Я отдаю себе отчет о рисках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я отдаю себе отчет о рисках - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i am aware of the risks
Translate
я отдаю себе отчет о рисках -

- я

I

- отдаю

I give

- себе [частица]

местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself

- отчёт [имя существительное]

имя существительное: report, account, record, return, reply

сокращение: rept

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Одним словом, за любовь я отдаю уже не су, а часть своего покоя и своих нервов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I am no longer giving up to love a sous, but part of my peace of mind and my nerves.

Я не отдаю часть своего дохода на благотворительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of my proceeds go to charity.

Я отдаю и отдаю, а он только забирает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give and I give and I give... and he takes and he takes and he takes.

Опасность медицинской марихуаны, мы знаем много о рисках её употребления в рекреационных целях, но почти ничего о её медицинском применении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medical marijuana's risks - we know a lot about the risks of recreational use, we know next to nothing about the risks of medical marijuana.

Я полностью отдаю себе отчет, что это было неправильное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm perfectly aware that this was the wrong attitude for me to take.

Большинство стран восточной и центральной Европы, находящихся на переходном этапе, заключают с перспективными инвесторами соглашения об экологических рисках и обязанностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most countries in transition in Eastern and Central Europe negotiate with prospective investors agreements on environmental risks and liabilities.

Я отдаю приоритет диалогу перед дебатами или заявлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prioritize dialogue over debate or declaration.

Сам ЕС выступает с предупреждениями о российских «кибернетических рисках» для общенациональных выборов, а немецкая контрразведка заявляет, что находит «все больше свидетельств» российского вмешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU itself warned of Russian “cyber-risks” to national elections and Germany’s domestic intelligence agency said it found “growing evidence” of meddling by Moscow.

Я отдаю свою жизнь и честь Ночному Дозору, среди этой ночи и всех, которые грядут после неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pledge my li and honor to The Night's Watch, for this night and all the nights to come.

Я отдаю себе отчет в том, что эта сумма превышает заявленные истцом 18 миллионов долларов, но считаю имеющие место обстоятельства чрезвычайно отвратительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I acknowledge that this amount is in excess of the $18 million requested by the plaintiff, but I find the actions here particularly heinous.

Я отдаю себе отчёт в том, что район моих поисков неограничен,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize that my search is limitless.

За исключением кое-чего моему племяннику в Шотландии и моим добрым друзьям из Морпола, я отдаю большую часть наследства на благотворительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides a couple of bequeaths to a nephew in Scotland and my good friends at NCIS, I'm leaving the bulk of my estate to charity.

Поставив интересы страны выше мелких расчетов и парламентских интриг, проявив образцовое великодушие, котому я отдаю дань,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting the interests of the nation above sordid self-interest and Assembly shenanigans, in a generous impulse, to which I pay tribute today,

Я не отдаю приказы, я убеждаю людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not giving orders, it's persuading people.

Я отдаю вещи Лекси в чистку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fetch Lexi's dry cleaning.

Что ж ты не разглядел в нем Я отдаю гольф-карт Роману?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The I'm giving the golf cart to Roman wink?

И, несмотря на ту опасность, которую он представлял, я отдаю дань его памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, notwithstanding the great danger he represented, I pay tribute to his memory.

Альфред трудолюбив, отдаю ему должное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alfred is a hard worker. I'll give him that.

И всю любовь, которая у меня есть, я отдаю тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And also you take all the love I have to give.

В качестве жеста доброй воли я отдаю вам ключи...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In good faith, I'm gonna give you the keys...

Я получаю пособие Красного Креста, и отдаю им его обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take what the Red Cross pays me, and give it back to them.

Все, что могу дать тебе взамен - это моя душа, которую я отдаю тебе на веки вечные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I can give you in return is my soul... which I pledge to you forever.

Господа, я отдаю вам Флоренцию - бесценное сокровище, которым мы завладеем до того, как наступит ночь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, I give you Florence - a jewel beyond price, which will be ours before nightfall.

Я отдаю тебе его совершенно бесплатно, потому что ты им никогда не сумеешь воспользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm giving it free because you'll never make use of it. You'll never know how.

Я вам их отдаю с условием, что вы меня выпустите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will give them to you on condition that you let me go.

Когда я отдаю приказ, его должны исполнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I give an order, I expect it to be obeyed.

Ты знаешь, мы не слишком много времени провели вместе, но думаю, тебе известно, что когда я отдаю приказ, я ожидаю повиновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know we haven't spent much time together but I think you know me well enough to realize that when I give an order, I expect to be obeyed.

Морячок, когда я отдаю приказ, я ожидаю твоего полного внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swabbie, when I give an order, I expect your full attention.

Я отдаю приказы, ты выполняешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I give an order, it's a go.

И когда я отдаю приказ, ты подчиняешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I give you an order, you follow it.

Да, я никому не отдаю никаких денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm not giving any money to anybody.

Я отдаю вам должное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give you full marks for that.

Этим кольцом я беру тебя в жены отдаю на милость твою всего себя и все мои земные блага вверяю тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this ring I thee wed... ..and with my body I thee worship... ..and with all my worldly goods, I thee endow.

Отдаю всё имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give you all my worldly goods.

Я, Ренальдо Мун, отдаю тебе свою лапу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, Renaldo Moon will lend you a hand!

в этих пещерах: клад зарыт в самом даль каковой клад завещаю ему и отдаю в по единственному моему наследнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This treasure, which may amount to two... of Roman crowns in the most distant a... of the second opening wh... declare to belong to him alo... heir.

Их я беру себе, а те, что посвежее, отдаю Кату и Кроппу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep those for myself and give the fresh ones to Kat and Kropp.

Я отдаю голос за Ко Нам-Суна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give in one vote for Go Nam Soon.

Мистер О'Шонесси. Он платит при встрече, когда я отдаю ему прогноз погоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

well , Mr O'Shaughnessy does as soon as I meet him and give him the weather report.

Я отдаю коллекторам всё, а они всё жалуются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give the collectors everything and they still complain.

А как тебе альтернатива: я бросаю Майю в камеру, отдаю приказ убить ее и своими силами разыскиваю Рут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, I throw Maya in a cell, issue a kill order on you, and find Ruth myself.

Я отдаю отчет о его последствиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appreciate the implications.

С мольбой к тебе я отдаю себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beseech and devote myself.

Я отдаю приказы, а не выполняю их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give orders, not take them.

Милорд, я отдаю вам должное за ваше усердие в подобных делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Lord, I praise you for your diligence in these matters.

Ты отпускаешь Одру, бросаешь вниз пистолет, и я отдаю тебе Рейну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You let audra go, throw the gun down there, and I will hand you rayna.

Ар Мо! Я отдаю тебе сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ar Mo, I am giving you my Son

Но, в любом случае, я не думаю, что отдаю должное самому слову в статье об учреждении, и любой вклад будет оценен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, anyway, I don't think I do justice to the word itself in the article about the institution, and any input would be appreciated.

И я отдаю тебе должное за твои попытки, за твою инициативу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I do give you credit for trying things, for your initiative.

Многие сайты, заявляющие о преимуществах такого рода процедур, не упомянули о рисках и также представили неподтвержденные доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many sites that claim the benefits of this type of procedure had failed to mention risks and also provided unsupported evidence.

В то время как он предупредил общественность о рисках биткойнов, и что они не являются законным платежным средством, биткойны по-прежнему принимаются малыми предприятиями и торговцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it warned the public of risks of bitcoins, and that they are not legal tender, bitcoins are still accepted by small businesses and merchants.

Но, в любом случае, я не думаю, что отдаю должное самому слову в статье об учреждении, и любой вклад будет оценен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, anyway, I don't think I do justice to the word itself in the article about the institution, and any input would be appreciated.

Я достаю из кармана банкноты и монеты и отдаю их кредитору в том порядке, в каком я их нахожу, пока не достигну общей суммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take the bills and coins out of my pocket and give them to the creditor in the order I find them until I have reached the total sum.

Это было бы сродни тому, чтобы спросить НРА о рисках, связанных с огнестрельным оружием,или нефтехимическую промышленность о глобальном потеплении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be akin to asking the NRA about risks associated with firearms, or the petrochemical industry about global warming.

Я по-прежнему отдаю предпочтение всеобъемлющей карте мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still favour the comprehensive world map.

Кроме того, статья о рисках для цивилизации, людей и планеты Земля содержит все ссылки, которые перечислены здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the article for Risks to civilization, humans and planet Earth contain all the links that are listed here.

В справочнике говорится о рисках для здоровья орального секса в целом, а не анально-орального контакта, поэтому статью следует исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reference talks about the health risks of oral sex in general, not anal-oral contact, so the article should be corrected.

Я отдаю должное Дредлоку за признание того, что этот аргумент не убедил бы многих редакторов Вики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give Dreadlocke credit for recognizing that this argument would not persuade many Wiki editors.

В последующие годы четыре министра были предупреждены о рисках возгорания башенных блоков, которые были отмечены пожаром в доме Лаканала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over subsequent years, four ministers were warned about tower block fire risks that had been highlighted by the Lakanal House fire.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я отдаю себе отчет о рисках». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я отдаю себе отчет о рисках» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, отдаю, себе, отчет, о, рисках . Также, к фразе «я отдаю себе отчет о рисках» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information