air, and he was the happiest he'd ever been. |
Я только хочу сказать, что ты никогда не будешь счастлива, если будешь смотреть на все вокруг с таким негативом. |
All I know is you'll never be happy if you only look at the negative in things. |
Дамы, я счастлив как никогда быть сегодня вместе с вами и приветствовать вас как полноправных союзников нашей великой демократии. |
Ladies, I could not be more pleased than I am right now to join you here today and welcome you as meaningful partners in our great democracy. |
Только ты можешь сделать меня счастливой, и я больше никогда не буду бояться. - Она попыталась повернуть голову, но Невада крепко держал ее. |
You can make me whole again. I'll never be afraid any more. She turned her head again but his hand held her firm. |
Я говорила тебе. Людоеды никогда не живут долго и счастливо. |
I told you ogres don't live happily ever after. |
Они никогда не были счастливее, чем сейчас! |
They've never been happier! |
Я никогда не был так счастлив, чувствую себя молодым оленем. |
I've never been so happy resembling a brocket. |
У него никогда и в мыслях не было обидеть меня; вот только сейчас он рассказал мне, что собирается сделать, чтобы предупредить сплетни - я хочу сказать, чтобы сделать меня счастливой. |
So far from desiring to do me an injury, 'tis only this moment he has been disclosing a plan to-to-prevent-scandal-I mean to make me happy. |
Если желаете быть счастливым, сударь, никогда не пытайтесь уразуметь, что такое долг, ибо стоит лишь понять это, как он становится неумолимым. |
If one desires to be happy, sir, one must never understand duty; for, as soon as one has comprehended it, it is implacable. |
Kate had never seen her granddaughter so happy. |
|
Она только что была здесь, такая ликующая и счастливая, какой я ее никогда не видал. |
She was here with the news and was in such a state of radiant exultation as I have never seen. |
Счастливее, чем я был с тобой, я никогда не буду. |
I was just as happy with you as I ever will be. |
Миссис Лэнсинг более чем счастлива позволяя мне улаживать такие низкопробные проблемы,как та пленка которую,как мы все знаем, вы никогда никому не поставите. |
Mrs. Lansing is more than happy to let me handle extremely low-level problems, like the tape which we all know you're never gonna play for anyone. |
Он стал таким ласковым ко мне и нежным, каким я никогда не видела его, и я чувствовала себя все более счастливой. |
Indeed, he was more tender and affectionate than ever, and I was happier than I had ever been before. |
У тебя никогда не было проблем с тем, чтобы делать таких счастливыми. |
You never have any trouble making THEM happy. |
Мама говорила, что никогда еще не видела такого счастливого ребенка, и каждое утро я просыпалась с улыбкой. |
Mother used to say she never had seen such a happy child—that I awakened each morning with a smile. |
Во всех наших совместных предприятиях, я никогда не видел Вашего мужа таким счастливым. |
In all our ventures together, I've never seen your husband so happy. |
Я забыл сказать, что тут же находилась и Лиза, и никогда еще я не видал ее более радостною, беспечно веселою и счастливою. |
I have forgotten to say that Liza too was there, and I had never seen her more radiant, carelessly light-hearted, and happy. |
I have never seen a hobo so happy. |
|
И он представлял себе Вронского, счастливого, доброго, умного и спокойного, никогда, наверное, не бывавшего в том ужасном положении, в котором он был нынче вечером. |
And he pictured to himself Vronsky, happy, good-natured, clever, and self-possessed, certainly never placed in the awful position in which he had been that evening. |
У нас, возможно, есть друг к другу чувства, но мы никогда не смогли бы быть по-настоящему счастливы, зная, что оно стоит нам твоего счастья. |
We may have feelings for each other, but we could never be truly happy if our happiness cost you yours. |
Она также никогда не выглядела счастливой, всегда показывая свое лицо ублюдочного котенка, даже когда спала! |
She also never looked happy, always displaying her 'bastard kitty' face, even when asleep! |
А я все стоял, глядя на дом, думал, как счастлив я был бы жить здесь с нею, и знал, что с нею я никогда не бываю счастлив, а только страдаю и мучаюсь. |
And still I stood looking at the house, thinking how happy I should be if I lived there with her, and knowing that I never was happy with her, but always miserable. |
главный из двух фильмов, а также Лу Люменик из Нью-Йорк Пост считали, что фильм был гораздо остроумнее, чем счастливо никогда. |
the superior of the two films, and Lou Lumenick of the New York Post felt that the film was far wittier than Happily N'Ever After. |
Сельма, никогда не видела тебя такой счастливой. Хихикаешь, как школьник. |
I've never seen you so happy- giggling like a schoolgirl. |
У них никогда не бывает, знаете: И напоследок, счастливая история. |
You never have a and finally, a happy story. |
Она чувствовала себя очень счастливой в этой жизни, так как никто из других детей никогда не претендовал на то, чтобы быть равным ей, но это полностью изменилось с ее приходом в школу. |
She felt very content in this life, as none of the other children ever had a pretense to be her equal, but this was changed completely by her arrival at the school. |
Я никогда больше не увижу его, этого доброго старика с потухшим окурком сигары в зубах, бедного, но счастливого; друга молодых, каким я был в Неаполе. |
I will not see him again, that good old man, with a spent cigar stub between his teeth, poor but happy; friend of the young, as I had been in Naples. |
Я был подростком в Калифорнии в 80-е годы и никогда не слышал о счастливых штанах. |
I was a teenager in California during the 80s and never heard of happy pants. |
После этого он встречался с ней раз в месяц или в два. Он был счастлив видеть её, но никогда не заговаривал с ней о работе. |
He saw her after that every month or two; he was happy when he saw her, but he never spoke to her of his career. |
Мы никогда бы бываем настолько счастливы или несчастны как мы себе представляем. |
We are never as happy or as unhappy as we imagine. |
Я никогда не видел таких здоровых, бодрых и счастливых людей. |
You've proved that your system can work for a small group - and I'm glad to confirm it; I've never seen such happy, healthy, cheerful people. |
Она никогда не будет счастлива, сидя у огня в вашем особняке, лишенном любви. |
She'll never be happy sitting by the fire in your loveless mansion. |
Я никогда не была счастлива. |
I've never had a happy one. |
Она утверждала, что рабочие семьи никогда не смогут быть счастливы, пока не решат, сколько детей им нужно. |
It claimed that working-class families could never be happy until they were able to decide how many children they wanted. |
Знаешь, до того как его убили, Брекен сказал мне, что ты никогда не будешь счастлива быть только моей женой. |
You know, before Bracken was killed, he told me you'd never be happy just being my wife. |
Никогда бы не подумал, что я буду счастлив услышать эти звуки. |
I never thought I'd love to hear that sound. |
Я была бы счастливее, если бы никогда больше не получала от тебя вестей. |
I'd have been happier if I'd never heard from you again but I did. |
На протяжении нескольких дней Барни и Робин были счастливы, как никогда. |
Over the next couple of days Barney and Robin continued to be happier than ever. |
И если ты никогда не была счастлива, то это не значит, что я не буду. |
Just 'cause you never been happy, don't mean i won't. |
Whiting Pharmaceuticals завершение экспериментальной программы, а судья Сандерс никогда не откажется от счастливых часов. |
Whiting Pharmaceuticals from terminating the trial program, and judge Sanders never turns down a happy hour. |
Я никогда не видел ее более счастливой, чем в последние пару месяцев. |
I've never seen her happier than these past couple months. |
Я был счастлив услышать это от вас. |
I was glad to hear you say that. |
Kinsman, our children have agreed to marry, I'm very happy. |
|
Он тоже, сказал Наполеон, счастлив, что период недоразумений подошел к концу. |
He too, he said, was happy that the period of misunderstanding was at an end. |
Я счастлив в канун Рождества. |
I'm happy on Christmas Eve. |
Я бы скорее умер прямо сейчас чем проживу мои последние годы, вспоминая какой хороший я был и как счастлив я был. |
I'd rather die right now than spend my last, final years remembering how I good I had it and how happy I was because that's who I am, Elena, and I'm not gonna change, |
На уютную старую толстовку, которую ты счастлив надевать изо дня в день? |
A comfy old sweatshirt you're happy to keep putting on day after day? |
Я остаюсь в вашем распоряжении. Вы только дайте мне знать, и я буду счастлив чем-либо вам помочь! |
Call on me at any time. Glad to help you. |
I'm happy to report that your arm is in good shape. |
|
Истинно мудрый человек будет знать, что правильно, делать то, что хорошо, и поэтому будет счастлив. |
The truly wise man will know what is right, do what is good, and therefore be happy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я никогда не был счастливее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я никогда не был счастливее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, никогда, не, был, счастливее . Также, к фразе «я никогда не был счастливее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.