Я хочу, чтобы вы знали, сколько - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я хочу, чтобы вы знали, сколько - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i want you to know how much
Translate
я хочу, чтобы вы знали, сколько -

- я

I

- хочу

Want

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- сколько [наречие]

наречие: how many, how, what, as much as

местоимение: what



Вот что интересносколько нужно времени, чтобы дождаться такой реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What’s interesting is how long it took for the action to take place.

Оставив между бортами ровно столько места, сколько требовалось, чтобы работать веслами, они так и держались рядом - вслед за нами переставали грести, вслед за нами делали два-три взмаха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaving just room enough for the play of the oars, she kept alongside, drifting when we drifted, and pulling a stroke or two when we pulled.

Мы переоденем ровно столько, сколько будет достаточно, чтобы Гарольд прошел мимо и погрузился в атмосферу 70-х, а потом он даст показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We redress the squad room just long enough to walk Harold through, let him dig on that '70s vibe, and then he gives us a statement.

Чтобы узнать, сколько вы тратите на свою рекламу, вы можете просмотреть предварительный дневной лимит в Ads Manager.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you want to see how much you're spending on your ads, you can see an estimated daily spending limit in Ads Manager.

В меню Окончательное резервирование или меню Предварительное резервирование выберите параметр, чтобы определить, сколько времени зарезервировать для каждого работника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the Hard book menu or Soft book menu, select an option to specify how much of each worker’s time to book.

Вы удивитесь, сколько людей носят тёмные очки, чтобы спрятаться за ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people wear dark glasses to hide behind.

Как в анекдоте: Сколько Битлов понадобится, чтобы сменить лампочку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many Beatles does it take to change a light bulb?

Эта тишина - причина того, чтобы образы прошлого пробуждают не столько желания, сколько печаль, безмерную, неуемную тоску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their stillness is the reason why these memories of former times do not awaken desire so much as sorrow-a vast, inapprehensible melancholy.

Сколько раз мы видели мужчин, разговаривающих с пышной и соблазнительной дамой лишь для того, чтобы она с многозначительным взглядом произнесла: «Эй, парень, в глаза смотри!»

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many times have we seen a man talking to a curvaceous woman only to have her point to her own eyes and say “Hey, buddy, up here!”?

Чтобы посмотреть, сколько человек прочли вашу общедоступную заметку, откройте ее в своем профиле или на своей Странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To see how many people have read your public note, go to the note in your profile or Page.

Сколько времени обычно требуется, чтобы закончить картину от начала до конца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long does it normally take you to finish a painting from start to finish?

Как мы видели, он взял себе жену, чтобы она украсила последнюю четверть его плавания и была маленькой луной, не способной вызвать сколько-нибудь заметные изменения его орбиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took a wife, as we have seen, to adorn the remaining quadrant of his course, and be a little moon that would cause hardly a calculable perturbation.

Это колоссальное количество: где-то 10 в 24-й степени. И это говорит о том, сколько у вселенной за последние 13,8 миллиарда лет возникало шансов, чтобы породить жизнь, подобную нашей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That number is huge — somewhere close to 10^24 — and it represents the number of chances the Universe has had, over the past 13.8 billion years, to produce life like ours.

Знаешь, сколько раз я отказывалась от приглашений, чтобы сидеть дома с тобой, плаксой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how many invitations I've passed up to stay home with my crybaby son?

Как думаешь, сколько ей понадобится, чтобы соскрести мое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long do you think it's gonna take Jessica to scrape off mine?

А идея была в том, чтобы орнамент выглядел настолько дорогим, чтобы зритель оказался перед дилеммой: Может, и вправду, взять столько денег, сколько получится, или

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the idea of course was to make the type so precious that as an audience you would be in between, Should I really take as much money as I can?

Вы также можете открыть приглашение на собрание в календаре, чтобы увидеть, сколько людей приняли приглашение, оставили его под вопросом или отклонили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also open the meeting request in your calendar to see how many people have accepted, tentatively accepted, or declined.

В мире, который заставляет нас верить, что мы невидимы и бессильны, религиозные общины и ритуалы могут напомнить нам, что сколько бы времени нам не было отпущено на этой земле, какие бы дары и благословения мы не получали, какие бы возможности не имели, мы можем и должны их использовать, чтобы попытаться сделать этот мир чуть более справедливым и любящим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a world that conspires to make us believe that we are invisible and that we are impotent, religious communities and religious ritual can remind us that for whatever amount of time we have here on this Earth, whatever gifts and blessings we were given, whatever resources we have, we can and we must use them to try to make the world a little bit more just and a little bit more loving.

Ну, знаешь, сколько семян тебе нужно, чтобы получить летальную дозу мышьяка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know how many seeds you're gonna need to make a lethal dose of arsenic?

Я понимаю: вы боитесь, чтобы я не разволновалась, я буду ждать, сколько вы захо?ите, но, клянусь вам, мне не причинило бы вреда, если бы я взглянула на мою дочурку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand you; you fear the emotion. I will wait as long as you like, but I swear to you that it would not have harmed me to see my daughter.

Представьте себе, сколько они заплатят, чтобы пойти в шикарное место на пляже, где смогут принять их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine how much they would spend... to go to a snazzy place on the beach to do them.

Сколько себя помню, я всегда бросала все силы, чтобы удержать фирму на плаву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have put everything I have into keeping this firm afloat for as long as I can remember.

Сколько времени надо, чтобы заменить данные учетной записи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long to replace the account info?

Сегодня вечером у меня было приятной неожиданностью непосредственно с Тимом, куда я пошел, чтобы проверить, сколько очков я накопил с MilleunaTim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This evening I had a pleasant surprise directly from Tim, where I went to check how many points I had accumulated with MilleunaTim.

Сколько раз я говорил тебе, чтобы мусор не скапливался вот так снаружи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many times have I told you not to let trash accumulate outside like that?

Что, хотите чтобы я научил их сколько джина добавлять в алабама-сламмер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, you want me to teach 'em how much gin goes into an Alabama Slammer?

Затем можно выбрать Телефон или SD-карта, чтобы узнать, сколько места занимают разные категории, например, приложения, музыка и фотографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can then select Phone or SD card to see how much space different categories — like apps, music, and photos — are using.

Чтобы узнать, сколько еще нам предстоит открыть посетили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To know how much more there is to discover visited.

Мне безразлично, сколько время и денег тебе потребуется для того, чтобы защитить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care how much time and money it costs you to defend me.

Слушай, я знаю, сколько нервов уходит на подготовку восстания сбор войск, планирование наступления, поэтому я принёс тебе кое-что, чтобы помочь немного расслабиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I know how stressful mounting a rebellion can be rallying the troops, planning attacks, so I brought you a little something to ease the tension.

Представь, сколько приходится давать в потные лапы полицейским, и консьержам, чтобы они закрывали глаза... да и бошам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to grease the palms of cops, of concierges, of Jerries...

Не хочу даже думать, сколько тюленей надо, чтобы её зверюга ездила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to think how many harp seals it takes to run that thing.

Сколько времени потребовалось, чтобы перейти от одной системы к другой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long did it take to go from one system to the next?

Сколько понадобится, чтобы упрочить наш понтификат?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many would be needed to make it safe for our papacy?

Я говорил басом, чтобы она не заподозрила, сколько мне лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made my voice quite deep so that she wouldn't suspect my age or anything.

Для удобства воспользуйтесь калькулятором миль, чтобы узнать сколько миль Вы получаете за полет по выбранному направлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your convenience, use the mile calculator to find out how many miles you receive for the selected flight.

Столько сколько нужно, чтобы воссоединиться с толпой в нужное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So long as you rejoin the flock in good time.

Сколько мы должны прочитать, по вашему мнению, чтобы получить то, что надо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how far down into it you figure we'll have to scroll to get to the golden ticket?

Сколько ещё людей должны покинуть свои дома, чтобы мы сказали: «Хватит!»?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many more people need to be forced out of their homes before we say, Enough!?

Внешняя форма капитуляции - мелочь: он поклянется в верности Первому и возгласит традиционное mea culpa столько раз, сколько будет нужно, чтобы распечатать во всех газетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outward form of capitulation did not matter much; they should have as many mea culpas and declarations of faith in No. 1's infallibility as the paper would hold.

Потому что это именно столько, сколько требуется тесту, чтобы стать кислым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because that's how long they say it takes for this dough to become leaven.

Сверяюсь со своим заветным списком чтобы узнать, сколько я успею сделать за два дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Checking my bucket list to see how many things I can get done in two days.

Сколько времени потребуется Форпатрилу, чтобы собрать новую группу медиков-добровольцев и весь их сложный груз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much time would it take Vorpatril to muster his new set of medical volunteers and all their complex cargo?

Сколько же надо иметь самой изумительной чувствительности, чтобы распространять ее даже на мужа и неизменно любить существо, постоянно находящееся в отсутствии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What astonishing sensibility must she not have, to diffuse it as far as her husband, and to love a being always absent!

Можно увеличивать сколько хочешь, но тех деталей, которые нужны для того, чтобы ориентироваться в городе, — их там не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can blow it up all you want, but the street-level details you need to find your way around the city will never be there.

— Они изучили сигнализацию банка. Они знают, сколько по времени требуется броневику, чтобы подъехать к банку и…

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They learned the security routine of the bank. They know what time the armored truck makes its pickup and-

Сколько времени вам нужно, чтобы восстановить наборное устройство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much time do you need to rework the DHD?

Сколько нужно времени, чтобы добраться до Вены пешком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long does it take to get to Vienna on foot?

Отсюда, впрочем, вовсе не следует, чтобы я требовал от своих собратьев столько знаний, сколько, по мнению Цицерона, их необходимо иметь каждому оратору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would not here be understood to insist on the same fund of learning in any of my brethren, as Cicero persuades us is necessary to the composition of an orator.

Сколько еще человек должны умереть, чтобы ты мог оставаться запертым в какой-то лачуге в лесу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many more people have to die so you can stay locked up in some cabin in the woods?

Мы хотим, чтобы они увидели, что защита системы здравоохранения и других кризисных сфер — это одна из задач нашей миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want them to see that protecting health systems and other critical social institutions is an integral part of their mission.

(Аплодисменты) Мы все на протяжении жизни нуждаемся в помощи, и очень важно, чтобы мы могли поддержать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all need help throughout our lifetime, but it is just as important that we are part of other people's support systems.

Чтобы остановить его, нам необходимы смелость и настойчивость по мере того, как оно набирает обороты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must have the courage and urgency to practice stopping it as it is unfolding.

Какие кости пришлось поломать, чтобы проложить путь для меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This path you made for me, which bones had to break?

Чтобы вызволили нас из западни со рвом и стеной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To see us beyond darkness of trench and wall.

Он изучает, что нужно делать, чтобы люди работали лучше, и как их при этом не обидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It studies what is necessary to do that people worked better and were not offended.

Предупредите менеджеров этих кинотеатров, чтобы они не пускали внутрь никого после начала Психо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manager of this fine motion picture theater has been advised not to allow anyone to enter the theater once Psycho begins.

Работа элитной охраны заключалась проследить за тем, чтобы никто не проник в палатку без приглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The job of the elite guard was to see to it that no one entered the tent without invitation.

Он не допустит, чтобы их сунули в печку из-за вероломной старой ведьмы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't let them be killed, shoved into an oven for an old witch's gluttony!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я хочу, чтобы вы знали, сколько». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я хочу, чтобы вы знали, сколько» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, хочу,, чтобы, вы, знали,, сколько . Также, к фразе «я хочу, чтобы вы знали, сколько» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information