Если мы не найдем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если нужно - if needed
в случае если - if
было иначе, если - have been different if
быть проблемой, если - be a problem if
быть честью, если вас - be honored if you
или если - or if
видя, если он может - seeing if he can
если бумага - if a paper is
если бы это было достаточно - if it was enough
если бы это было не важно - if it were not important
Синонимы к если: когда, если
именно поэтому мы здесь - that's why we're here
мы можем предложить - We can offer
мы будем говорить об этом позже - we will talk about this later
GAINS мы имеем - gains we have
завтра мы обсудим - tomorrow we discuss
вдруг мы имеем - all of a sudden we have
где мы по-прежнему - where we continue
все мы свидетели - we are all witnesses
день мы - day we
как мы будем исходить - how shall we proceed
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
не согласовываться - disagree
не номинальный - not nominal
не поддающийся улучшению - irreducible
не на месте - out of place
не замечать - overlook
не могущий быть использованным - unusable
не имеющий ворса - napless
не раз - not once
быть не склонным - be disinclined
волков бояться-в лес не ходить - nothing venture, nothing win
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
найдем - find
найдем что - let's find something
найдем кого - let's find someone
найдём её - let's find her
найдем убийцу - let's find the killer
найдём их - let's find them
если мы не найдем - if we are gonna find
мы найдем решение - we will find a solution
пока мы не найдем его - until we find it
то мы найдем способ - then we will find a way
Если ты когда-нибудь вернешься в Канаду, мы прыгнем на самолет и найдем тебя. |
If you ever moved back to canada, We would hop on a plane, we would track you down, |
Если мы не найдем наркотики раньше курьеров, их погрузят, вывезут и к утру след простынет. |
If we don't find the drugs before the runners, it will be picked up, shipped out, and chopped down by morning. |
Даже если сначала все выглядит похожим, мы никогда не знаем, что найдем, пока не начнем операцию. |
Even if things seem similar on the outset, we never know what we're gonna find until we get in there. |
Если только... Мы не найдём способ имитировать солнечный свет. |
Unless We can find a way to simulate our own sunlight. |
Так, если мы найдем пересечение, то сможем попасть прямо в город? |
So if we could find the junctions we could get right inside the city? |
Если ты опять попытаешься нас скомпроментировать, любыми способами, мы найдем, где она, и мы разбомбим это место. |
If you try to compromise us again, in any way, we will find out where she is and we will bomb it. |
Если Ларсон не найдет признаков раздвоения личности, тогда мы найдем того, кто их найдет. |
If Larson doesn't find evidence of dissociative disorder, a split personality, then we will find a psychiatrist who does. |
Эту лестницу очищали 1,5 года назад, если вернёмся сюда через следующие 1,5 года, мы с трудом найдём её, |
these stairs were cleared 18 months ago. if we came back in another 18 months, we'd have a hard time finding them. |
Если в Гитмо мы не найдем ничего подходящего, то нам можно сушить весла. |
If we don't hit pay dirt at Gitmo, we might as well break out the oars. |
Один из самых горячих вопросов, это, конечно же если мы прилетим туда и найдём жизнь под поверхностью, а мы ожидаем, что так и будет, будет ли это вторым зарождением жизни? |
One of the burning questions, of course, is if we go there and find life in the sub-surface, as I fully expect that we will, is that a second genesis of life? |
Тем не менее, если поискать структуры размером 8, 10 или 15 миллиардов световых лет, во всем космосе мы найдем абсолютный ноль. |
And yet, if you go looking for structures 8, 10 or 15 billion light years across, you will find absolutely zero in the entire cosmos. |
Послушай, если мы найдем самозванца, не мог бы ты сказать своему партнеру отозвать патрульную машину, припаркованную у моего дома? |
Look, if we do find the intruder, could you please tell your partner to call off the squad car parked outside of my house? |
Нет ничего, чтобы привязать его к этим двум случаям, но если какие-нибудь улики существуют, мы найдем их, Андреа. |
There's nothing to link him to those two incidences, but if there is evidence to be found, we will find it, Andrea. |
If we don't find her whereabouts, His Highness will be deeply dejected. |
|
Если мы найдём способ начать продавать сокровища так, чтобы федералы не заметили. |
Providing we find a way to start selling off the art without alerting the feds. |
Я познакомлю тебя с твоим куратором или с воспитателем - если мы их найдём! |
I'll link you up with your key worker or house-parent - if we can find them! |
Но если вы переубедите мистера Бонда, то мы найдём средства не только по делу о трупах в домах, но и расследуем несколько дел по оружию. |
But if you could convince Mr. Bond to reconsider, we might find the resources not only for the probe of the row-house bodies, but the time to run some of those gun cases for you. |
If you don't feel good, we can replace you. |
|
Но если дотемна мы его не найдем, поеду к Доминику и завтра всех поднимем на ноги. |
But if we don't find him by nightfall I'll ride to Dominic's and we'll get the whole district out tomorrow. |
Слышь, Нед, если нам повезёт мы найдём его в сумерках или на заре. |
With any luck, we'll find him by nightfall or in the morning. |
Каждый должен взять заочный и представительский бюллетень в случае если мы найдем каких-нибудь затворников. |
Everyone needs to take absentee and proxy ballots in case we find any shut-ins at all. |
Если повезет, захватим плацдарм в течение часа. Найдем мистера Сильвера и сбежавшего Рэкэма, и сундук уже сегодня будет у нас. |
With any luck, we'll have a beachhead established in an hour, find Mr. Silver, the fugitive Mr. Rackham, and have the cache in our possession before the sun sets. |
Если мы найдём их, то мы в полной мере раскроем потенциал нашего существования. |
Discovering them will do nothing less than unlock the full potential of our existence. |
Даже если мы найдем того наркокурьера, это недостаточно явная ссылка на убийство... |
Even if you did turn up a previous drug mule, it's not a clear enough link to manslaughter bec... |
Хорошо, и если мы не найдем его здесь, он иногда любил зависать между травинками на моём газоне. |
Right, and if we can't find him in here, he sometimes likes to hang out in between the blades of grass in my lawn. |
То есть, если мы обыщем ваш безупречный офис, мы не найдем ничего из гримерной Флетчера или из дома Лестера Вэбермана? |
So, if we toss this very pristine office of yours, we're not gonna find anything from Fletcher's dressing room or Lester Weberman's apartment, right? |
Но если мы найдем ассоциации, более фундаментальные... Например, мы знаем, что он ходил в религиозную школу, так что... |
But if we find associations that are more foundational... like, we know he went to religious schools, s-so w... |
Самое грустное это... даже если мы найдем подходящего донора и прооперируем ее... |
For me the saddest thing... Even if we find a marrow donor and operate... |
Мы собираемся перекопать всю вашу жизнь, и если мы найдём, что вы каким-либо образом причастны к пожару, вам всей душой захочется, чтобы во время пожара вы находились внутри. |
We're going to dig into your life, and if we find out that you had anything to do with setting that fire, you're gonna wish you were on the inside sewing jeans when it went up. |
Но если мы её вовремя не найдём, она может не вернуться с очередной экскурсии. |
but if we don't find her in time, she may never come back from her next little jaunt. |
Я имею ввиду, это действительно круто драться один-на-четверых, но если мы на самом деле найдем их центр торговли, это скорее будет похоже на один-на-десятерых. |
I mean, it's one thing to fight one-on-four, but if we actually do find their distribution center, it's gonna be more like one-on-ten. |
Даже если придется искать до утра, даже если надо будет разбирать двигатель, пока мы не найдем пропавшую вещь, самолет не сможет взлететь. |
Even if we have to look for it until tomorrow or dismantle the engine until the lost item has not been recovered the plane can't take off |
Даже если мы найдем что-то, это может не исключать обоюдного согласия. |
Even if we do find anything, that doesn't preclude consent. |
Существовал свисток, в который мы должны были дуть если мы найдем посторонних. |
There was this whistle that we were supposed to blow if we found any outsiders. |
Well, if we find Cole's base there, we might be able to scoop him up. |
|
Даже если мы найдем ее, шансы, что это нас к чему-то приведет минимальны. |
Even if we find it, the chance that it will lead to anything is minimal. |
Думаю, если найдем отшельника, хороший шанс выяснить что случилось с Брюсом. |
I'm thinking, we find this recluse, good chance we find out what happened to Bruce. |
Если этот регулятор существует, и он рекрутирует своих парней сразу после тюрьмы... это не значит, что мы найдем его. |
Even if this controller exists, and he recruits his guys straight from thejoint... doesn't mean we're gonna find him. |
Если мы найдем транзистор таких же параметров и тонкий провод, можно будет починить. |
If you had a transistor about this size and power output... and a thin enough wire, could you mend it? |
Если повезет, мы найдём слабое место, и используем его против них, если мы вдруг столкнемся с действующим судном с полным экипажем. |
If we're lucky, we may find a weakness we can use against them, in case we run into one of their fully manned and powered ships. |
Если это так, микробы, которые мы найдем на Марсе, могут оказаться нашими дальними и давно потерянными родственниками. |
If that’s true, any microbes found on Mars might be our long-lost distant cousins. |
Да, но если мы найдем одни и те же отпечатки на разных банкнотах, мы узнаем, кто дал ему деньги в ночь убийства. |
But if we find the same print on multiple bills, it'll tell us who gave him the money the night that he died. |
Если мы не найдем способа сделать шаг назад в эволюции и вернуть инстинкт выживания, нас уничтожат. |
If the Taelons cannot find a way to take an evolutionary step backwards and reacquire basic survival instincts, they will slaughter us. |
Но если бы мы придвинулись к краям, особенно на северо-запад, найдем некоторые из самых ужасных гроз на Юпитере. |
But if you go on the edge of the Red Spot, especially north-west, you get some of the most horrific thunderstorms you're gonna find on Jupiter. |
И если мы можем остановить это и спасти несколько жизней, думаю, именно этим нам стоит заняться, и неважно кого мы найдем: животного, или человека, или это. |
And if we can help stop that and save some lives, I think that is a... unquestionably worthwhile thing for us to do, regardless of whether the thing we find is animal or human or... |
Если мы их достанем, то найдем расположение флага. |
If we get those, then we'll find the location of the flag. |
Even if you do get it back in, he broke chain of custody. |
|
И если мы не найдём выход, она потеряет миллионы. А если хочешь отпускать замечания на наш счёт, займёшься этим после победы. |
And if we don't figure a way out of this, she's gonna lose millions of dollars, so you want to make observations about the two of us, do it all you want after we've won. |
Если мы не можем сделать этого, тогда найдем того, кто сможет. |
If we can't do it, we find a feller who can. |
Если мы не найдем червоточину или другой более быстрый способ вернуться. |
Provided we don't find a wormhole or some other faster way of getting back. |
Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас. |
But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now. |
Если взглянуть глубже на такие показатели, как скорость и производительность, прогресс уже давно приостановился. |
If you look under the covers, by many metrics like speed and performance, the progress has already slowed to a halt. |
Слово не могло оскорбить меня, если оно не вселяло чувства вины. |
The world could not hurt me if it could not make me feel guilty. |
Мне просто интересно, что же получится, если там ничего нет. |
I'm curious whether there's anything worth seeing on it. |
Если птенец отказывается подчинятся приказам, его привязывают к столбу и бьют стрекалом. |
Whenever a young bird soars away or refuses obedience in some fashion, he is dragged back to the perch and beaten with the taro-goad. |
Не расстраивайся, если она покажется тебе немного строгой и сердитой. |
Don't be upset if she seems a little stern or surly. |
Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет. |
However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18. |
На случай, если мы найдем тебя с простреленной головой? |
In case we find you with a bullet to your head? |
Let's rediscover wt it was that made us fall in love to begin with. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если мы не найдем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если мы не найдем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, мы, не, найдем . Также, к фразе «если мы не найдем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.