Я хочу, чтобы вы знали, сколько - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
когда я - when I
потому что я люблю тебя - because I love you
я просто хотела - I just wanted
иногда я чувствую - sometimes I feel
равно как и я - just like me
которого я встречал - whom I met
которую я когда - which I when
я сделал ничего особенного - i did nothing special
4-я передача - 4th gear
c1 сертификат, который я - c1 certificate which i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
здесь, потому что я хочу - here because i want
я хочу поговорить с менеджером - i want to talk to the manager
я хочу знать, кто я - i want to know who i am
я хочу, чтобы иметь время хорошо - i want to have a good time
я хочу, чтобы вы, чтобы выяснить, - i want you to find out
я не хочу, чтобы вы беспокоиться - i don't want you to worry
я хочу видеть свою дочь - i want to see my daughter
я не хочу его потерять - i don't want to lose him
я хочу спать с тобой - i want to sleep with you
я хочу один из них - i want one of these
Синонимы к хочу: и так, что, несмотря на, несмотря на то, чтобы, думать, однако, правда, а ведь
Антонимы к хочу: не любить, лишнее, чрезмерное, отказываться, ненужное, отвергать
чтобы управлять - to manage
чтобы не подрывать - so as not to undermine
чтобы опустить - to lower
чтобы вынести - to endure
чтобы зайти - to come in
чтобы он смог - so that he can
чтобы освободиться - to free myself
будет выглядеть, чтобы увидеть - will look to see
был вдохновлен, чтобы создать - was inspired to create
был первым, чтобы прибыть - was the first to arrive
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
не будете ли вы любезны - will you be so kind as
спросите вы - you ask
сами вы - you yourself
близко, как вы можете - close as you can
Аналогично, вы можете - similarly, you can
брейки вы - breaks you
вам нравится, что вы делаете - do you like what you do
ваше лицо, когда вы - your face when you
к тому времени, вы понимаете, - by the time you realize
где вы думаете, что они собираются - where do you think they are going
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
не знали - did not know
вы думали, что вы знали, - you thought you knew
вы знали мою маму - you knew my mom
вы знали, как долго - you knew how long
Вы знали, что происходит - you knew what was going
знали это - have known this
знали, что они - knew what they were
так что вы не знали - so you did not know
я желаю, чтобы мы знали, - i wish we knew
прежде чем вы это знали - before you knew it
Синонимы к знали: подозревая, подозрение, намек, инклинга, подозрения, намеком, предчувствие
сколько потребуется - how much is needed
сколько времени потребовалось мне, чтобы получить - how long it took me to get
сколько делает он - how much does he
сколько квадратных футов - how many square feet
сколько стоят эти - how much are these
сколько люди готовы - how much people are willing
сколько мы говорим - how much are we talking
Сколько ты хочешь - how much do you want
то, что и сколько - what and how many
сколько времени слева - how much time left
Синонимы к сколько: что, как, сколько стоит, как долго, как много, какое количество, в какой степени, в какой мере, насколько
Значение сколько: Как много.
Вот что интересно – сколько нужно времени, чтобы дождаться такой реакции. |
What’s interesting is how long it took for the action to take place. |
Оставив между бортами ровно столько места, сколько требовалось, чтобы работать веслами, они так и держались рядом - вслед за нами переставали грести, вслед за нами делали два-три взмаха. |
Leaving just room enough for the play of the oars, she kept alongside, drifting when we drifted, and pulling a stroke or two when we pulled. |
Мы переоденем ровно столько, сколько будет достаточно, чтобы Гарольд прошел мимо и погрузился в атмосферу 70-х, а потом он даст показания. |
We redress the squad room just long enough to walk Harold through, let him dig on that '70s vibe, and then he gives us a statement. |
Чтобы узнать, сколько вы тратите на свою рекламу, вы можете просмотреть предварительный дневной лимит в Ads Manager. |
When you want to see how much you're spending on your ads, you can see an estimated daily spending limit in Ads Manager. |
В меню Окончательное резервирование или меню Предварительное резервирование выберите параметр, чтобы определить, сколько времени зарезервировать для каждого работника. |
On the Hard book menu or Soft book menu, select an option to specify how much of each worker’s time to book. |
Вы удивитесь, сколько людей носят тёмные очки, чтобы спрятаться за ними. |
Many people wear dark glasses to hide behind. |
Как в анекдоте: Сколько Битлов понадобится, чтобы сменить лампочку? |
How many Beatles does it take to change a light bulb? |
Эта тишина - причина того, чтобы образы прошлого пробуждают не столько желания, сколько печаль, безмерную, неуемную тоску. |
Their stillness is the reason why these memories of former times do not awaken desire so much as sorrow-a vast, inapprehensible melancholy. |
Сколько раз мы видели мужчин, разговаривающих с пышной и соблазнительной дамой лишь для того, чтобы она с многозначительным взглядом произнесла: «Эй, парень, в глаза смотри!» |
How many times have we seen a man talking to a curvaceous woman only to have her point to her own eyes and say “Hey, buddy, up here!”? |
Чтобы посмотреть, сколько человек прочли вашу общедоступную заметку, откройте ее в своем профиле или на своей Странице. |
To see how many people have read your public note, go to the note in your profile or Page. |
Сколько времени обычно требуется, чтобы закончить картину от начала до конца? |
How long does it normally take you to finish a painting from start to finish? |
Как мы видели, он взял себе жену, чтобы она украсила последнюю четверть его плавания и была маленькой луной, не способной вызвать сколько-нибудь заметные изменения его орбиты. |
He took a wife, as we have seen, to adorn the remaining quadrant of his course, and be a little moon that would cause hardly a calculable perturbation. |
Это колоссальное количество: где-то 10 в 24-й степени. И это говорит о том, сколько у вселенной за последние 13,8 миллиарда лет возникало шансов, чтобы породить жизнь, подобную нашей. |
That number is huge — somewhere close to 10^24 — and it represents the number of chances the Universe has had, over the past 13.8 billion years, to produce life like ours. |
Знаешь, сколько раз я отказывалась от приглашений, чтобы сидеть дома с тобой, плаксой? |
You know how many invitations I've passed up to stay home with my crybaby son? |
Как думаешь, сколько ей понадобится, чтобы соскрести мое? |
How long do you think it's gonna take Jessica to scrape off mine? |
А идея была в том, чтобы орнамент выглядел настолько дорогим, чтобы зритель оказался перед дилеммой: Может, и вправду, взять столько денег, сколько получится, или |
And the idea of course was to make the type so precious that as an audience you would be in between, Should I really take as much money as I can? |
Вы также можете открыть приглашение на собрание в календаре, чтобы увидеть, сколько людей приняли приглашение, оставили его под вопросом или отклонили. |
You can also open the meeting request in your calendar to see how many people have accepted, tentatively accepted, or declined. |
В мире, который заставляет нас верить, что мы невидимы и бессильны, религиозные общины и ритуалы могут напомнить нам, что сколько бы времени нам не было отпущено на этой земле, какие бы дары и благословения мы не получали, какие бы возможности не имели, мы можем и должны их использовать, чтобы попытаться сделать этот мир чуть более справедливым и любящим. |
In a world that conspires to make us believe that we are invisible and that we are impotent, religious communities and religious ritual can remind us that for whatever amount of time we have here on this Earth, whatever gifts and blessings we were given, whatever resources we have, we can and we must use them to try to make the world a little bit more just and a little bit more loving. |
Ну, знаешь, сколько семян тебе нужно, чтобы получить летальную дозу мышьяка? |
Well, you know how many seeds you're gonna need to make a lethal dose of arsenic? |
Я понимаю: вы боитесь, чтобы я не разволновалась, я буду ждать, сколько вы захо?ите, но, клянусь вам, мне не причинило бы вреда, если бы я взглянула на мою дочурку. |
I understand you; you fear the emotion. I will wait as long as you like, but I swear to you that it would not have harmed me to see my daughter. |
Представьте себе, сколько они заплатят, чтобы пойти в шикарное место на пляже, где смогут принять их. |
Imagine how much they would spend... to go to a snazzy place on the beach to do them. |
Сколько себя помню, я всегда бросала все силы, чтобы удержать фирму на плаву. |
I have put everything I have into keeping this firm afloat for as long as I can remember. |
How long to replace the account info? |
|
Сегодня вечером у меня было приятной неожиданностью непосредственно с Тимом, куда я пошел, чтобы проверить, сколько очков я накопил с MilleunaTim. |
This evening I had a pleasant surprise directly from Tim, where I went to check how many points I had accumulated with MilleunaTim. |
Сколько раз я говорил тебе, чтобы мусор не скапливался вот так снаружи? |
How many times have I told you not to let trash accumulate outside like that? |
Что, хотите чтобы я научил их сколько джина добавлять в алабама-сламмер? |
What, you want me to teach 'em how much gin goes into an Alabama Slammer? |
Затем можно выбрать Телефон или SD-карта, чтобы узнать, сколько места занимают разные категории, например, приложения, музыка и фотографии. |
You can then select Phone or SD card to see how much space different categories — like apps, music, and photos — are using. |
To know how much more there is to discover visited. |
|
Мне безразлично, сколько время и денег тебе потребуется для того, чтобы защитить меня. |
I don't care how much time and money it costs you to defend me. |
Слушай, я знаю, сколько нервов уходит на подготовку восстания сбор войск, планирование наступления, поэтому я принёс тебе кое-что, чтобы помочь немного расслабиться. |
Well, I know how stressful mounting a rebellion can be rallying the troops, planning attacks, so I brought you a little something to ease the tension. |
Представь, сколько приходится давать в потные лапы полицейским, и консьержам, чтобы они закрывали глаза... да и бошам. |
I have to grease the palms of cops, of concierges, of Jerries... |
Не хочу даже думать, сколько тюленей надо, чтобы её зверюга ездила. |
I don't want to think how many harp seals it takes to run that thing. |
Сколько времени потребовалось, чтобы перейти от одной системы к другой? |
How long did it take to go from one system to the next? |
Сколько понадобится, чтобы упрочить наш понтификат? |
How many would be needed to make it safe for our papacy? |
Я говорил басом, чтобы она не заподозрила, сколько мне лет. |
I made my voice quite deep so that she wouldn't suspect my age or anything. |
Для удобства воспользуйтесь калькулятором миль, чтобы узнать сколько миль Вы получаете за полет по выбранному направлению. |
For your convenience, use the mile calculator to find out how many miles you receive for the selected flight. |
Столько сколько нужно, чтобы воссоединиться с толпой в нужное время. |
So long as you rejoin the flock in good time. |
Сколько мы должны прочитать, по вашему мнению, чтобы получить то, что надо? |
And how far down into it you figure we'll have to scroll to get to the golden ticket? |
Сколько ещё людей должны покинуть свои дома, чтобы мы сказали: «Хватит!»? |
How many more people need to be forced out of their homes before we say, Enough!? |
Внешняя форма капитуляции - мелочь: он поклянется в верности Первому и возгласит традиционное mea culpa столько раз, сколько будет нужно, чтобы распечатать во всех газетах. |
The outward form of capitulation did not matter much; they should have as many mea culpas and declarations of faith in No. 1's infallibility as the paper would hold. |
Потому что это именно столько, сколько требуется тесту, чтобы стать кислым. |
Because that's how long they say it takes for this dough to become leaven. |
Сверяюсь со своим заветным списком чтобы узнать, сколько я успею сделать за два дня. |
Checking my bucket list to see how many things I can get done in two days. |
Сколько времени потребуется Форпатрилу, чтобы собрать новую группу медиков-добровольцев и весь их сложный груз? |
How much time would it take Vorpatril to muster his new set of medical volunteers and all their complex cargo? |
Сколько же надо иметь самой изумительной чувствительности, чтобы распространять ее даже на мужа и неизменно любить существо, постоянно находящееся в отсутствии? |
What astonishing sensibility must she not have, to diffuse it as far as her husband, and to love a being always absent! |
Можно увеличивать сколько хочешь, но тех деталей, которые нужны для того, чтобы ориентироваться в городе, — их там не будет. |
You can blow it up all you want, but the street-level details you need to find your way around the city will never be there. |
— Они изучили сигнализацию банка. Они знают, сколько по времени требуется броневику, чтобы подъехать к банку и… |
They learned the security routine of the bank. They know what time the armored truck makes its pickup and- |
Сколько времени вам нужно, чтобы восстановить наборное устройство? |
How much time do you need to rework the DHD? |
How long does it take to get to Vienna on foot? |
|
Отсюда, впрочем, вовсе не следует, чтобы я требовал от своих собратьев столько знаний, сколько, по мнению Цицерона, их необходимо иметь каждому оратору. |
I would not here be understood to insist on the same fund of learning in any of my brethren, as Cicero persuades us is necessary to the composition of an orator. |
Сколько еще человек должны умереть, чтобы ты мог оставаться запертым в какой-то лачуге в лесу? |
How many more people have to die so you can stay locked up in some cabin in the woods? |
Мы хотим, чтобы они увидели, что защита системы здравоохранения и других кризисных сфер — это одна из задач нашей миссии. |
We want them to see that protecting health systems and other critical social institutions is an integral part of their mission. |
(Аплодисменты) Мы все на протяжении жизни нуждаемся в помощи, и очень важно, чтобы мы могли поддержать друг друга. |
We all need help throughout our lifetime, but it is just as important that we are part of other people's support systems. |
Чтобы остановить его, нам необходимы смелость и настойчивость по мере того, как оно набирает обороты. |
We must have the courage and urgency to practice stopping it as it is unfolding. |
Какие кости пришлось поломать, чтобы проложить путь для меня? |
This path you made for me, which bones had to break? |
To see us beyond darkness of trench and wall. |
|
Он изучает, что нужно делать, чтобы люди работали лучше, и как их при этом не обидеть. |
It studies what is necessary to do that people worked better and were not offended. |
Предупредите менеджеров этих кинотеатров, чтобы они не пускали внутрь никого после начала Психо. |
The manager of this fine motion picture theater has been advised not to allow anyone to enter the theater once Psycho begins. |
Работа элитной охраны заключалась проследить за тем, чтобы никто не проник в палатку без приглашения. |
The job of the elite guard was to see to it that no one entered the tent without invitation. |
Он не допустит, чтобы их сунули в печку из-за вероломной старой ведьмы! |
He couldn't let them be killed, shoved into an oven for an old witch's gluttony! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я хочу, чтобы вы знали, сколько».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я хочу, чтобы вы знали, сколько» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, хочу,, чтобы, вы, знали,, сколько . Также, к фразе «я хочу, чтобы вы знали, сколько» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.