Я только думал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я только думал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i have just been thinking
Translate
я только думал -

- я

I

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only

- думал

thought



А я-то думал, что только в Апокалипсисе неточное толкование подчас улучшает смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it was only in revealed religion that a mistranslation improved the sense.

А я думал, что бар-мицву проводят только раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I thought you only got bar mitzvahed once.

Как только я выбрался, я думал, что я упарвляю этим, тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I first got out, I thought I was... Handling it, too.

Я думал, что я знаю ее, как только можно знать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I knew her as much as you can know...

Когда Финч только начал, я думал, что всё это нам боком выйдет, я написал служебную записку с возражениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Finch first started here, I thought this whole thing was gonna blow up in our faces, and I wrote a memo protesting it.

Я думал, что есть только система кровообращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always had an idea there was only one system, the circulatory.

Я думал, что эти люди были здесь только из-за твоего боса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought these folks were just for your boss.

Только умереть, умереть за него! думал Ростов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, to die, to die for him, thought Rostov.

Уайлдер говорил машинально, не слушая собственного голоса; он думал только об одном: сейчас Уильямсон бежит вниз, скоро он вернется, поднимется на горку и принесет ответ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilder talked mechanically, not hearing his words, thinking only of Williamson running down the hill and climbing back to tell what he had found.

Я только думал, что слезы, пролитые мной в этот день, будут слезами радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought the tears I'd be crying would be tears of joy.

Должен признаться, на тот момент, я думал справлюсь с этим только если с головой уйду в дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must confess that in that moment, the only way I could think to carry on was to immerse myself in business.

А я думал, что Вафельная фея только в сказках бывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I thought the Waffle Fairy was just a bedtime story.

Что я знаю, так это то, что я была рождена через несколько месяцев после близнецов, и Чарли, только богу известно, думал ли он об этом... был отцом всех нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I do know is that I was born a few months later than the twins, and Charlie, God knows if it ever dawned on him... was the father of us all.

Я думал, что только местные туземцы знают ее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought only a hereabout ranahan knew about that!

Я думал, он только по мертвецам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought he was strictly postmortem.

А я думал, что ты видишь только Хевон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you only had eyes for Hye-won.

Они тренировались на ночном дежурстве под прикрытием, но у них только двух-недельный паек, потому что никто не думал, что они проживут дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also they were trained on night duty, on stealth, but they only had two weeks' worth of rations with them because, essentially, the belief was that they wouldn't survive any longer than that.

Боже мой! что ж это такое? - думал Ростов. - И здесь, где всякую минуту государь может увидать их... Но нет, это, верно, только несколько мерзавцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My God! What does it all mean? thought he. And here, where at any moment the Emperor may see them.... But no, these must be only a handful of scoundrels.

Они с Риком расстались Только я не думал, что это так затянется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's broken up with Rick. It just took longer than I expected.

Он смотрел в книгу только затем, чтобы не разговаривать с входившими и выходившими офицерами, и думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was only looking at the book to avoid conversation with the officers coming in and out; he was thinking.

Никогда не думал, что загадка Сфинкса про трёхногого человека будет применима ко мне. Но если этот девайс позволит мне передвигаться, я буду только рад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I must admit, I never imagined the Sphinx's riddle about a man requiring three legs would ever apply to me, but if this device keeps me mobile, then I will gratefully oblige.

Я уж думал, он исчез, поскольку слышу одну только газонокосилку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought they all disappeared, because all I could hear was a lawnmower.

Я думал, ты встречаешься только в режиме видеоконференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you only did meetings via video conference.

В той зловонной берлоге, откуда я только что вылез, я все время думал лишь об угрожавшей мне опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within that noisome den from which I had emerged I had thought with a narrow intensity only of our immediate security.

Я только хотел, чтобы ее отчитали, не думал, что она лишится головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I only intended that she be ticked off, not beheaded.

Я об этом уж думал, - ответил Билл серьезно. - Как только она побежала, я сразу взглянул на снег и увидел следы; потом сосчитал собак - их было шесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought of that, Bill answered gravely. An' so, when I saw it run off across the snow, I looked in the snow an' saw its tracks. Then I counted the dogs an' there was still six of 'em.

Я только об этом и думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He punched me, he slapped me again.

А я думал что ведьмами только бабы бывают старик из года в год ставил опыты над трупами, которые он выкапывал на ближайших кладбищах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I though a witch was a chick the old man would spend years by himself experimenting on corpses that he dug up at the local graveyard some say...!

Иногда Адам думал, что, сумей он выведать, в чем все-таки грех его матери, он, ей богу, натворил бы то же самое - только бы не быть здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam thought sometimes that if he could only find out what sin it was she had committed, why, he would sin it too-and not be here.

О, Божечки, я думал нам стоит беспокоиться только о шариках и мистере Щекотуне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, God, I thought we just had to worry about the ball, the bat and the dugout.

Дело не только в гибели этой женщины,-продолжал Монтэг.- Прошлой ночью я думал о том, сколько керосина я израсходовал' за эти десять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not just the woman that died, said Montag. Last night I thought about all the kerosene I've used in the past ten years.

Идя мимо острова, имя которого так много для него значило, Дантес думал о том, что ему стоит только кинуться в море и через полчаса он будет на обетованной земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dantes thought, as they passed so closely to the island whose name was so interesting to him, that he had only to leap into the sea and in half an hour be at the promised land.

А я все стоял, глядя на дом, думал, как счастлив я был бы жить здесь с нею, и знал, что с нею я никогда не бываю счастлив, а только страдаю и мучаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And still I stood looking at the house, thinking how happy I should be if I lived there with her, and knowing that I never was happy with her, but always miserable.

Я думал, эпилепсия свойственна только дефективным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought epilepsy was only for head-the-balls.

Думал о своем, выпивал, конечно же, и тут внезапно к тебе подходит парень, которого ты видел только раз и то давно.... и пытается вовлечь тебя в преступный сговор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minding your own business, having a drink, and out of the blue, this guy comes up you haven't seen in years... met him only once... and he tries to engage you in a criminal conspiracy?

Шлагбаум только-только опустился, я думал мы успеем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guardrail had just come down and I thought we could make it.

Эй, я думал, я видел бы бедного старого копа, но только в другой день!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw poor Fuzz the other day. You had to bring that up.

Упоминание Агафьи Михайловны о том самом, о чем он только что думал, огорчило и оскорбило его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agafea Mihalovna's allusion to the very subject he had only just been thinking about, hurt and stung him.

Я боюсь, что меня затошнит, но потроха не вываливаются, как я думал, кровь не течет -только сыплется струей зола и ржавчина, изредка мелькнет проводок или стекляшка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect to be sick, but there's no blood or innards falling out like I was looking to see - just a shower of rust and ashes, and now and again a piece of wire or glass.

Я думал, полицейские стреляют только в преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it was customary for a police officer... to, you know, shoot the bad guys, huh?

А ты думал, что у меня стоит автофургон во дворе только потому что он мне нравится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I got a camper in the yard 'cause I like the look?

Я-то, дура, всё толковала по-своему, всё ждала предложения, а ты только и думал, как от этого отвертеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just misread it, that's all. I thought you were going to propose and you were just working out how to leave.

Я думал, ситов может быть только двое: учитель и его ученик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought there could only be two Sith, a master and an apprentice.

Эм, ну, ты знаешь, много людей прочитали это так... но я только что думал, что это манифестация, его большей проблемы, которая была, как вы припоминаете

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, well, you know, a lot of people read it that way, but i just thought it was the manifestation of his larger issue, which was how do you reconcile

Я думал только об одном: как бы добраться домой; других побуждений у меня не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a vague idea of going on to my own house, and that was as much motive as I had.

Так думал не только я - того же взгляда придерживалась и Мэри, обладающая тонкой женской интуицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I think, and so, too, thinks my little Mary, who has a woman's quick insight into character.

Я думал, что на улице можно научится только курить и плакать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought teachers only went outdoors to smoke and cry.

Сначала я думал только спрятаться здесь на некоторое время, а потом я встретил Вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first I just wanted to lay low awhile. And then... there was you.

Декан думал: Нет ничего плохого в том, как он смотрит на меня, действительно, он абсолютно корректен, вежлив как подобает; только впечатление такое, будто меня здесь нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dean thought, there's nothing wrong with the way he's looking at me, in fact it's quite correct, most properly attentive; only, it's as if I were not here.

Вероятно только после того, как он думал, что она уже мертва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably only after he thought she was dead.

Я не думал, что соседство может изжить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't realize a whole neighborhood could be over.

Используйте только коды доступа и пароли в вашей коллекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use only the access codes and passwords in your collection.

Я думал об отчаянном рывке второго парня по дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking about the second guy's desperate sprint across the road.

Потому что я думал, что придется грабить тот грузовик завтра только с этим тупицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I was thinking that we're gonna have to rob that truck tomorrow with just this dummy.

Судя по тому, как ты с этим справляешься, я думал, что это тебя совершенно не волнует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judging from how you come off I would assume you're not affected by it at all.

Потом этот мужчина поймал меня. Я думал, меня арестовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then this man grabs me, I think I am arrested.

Да, но очень трудно заставить панд размножаться в неволе. Я думал, вы это знаете, мистер Фоссил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's difficult to get pandas to breed in captivity. I thought you'd know that.

Да, признаюсь, я сам так думал, подхватил Манилов: именно очень многие умирали! Тут он оборотился к Чичикову и прибавил еще: точно, очень многие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I imagined that to be the case, corroborated Manilov. In fact, a VERY great many serfs have died. He turned to Chichikov and repeated the words.

Я думал о панталонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking about pantaloons.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я только думал». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я только думал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, только, думал . Также, к фразе «я только думал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information