Я хочу, чтобы их оставили в покое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я хочу, чтобы их оставили в покое - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i want to be left alone
Translate
я хочу, чтобы их оставили в покое -

- я

I

- хочу

Want

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- их [местоимение]

местоимение: their, them, theirs

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Они оставили его вблизи блиндажа, у развалин каменной стены, и водрузили на нее шлем, чтобы раненого подобрали санитары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They left him behind a fragment of wall near the bunker and put a helmet on the wall so the medics could find him.

Скажи своим друзьям, чтобы они оставили меня в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell my friends to leave me alone. I can't, no.

Она ничего ни у кого не просит, кроме того, чтобы ее оставили в покое, пытается добиться чего-то в жизни, а вы, беззаботные непорочные женщины...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asking nothing of anyone except to be let alone, trying to make something out of her life when all you sheltered chaste women-

Он собрал всех... чтобы они оставили свои личные проблемы... и приняли решение о моей судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has brought everyone together... so that they can set aside their personal issues... and decide about my fate.

Родителям не хотелось, чтобы девочка меняла место, и они оставили ее на попечение г-жи Лера, которая уже десять лет служила у Титревиль старшей мастерицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Coupeaus had kept her there so that she might remain under the eye of Madame Lerat, who had been forewoman in the workroom for ten years.

Ты просто банкир, разделываешь мясо и хочешь, чтобы тебя оставили в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just a banker, cuts meat all day and wants to be left alone.

Но вот немцы оставили город, и я выскочил на улицу с бутылкой отличного брэнди и корзиной цветов, чтобы приветствовать американцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Germans left the city, I rushed out to welcome the Americans with a bottle of excellent brandy and a basket of flowers.

Однако и Ева, и отец Гибсона предпочли, чтобы их оставили там, где они упали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, both Eve and Gibson's father preferred that they be left where they fell.

Как насчет того, чтобы зафиксировать то, как офицеры правоохранительных органов оставили невинных людей в опасности, отказавшись от ареста известных криминальных личностей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about documenting the way that law-enforcement officers left innocent people in danger while refusing to arrest known criminals?

Все думают, что он скоро умрет, но в конце концов выясняется, что паук оправился от своей болезни и притворяется больным, чтобы люди оставили его в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone thinks he'll die soon, but in the end, it is revealed that Spider has recovered from his disease, and is faking illness so that people will leave him alone.

Пекин не хотел, чтобы президент имел любые дипломатические контакты поэтому, они организовали встречу низкого уровня, оставили двери открытыми президент прогуливался мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beijing doe'sn't want the president to have any diplomatic contact so they arrange a low-level meeting, keep the door open the president wanders by.

Ты должна очень громко зашипеть и топнуть ногой, чтобы они оставили тебя в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to hiss really loud and stomp your feet so they'll leave you alone.

Оставили меня в живых, чтобы я стал козлом отпущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kept me alive so I could be the fall guy.

Они, разумеется, хотели, чтобы телефоны перестали трезвонить, и чтобы дурацкие журналисты оставили их в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also wanted the phones to stop ringing, and their stupid publicists to leave them alone.

18 января 1920 года она вошла в Торунь, чтобы затем быть перемещенной в Грудзендз после того, как немцы оставили этот город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On January 18, 1920, it entered Torun, to be later moved to Grudziadz after the Germans had abandoned this city.

Для того, чтобы сохранить память о своём пребывании на этой планете, мы оставили замороженного осётра, который спрятан в туннеле прямо под точкой Южного полюса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if we had wanted to leave one remnant of our presence on this planet, they would find a frozen sturgeon, mysteriously hidden away beneath the mathematically precise true South Pole.

Я мастерю всякие штуки, чтобы меня оставили в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a master all sorts of things, to be left alone.

А когда Ной построил ковчег, Он приказал Ною предупредить людей, чтобы они оставили пути свои грешные, пока Он не сошёл к ним и не уничтожил их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after Noah built his Ark, I believe he told Noah to warn the people that they must change all their wicked ways before he come upon them and destroy them.

Чтобы остановить наши смешки и шуточки, меня, в конце концов, оставили на второй год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To stop us laughing and joking they had to move me into a lower stream with all the remedials.

Послушай, у нас с отцом были свои разногласия, да, но мы оставили их в прошлом, и меньше всего мне сейчас нужно, чтобы ты совал свой нос не в своё дело, напоминая ему о том, какой я плохой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, my father and I, we've had our differences, okay, for sure, but that's behind us now, and the last thing I need is you poking your head around, reminding him of all the things that I'm not.

Она потеряла весь свой отряд во время задания для седьмого сектора, в котором ее оставили, и она ищет Коконо, чтобы найти ответы на вопрос, почему произошла трагедия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lost her entire squad during a mission for Sector Seven that she was left out of, and she seeks Kokonoe to find her answers as to why the tragedy happened.

Я уже сказала, что я хочу, чтобы меня оставили в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you, all I want to be left alone.

Сестры в больнице отвели Пирс на обследование, оставили одну, чтобы она переоделась,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nurses at the hospital took pierce in for a private exam, Left her alone to undress.

Вы оставили её, чтобы жениться на японке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You left her just to marry a Japanese woman.

Сколько раз просила, чтобы оставили в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've begged them so many times to leave us in peace.

Никто не нарушал одиночества Скарлетт, считая, что она хочет, чтобы ее оставили в покое, наедине с горем, а Скарлетт меньше всего хотелось быть одной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one intruded upon her, believing that she wished to be left alone with her grief, but to be left alone was the last thing Scarlett desired.

Чего бы мне действительно хотелось, это не иметь ни лица, ни тела и чтобы меня оставили в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I would really like to do is be faceless and bodiless and be left alone.

Она лежала в объятиях Тома не то чтобы совсем мертвая, но так, будто все ее силы, вся энергия оставили ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lay in his arms, not exactly inert, but as though all the strength, all the vitality, had gone out of her.

Хотя бы мы оставили приличие чтобы стыдиться этого и держать в секрете вместо публично признания я люблю тебя, каждому с кем спал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least we have the decency to be ashamed of it and keep it a secret instead of publicly blurting, I love you, to everyone who sleeps with us!

Вас троих оставили здесь, чтобы выкинуть мусор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You three left here to take out the rubbish, were you?

Пришельцы оставили после себя три Монолита, чтобы наблюдать и претворять в жизнь свой план по стимулированию людей к развитию технологий и космическим путешествиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aliens left behind three Monoliths to observe and enact their plan to encourage humans to pursue technology and space travel.

В отличие от многих других блюзовых музыкантов, которые оставили нищее детство, чтобы начать музыкальную карьеру, Бернетт всегда был финансово успешным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike many other blues musicians who left an impoverished childhood to begin a musical career, Burnett was always financially successful.

Знаешь, что делает дьявол, чтобы его оставили в покое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Know how the Devil finds peace?

Я был 25-летним студентом, и мне захотелось вернуться назад чтобы понять, могу ли я помочь тем людям, которых мы оставили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a medical student in my mid-20s, and I wanted to go back to see if I could serve the people we'd left behind.

Он требовал, чтобы собаки оставили ею в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All he asked of other dogs was to be let alone.

Майкл, я хочу, чтобы вы перестали донимать моих продавцов, и чтобы оставили Дандер-Миффлин в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MICHAEL,I WANT YOU TO STOP PESTERING MY SALESMEN, AND I WANT YOU TO LEAVE DUNDER MIFFLIN ALONE.

Оставили, чтобы он умирал один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We left him there - to die alone.

Через минуту она попросила, чтобы ее оставили одну и в дальнейшем не задавали ей никаких вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately after she begged to be left alone, and also, that in future they should not put any questions to her.

Папарацци, Би Великолепная и Мамочка, и мы сделаем все, чтобы вы оставили эту девочку в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dazzle, and baby mama, and we're here to make sure you leave this girl alone.

А нет какого-нибудь метафорического способа надрать символам задницу, чтобы они оставили меня в покое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there some metaphorical way to kick symbols in the ass so they leave you alone?

Позже вы спланировали момент забрать пистолет, и когда подложили ткань комбинезона Арчера, оставили капот приоткрытым, чтобы мы нашли её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You later planned your moment to retrieve the gun, and as you did you planted some material from Archer's overalls, leaving the bonnet ajar to make sure we'd find it.

Чтобы мы оставили хорошего одного на судне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we'd leave the good one alone on the ship.

Я мастерю всякие штуки, чтобы меня оставили в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a master of all sorts of things, best left alone.

Мы оставили его лежать прямо там, чтобы они могли проверить его на отпечатки пальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We left it laying right there so they could check it for prints.

И иногда мы впускаем кого-то, только чтобы их оставили в дураках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sometimes we let someone in, only to be left out in the cold.

Вы играли с нами, и даже оставили подсказки во всех комнатах, чтобы подразнить нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were playing us, and you even left clues in each room to taunt us.

Если тебя ранят у этого моста, захочешь ты, чтобы тебя оставили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are wounded in such a thing as this bridge, you would be willing to be left behind?

По словам спасателя-водолаза, тело было неузнаваемо, его голова в три раза больше обычного размера, и его оставили, чтобы забрать позже в тот же день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the rescue diver, the body was unrecognizable, its head three times normal size, and was left to be retrieved later in the day.

В фильме 2008 года Wall-E люди используют разумных роботов в качестве уплотнителей мусора, чтобы очистить беспорядок, который они оставили на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 2008 film Wall-E humans use sentient robots as trash compactors to clean up the mess they left behind on Earth.

Чтобы следить за комментариями было удобнее, откройте чат в новом окне или посмотрите список пользователей, которые за последние пять минут оставили хотя бы одно сообщение. Выполнить эти действия можно в меню, которое открывается нажатием на значок chat dots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use the menu chat dots to pop out live chat in a new window for easy moderation or see a list of active chat users from the last 5 minutes.

Мы преданны идее самоисцеления, мы зашнуровываем кроссовки и выходим из дома каждый день, чтобы исцелить и изменить наше сообщество, потому что мы понимаем, что идём по стопам наследия защиты гражданских прав как никогда раньше, и что сейчас мы стоим перед кризисом здоровья нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are committed to healing ourselves, to lacing up our sneakers, to walking out of our front door every single day for total healing and transformation in our communities, because we understand that we are in the footsteps of a civil rights legacy like no other time before, and that we are facing a health crisis like never ever before.

Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time.

Это был другой я, и я бы всё отдал, чтобы не оказаться снова в такой ситуации, когда меня прилюдно отвергают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that was one version of me, and I would die to avoid being in that situation again - to get rejected in public again.

Приготовившиеся к штурму войска сидели в траншеях, чтобы их не было видно со стен Серингапатама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assaulting troops crouched in the trenches where they could not be seen from Seringapatam's walls.

Я уже связался с мисс Шоу, чтобы заручится её поддержкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've already contacted Ms. Shaw to enlist her assistance.

Он надел смокинг, вышел в ванную своего номера и наклонился к зеркальцу, чтобы повязать галстук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put on the jacket to his tuxedo, went into the bathroom of his hotel room, and leaned close to the framed vanity mirror to adjust his tie.

Он следил за зоной видимости камер и передвигался только так, чтобы что-нибудь закрывало его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked out the camera angles and only moved when there was someone there to cover him.

Кое-кто ищет для меня координатора мероприятия Континентальных Благотворительных Аукционов, чтобы получить имя и контакты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have someone tracking down the event coordinator at Continental Benefit Auctions to get the name and contact.

Речь идет о том, чтобы придерживаться рекомендаций диетологов, чего большинство из нас не делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about sticking to recommended guidelines, something most of us fail to do.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я хочу, чтобы их оставили в покое». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я хочу, чтобы их оставили в покое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, хочу,, чтобы, их, оставили, в, покое . Также, к фразе «я хочу, чтобы их оставили в покое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information