Я уверен, что мы найдем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я уверен, что мы найдем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i am sure we will find
Translate
я уверен, что мы найдем -

- я

I

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- мы

we



Ну с нашими-то умными головами, мы её обследуем и, я уверен, найдём решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, with both our big brains examining hers, I'm sure we'll find a solution.

Когда никто из братьев Джонс не показался в тире, я был уверен, что мы найдем их тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When none of the Johns brothers showed up to open Wham Bam's, I thought for sure we'd find them out here.

Сэр, я уверен, что мы найдём путь огородить себя от края пропасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I'm sure we can find a way to draw ourselves back from the brink.

Я уверен, мы найдём кабинет для нашего бывшего финансового директора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure we can find room for our former C.F.O.

Я уверен, что мы не найдем много кандидатов, с вашими качествами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure there aren't a lot of candidates with your skill set.

Уверен мы найдем туфельку за это время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely we can locate the slipper by then.

Я уверен, что он пользуется услугами компании Нетком, и я готов спорить, что мы найдём вход в мою сеть в протоколах... одного из ваших клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm certain he's using Netcom as his main provider. The log-in times will match one of their client accounts.

Уверен, мы найдём способ испугать тебя так, что бы ты наложил в штаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet we can find something that will scare the pants off of you!

Уверен, мы не найдем там ни одного камешка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet we don't find any gallstones.

Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that.

Мы найдем маленьких ублюдков пусть даже до следующего Рождества будем искать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll find the little mongrels if it takes till next Christmas.

Я вполне уверен, что другие люди совершают вылазки туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm pretty certain other people go raiding there.

Уверен, что ты сгораешь от нетерпения разузнать о себе побольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you're anxious to discover more about yourself.

Очень вероятно, что мы найдем пулевое отверстие где-то в переулке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very likely we'll find a bullet hole somewhere in the alley.

Я уверен, что есть сайты, полные мужчин, ищущих женатых женщин с хирургическими шрамами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure there are websites full of men looking for married women with surgical scars.

Если мы не найдем способа сделать шаг назад в эволюции и вернуть инстинкт выживания, нас уничтожат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Taelons cannot find a way to take an evolutionary step backwards and reacquire basic survival instincts, they will slaughter us.

Уверен, вы слышали об этих городах-призраках. Но вы действительно не думали, что они существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you hear about these ghost towns but you don't really think they exist.

Сначала откроем, а потом, работая по системе, найдем кровотечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we will pack first, and then work systematically to find the bleeder.

Полностью поддерживая этот проект резолюции, моя делегация, как, я уверен, и многие другие, надеются на то, что любые поправки к данному проекту резолюции будут минимальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation - like many others, I am sure - hopes that any amendments proposed to the draft resolution should be minimal, as we fully support the draft.

Да, но даже если мы его найдём - у кристалла Фей не осталось силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faye's crystal doesn't have any power.

Ну, я не был уверен, смогу спастись от вас и того безумца, пришлось принять экстренные меры, ради моего спасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I couldn't be certain I would escape both the madman and you, so I took drastic measures for the sake of my survival.

Мы найдём местечко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll find room someplace.

Уверен, вы нервничаете, по поводу всех этих полицейских штучек, так что позвольте уверить вас, что мы знаем, что никто из вас не убивал Титуса Стоуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you're nervous, called to see the Coppers and all, so, uh, let me reassure you, we know neither of you killed Titus Stone.

Может мы... может мы найдем что-нибудь чем можно заняться, пока мы не легли спать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall we... shall we find something to keep us occupied until we can sleep?

Ваше Святейшество, наш Господь жил в крайностях вот и я уверен, что он требует от меня того же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Holiness, our Lord lived in extremity... and so I believe he demands me to do.

Видно, он был уверен в будущем, но оправдало ли будущее его уверенность - вопрос сложный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How far his confidence was justified, it would require a somewhat complicated description to explain.

Уверен, он только на словах знаком с процессом, так что, толку от него не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He likely isn't as familiar with the procedure as he claims. We're far better off without him.

Стоит тебе вызвать необоснованные подозрения, и Батиат, будь уверен, сильно обидится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempt to raise unwarranted suspicion, and Batiatus would be sure to take offense.

Мы тебе найдем творческую должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will find you artistic positions.

Уверен, что твой желудок справится с этим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure your digestive system can handle that?

В этом нет ничего подозрительного, и мои сотрудники, будь уверен, хорошо подготовлены и надёжны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is nothing suspicious about it, and my employees, to be sure, are well-trained, trustworthy.

Мы найдём другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll find another receptionist.

Уверен, что сэр Уильям был весьма озабочен вашим исчезновением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely Sir William will be most concerned at your disappearance?

Но я не уверен насчёт сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't know about any... deal making.

Уверен, что она не душит тебя, Супер Папа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure she's not smothering you, Super Daddy?

Или просто пролистайте до конца, где мы найдем пару миллионов взятками, которые лежат у вас в морозилке в гараже, рядом с олениной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe just skip right to the end where we find a couple million in bribes tucked under the venison in your garage freezer.

Бог ты мой! - воскликнул сэр Джеймс, окончательно выходя из терпения. - Ну не пожалеем денег, найдем ему должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good God! said Sir James, with as much passion as he ever showed, let us get him a post; let us spend money on him.

Уверен, что единственная причина вашего недомогания - недостаток пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure that all you are suffering from is lack of sustenance.

Мы найдём виновного!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll find the guilty one!

Он всегда найдем способ тебя подавлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll always find a way to keep you down.

Кому-нибудь другому я сказал бы - все равно растратите, но при вашем характере - не уверен, что это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In anyone else, I'd say you would in spite of that, but being you, I'm not so sure.

Итак я уверен, на этой неделе вы читали про меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm sure this week you read up on me.

Потому что я не уверен.. Вы были заражены, если не так и ты стоишь тут, я заполню дату в твоё заявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

because i'm not sure- you were infected, because if you're standing here telling me you weren't, i'm putting a date on that letter of resignation.

Я уверен, что королевский дворец вон там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am led to believe that the King's palace is that way.

Мы с тобой всегда найдем общий язык, Дариус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I have always seen eye to eye, Darius.

Я надеюсь, что если мы найдем что-нибудь лишнее, то сможем устроить перекрестную проверку остальных участников конкурса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm hoping if we can find any prescriptions, then we can cross-check it against the other registrants at the pageant.

Я уверен, что добьюсь разрешения представлять тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be permitted to represent you.

Потому что когда я променял хоккейную площадку на биржу, я всегда был уверен... что победа будет за мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I knew that when I walked off of the ice and onto the trading floor... I was gonna win.

Мистер Лэнгстон... я уверен, что я хороший футболист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Langston... all I've ever known, all I've ever been good at is playing football.

Давай вновь найдем то, за что мы полюбили друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's rediscover wt it was that made us fall in love to begin with.

Мы найдем мягкое местечко во дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll find a soft spot in the yard.

Как мы найдем марлю и бинты среди всего этого барахла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How are we gonna find gauze and bandages in the middle of all this crap?

Прилетим домой, пройдем через отверстие в буфете в страну Виплала, найдем другого виплалу, который расклянет Артура Холлидея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll fly home, dive into the cupboard, crawl to Wiplala land, get another Wiplala to un-betwinkle Arthur Hollidee...

Мы найдем их и научим их быть как мы, а не как Oбрист и свора ничтожеств рядом с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll find them train them to be like us, Not like an old person or a band of cripples.

Нам нужно, чтобы все оставались под присмотром Пока мы не найдем утечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to keep everybody in custody until we find the leak.

Я думаю что независимо от того, куда мы придем, мы найдем грязную воду позади них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess no matter where we run off to, we'll find dirty water behind of the neons.

Да, но наш вопрос не отвлеченный, - нужно ли бездействовать, пока мы не найдем безупречного соратника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not begging the question we are upon-whether we are to try for nothing till we find immaculate men to work with.

Найдем эту скорость и умножим на часы которые ты провел в поезде

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We take that speed, multiply by the hours that you were on the train.

Если это пришелец, где мы найдем информацию о нем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it is alien, how do we get any info on it?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я уверен, что мы найдем». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я уверен, что мы найдем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, уверен,, что, мы, найдем . Также, к фразе «я уверен, что мы найдем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information