Я уверен, что мы найдем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
затем я понял - then I realized
ибо я согрешила - for I have sinned
зря я так - I shouldn't have done that
мамочка и я - mommy and me
я христианин - I'm a Christian
кого я люблю - who do I love
чур не я - I really don't care
, и я - out and I
8-я поправка - the 8th amendment
c1 сертификат, который я - c1 certificate which i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
увереннее - confidently
близко уверенно - close confident
команда уверенно - the team is confident
получить уверенность в себе - gain your confidence
с полной уверенностью, что - with full confidence that
у нас есть полная уверенность, что - we have every confidence that
уверен, что мы можем - sure that we can
я должен быть уверен, - i have to be sure
обеспечивает уверенность в том - provides the confidence that
подрывать чью-л. уверенность в себе - to undermine smb.'s self-confidence
Синонимы к уверен: отвечаю, как пить дать, гарантирую, держу пари, убежден, клянусь, даю голову на отсечение, ручаюсь
что-либо привлекательное - anything attractive
что сокрушает - what crushes
дать что-то однократно - give something a once-over
предположим, что - assume the similitude of
взять что-то как Евангелие (правда) - take something as gospel (truth)
Что хотел, то и получил - you asked for it, you got it
выяснилось, что - It revealed that
говорит что - says that
или что - or
что у меня - I have
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
мы встретились - We met
мы думаем - we are thinking
мы находимся - we are located
больше, чем мы понимаем, - more than we realize
будет лучше, если мы - be better if we
важно помнить, что мы - it is important to remember that we
к тому времени, мы прибыли - by the time we arrived
завтра мы можем - tomorrow we can
В ближайшие недели мы будем - in the coming weeks we will
как долго мы будем - how long are we going
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
найдем - find
найдём их - let's find them
если мы не найдем - if we are gonna find
мы найдем вас - we will find you
пока мы не найдем решение - until we find a solution
мы найдем, что - we will find that
мы его найдем - we'll find him
мы найдем вместе - we will find together
мы найдем другой путь - we will find another way
то мы найдем - then we will find
Ну с нашими-то умными головами, мы её обследуем и, я уверен, найдём решение. |
Well, with both our big brains examining hers, I'm sure we'll find a solution. |
Когда никто из братьев Джонс не показался в тире, я был уверен, что мы найдем их тут. |
When none of the Johns brothers showed up to open Wham Bam's, I thought for sure we'd find them out here. |
Сэр, я уверен, что мы найдём путь огородить себя от края пропасти. |
Sir, I'm sure we can find a way to draw ourselves back from the brink. |
Я уверен, мы найдём кабинет для нашего бывшего финансового директора. |
I'm sure we can find room for our former C.F.O. |
Я уверен, что мы не найдем много кандидатов, с вашими качествами. |
I'm sure there aren't a lot of candidates with your skill set. |
Surely we can locate the slipper by then. |
|
Я уверен, что он пользуется услугами компании Нетком, и я готов спорить, что мы найдём вход в мою сеть в протоколах... одного из ваших клиентов. |
I'm certain he's using Netcom as his main provider. The log-in times will match one of their client accounts. |
Уверен, мы найдём способ испугать тебя так, что бы ты наложил в штаны. |
I bet we can find something that will scare the pants off of you! |
I bet we don't find any gallstones. |
|
Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш. |
Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that. |
Мы найдем маленьких ублюдков пусть даже до следующего Рождества будем искать. |
We'll find the little mongrels if it takes till next Christmas. |
I'm pretty certain other people go raiding there. |
|
Уверен, что ты сгораешь от нетерпения разузнать о себе побольше. |
I'm sure you're anxious to discover more about yourself. |
Очень вероятно, что мы найдем пулевое отверстие где-то в переулке. |
Very likely we'll find a bullet hole somewhere in the alley. |
Я уверен, что есть сайты, полные мужчин, ищущих женатых женщин с хирургическими шрамами. |
I'm sure there are websites full of men looking for married women with surgical scars. |
Если мы не найдем способа сделать шаг назад в эволюции и вернуть инстинкт выживания, нас уничтожат. |
If the Taelons cannot find a way to take an evolutionary step backwards and reacquire basic survival instincts, they will slaughter us. |
Уверен, вы слышали об этих городах-призраках. Но вы действительно не думали, что они существуют. |
I mean, you hear about these ghost towns but you don't really think they exist. |
Сначала откроем, а потом, работая по системе, найдем кровотечение. |
So, we will pack first, and then work systematically to find the bleeder. |
Полностью поддерживая этот проект резолюции, моя делегация, как, я уверен, и многие другие, надеются на то, что любые поправки к данному проекту резолюции будут минимальными. |
My delegation - like many others, I am sure - hopes that any amendments proposed to the draft resolution should be minimal, as we fully support the draft. |
Да, но даже если мы его найдём - у кристалла Фей не осталось силы. |
Faye's crystal doesn't have any power. |
Ну, я не был уверен, смогу спастись от вас и того безумца, пришлось принять экстренные меры, ради моего спасения. |
Well, I couldn't be certain I would escape both the madman and you, so I took drastic measures for the sake of my survival. |
Мы найдём местечко. |
We'll find room someplace. |
Уверен, вы нервничаете, по поводу всех этих полицейских штучек, так что позвольте уверить вас, что мы знаем, что никто из вас не убивал Титуса Стоуна. |
I'm sure you're nervous, called to see the Coppers and all, so, uh, let me reassure you, we know neither of you killed Titus Stone. |
Может мы... может мы найдем что-нибудь чем можно заняться, пока мы не легли спать? |
Shall we... shall we find something to keep us occupied until we can sleep? |
Ваше Святейшество, наш Господь жил в крайностях вот и я уверен, что он требует от меня того же. |
Your Holiness, our Lord lived in extremity... and so I believe he demands me to do. |
Видно, он был уверен в будущем, но оправдало ли будущее его уверенность - вопрос сложный. |
How far his confidence was justified, it would require a somewhat complicated description to explain. |
Уверен, он только на словах знаком с процессом, так что, толку от него не будет. |
He likely isn't as familiar with the procedure as he claims. We're far better off without him. |
Стоит тебе вызвать необоснованные подозрения, и Батиат, будь уверен, сильно обидится. |
Attempt to raise unwarranted suspicion, and Batiatus would be sure to take offense. |
Мы тебе найдем творческую должность. |
We will find you artistic positions. |
Sure your digestive system can handle that? |
|
В этом нет ничего подозрительного, и мои сотрудники, будь уверен, хорошо подготовлены и надёжны. |
There is nothing suspicious about it, and my employees, to be sure, are well-trained, trustworthy. |
Мы найдём другого. |
We'll find another receptionist. |
Уверен, что сэр Уильям был весьма озабочен вашим исчезновением. |
Surely Sir William will be most concerned at your disappearance? |
But I don't know about any... deal making. |
|
Уверен, что она не душит тебя, Супер Папа? |
Sure she's not smothering you, Super Daddy? |
Или просто пролистайте до конца, где мы найдем пару миллионов взятками, которые лежат у вас в морозилке в гараже, рядом с олениной. |
Or maybe just skip right to the end where we find a couple million in bribes tucked under the venison in your garage freezer. |
Бог ты мой! - воскликнул сэр Джеймс, окончательно выходя из терпения. - Ну не пожалеем денег, найдем ему должность. |
Good God! said Sir James, with as much passion as he ever showed, let us get him a post; let us spend money on him. |
Уверен, что единственная причина вашего недомогания - недостаток пищи. |
I'm sure that all you are suffering from is lack of sustenance. |
Мы найдём виновного! |
We'll find the guilty one! |
It'll always find a way to keep you down. |
|
Кому-нибудь другому я сказал бы - все равно растратите, но при вашем характере - не уверен, что это возможно. |
In anyone else, I'd say you would in spite of that, but being you, I'm not so sure. |
So I'm sure this week you read up on me. |
|
Потому что я не уверен.. Вы были заражены, если не так и ты стоишь тут, я заполню дату в твоё заявление. |
because i'm not sure- you were infected, because if you're standing here telling me you weren't, i'm putting a date on that letter of resignation. |
Я уверен, что королевский дворец вон там. |
I am led to believe that the King's palace is that way. |
You and I have always seen eye to eye, Darius. |
|
Я надеюсь, что если мы найдем что-нибудь лишнее, то сможем устроить перекрестную проверку остальных участников конкурса. |
I'm hoping if we can find any prescriptions, then we can cross-check it against the other registrants at the pageant. |
Я уверен, что добьюсь разрешения представлять тебя. |
I'll be permitted to represent you. |
Потому что когда я променял хоккейную площадку на биржу, я всегда был уверен... что победа будет за мной. |
Because I knew that when I walked off of the ice and onto the trading floor... I was gonna win. |
Mr. Langston... all I've ever known, all I've ever been good at is playing football. |
|
Let's rediscover wt it was that made us fall in love to begin with. |
|
We'll find a soft spot in the yard. |
|
How are we gonna find gauze and bandages in the middle of all this crap? |
|
Прилетим домой, пройдем через отверстие в буфете в страну Виплала, найдем другого виплалу, который расклянет Артура Холлидея. |
We'll fly home, dive into the cupboard, crawl to Wiplala land, get another Wiplala to un-betwinkle Arthur Hollidee... |
Мы найдем их и научим их быть как мы, а не как Oбрист и свора ничтожеств рядом с ней. |
We'll find them train them to be like us, Not like an old person or a band of cripples. |
Нам нужно, чтобы все оставались под присмотром Пока мы не найдем утечку. |
We need to keep everybody in custody until we find the leak. |
Я думаю что независимо от того, куда мы придем, мы найдем грязную воду позади них. |
I guess no matter where we run off to, we'll find dirty water behind of the neons. |
Да, но наш вопрос не отвлеченный, - нужно ли бездействовать, пока мы не найдем безупречного соратника. |
I am not begging the question we are upon-whether we are to try for nothing till we find immaculate men to work with. |
Найдем эту скорость и умножим на часы которые ты провел в поезде |
We take that speed, multiply by the hours that you were on the train. |
Если это пришелец, где мы найдем информацию о нем? |
If it is alien, how do we get any info on it? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я уверен, что мы найдем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я уверен, что мы найдем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, уверен,, что, мы, найдем . Также, к фразе «я уверен, что мы найдем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.