3 главы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
резюме главы - chapter summary
заместитель главы министерства труда и социальной защиты РФ - Deputy Minister of Labour and Social Protection of the Russian Federation
в качестве временного главы, руководителя - in a caretaker role / capacity
другие главы повестки дня - other chapters of agenda
главы африканских государств - african heads of state
главы делегации во время - heads of delegation during
главы министерства - heads of the ministry
заместитель главы делегации - deputy head of delegation
выбор главы - chapter selection
на основании главы - on the basis of chapter
Синонимы к главы: игумен, игуменья, настоятель монастыря, старший, глава, начальник, острие, кончик, шпиль, колючка
Антонимы к главы: часть, столб, раздел, часть, подраздел, столбец
З. В ходе переговоров главы обоих правительств рассмотрели состояние отношений между Заиром и Руандой. |
During their talks, the two heads of Government reviewed the state of relations between Zaire and Rwanda. |
Положения главы 4 применяются с учетом положений, содержащихся в настоящем пункте. |
The provisions specified in chapter 4 apply subject to the provisions indicated in this section. |
Таким образом, расценивать рассмотрение соот-ветствующих вопросов в этом проекте главы как затрагивающее чисто договорные вопросы, было бы, возможно, нецелесообразно. |
Thus, it would not be desirable to regard the relevant discussion in the draft chapter as dealing with purely contractual issues. |
Вы думаете, будто со мной советовались насчёт того, кто займёт должность главы миссии после меня? |
Do any of you think that I've been consulted in order to decide who will take the place of head of mission after me? |
За укрепление и сохранение Сети по вопросам сертификации отвечают как секретариат, так и главы делегаций в Комитете и Комиссии. |
Strengthening and maintaining the Certification Network is a joint responsibility of the secretariat and heads of the Committee and the Commission delegations. |
Вас сняли с поста главы по охране природы штата Юты за насилие и преступное поведение. |
You were removed as the head of the Utah conservancy chapter for violent and criminal behavior. |
I heard about them in Afghanistan from a tribal leader. |
|
Я бы хотела незамедлительно получить аудиенцию у Главы Официальной резидентуры. |
I would appreciate an immediate and private audience with your Chief Intelligence Officer. |
Как все мы знаем, ОБСЕ является региональным механизмом по смыслу главы VIII Устава Организации Объединенных Наций, что упоминала и министр. |
The OSCE, as we all know, is a regional arrangement under Chapter VIII of the Charter of the United Nations, as mentioned by the Minister. |
Что касается взаимной безопасности, то главы обоих правительств обязуются не допускать, чтобы территория одного государства служила базой для действий по дестабилизации положения в другом. |
In the area of mutual security, the two heads of Government undertake not to allow the territory of one to be used as a base for destabilizing the other. |
Мы получили указания от главы администрации Белого Дома и я, например, намерен им следовать. |
We just received a directive from the White House Chief of Staff, and I for one intend to act on it. |
At the end of every chapter you are left guessing. |
|
Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения. |
Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction. |
Когда это предписано в колонке 20 перечня веществ таблицы С главы 3.2, прибор для измерения избыточного давления газовой фазы должен подавать визуальный и звуковой сигнал в рулевую рубку, если во время рейса избыточное давление превышает 40 кПа. |
When the wheelhouse is unoccupied, the alarm shall also be perceptible in a location occupied by a crew member. |
До самой последней главы этой истории, я не осознавала, насколько хорошо акушерство подготовило меня. |
It wasn't until the final chapter of this story that I realized just how well midwifery had trained me. |
He vomited in the lap of the head of the dealers association. |
|
Не существует главы про Чака Басса без Блэр Уолдорф. |
There is no Chuck Bass chapter without Blair Waldorf. |
Однако применимый код транспортного средства для перевозки в переносных цистернах не был указан в колонке 14 таблицы А главы 3.2. |
The applicable vehicle code was however not indicated in Column of Table A of Chapter 3.2 for the carriage in portable tanks. |
Ядерные угрозы, планы убийства хорошо охраняемого главы государства. |
Nuclear threats, assassination plots against a heavily guarded head of state. |
С момента, когда я покинул Женеву в должности заместителя главы делегации Нидерландов на Конференции по разоружению и отправился в Нью-Йорк, прошло восемь лет. |
Eight years have passed since I left Geneva as deputy head of the Netherlands delegation to the Conference on Disarmament and headed for New York. |
Как правило, в КНДР должность главы МИД принадлежит известным фигурам, лишенным реальной власти. |
In North Korea, the position of foreign minister is typically given to figureheads with no real power. |
Главы государств и правительств отметили, что улучшение доступа к носителям энергии играет решающую роль в реализации законных ожиданий в отношении роста и развития в Южной Азии. |
The Heads of State or Government noted that increased access to energy is critical for fulfilling the legitimate expectations of growth and development in South Asia. |
Система старого друга для выбора главы Всемирного Банка должна уйти в прошлое. |
The old boy system of choosing the head of the World Bank must go. |
Но, похоже, рекомендации главы отделения с 30-летним опытом в области общей хирургии недостаточно. |
But apparently, my recommendation As chief of surgery, with over 30 years Of general surgery experience under my belt, isn't enough. |
Поэтому, как подчеркнули главы государств в ходе Саммита тысячелетия, борьба с бедностью должна оставаться первой приоритетной задачей. |
Consequently, the struggle against poverty, as the heads of State had emphasized at the Millennium Summit, remained a top priority. |
Мужчина выполняет функцию главы семьи, а супруга выступает в качестве его заместителя. |
The husband acts as the head of the family and the wife acts as the deputy head. |
Понимаешь, я был очень занят с расследованием, так что дальше первой главы не прочитал, но пока что, она просто... |
You know, I've been very busy with the case, so I've only gotten through chapter one, but so far, it is just... |
Этот последний вид заявлений рассматривается в другом разделе первой главы. |
The latter was considered in another section of the first chapter. |
Your position as head of the new york sanctuary |
|
Главы правительств постановили создать Главную комиссию по возвращению имущества, включающую в себя следующие подкомиссии:. |
The two Heads of Government decided to establish a Main Commission on Repatriation of Property, comprising the following subcommissions:. |
Маски слоя, и способы работы с ними описаны более подробно в последующем разделе этой главы. |
Layer masks, and how to work with them, are described much more extensively in the Layer Mask section. |
В этой связи Исполнительный секретарь в качестве главы временного секретариата откроет сессию и предложит Конференции избрать Председателя. |
Accordingly, the Executive Secretary, as the head of the interim secretariat, will open the session and invite the Conference to elect the President. |
Оригиналы полномочий представляются за подписью либо главы государства или правительства, либо министра иностранных дел, либо любого лица, уполномоченного одним из них. |
Original credentials should be duly signed by the Head of State or Government or the Minister for Foreign Affairs or any person authorized by either of them. |
Однако теперь, после 10 лет не самого, мягко говоря, блестящего управления, Якунин уходит с поста главы железнодорожной монополии. |
Yet now he is leaving the top job at the national railroad monopoly, after 10 years of mismanaging it. |
Ириной Акимовой, 1- м заместителем главы Администрации Президента Украины. |
Iryna Akimova, 1st Deputy Head of the Presidential Administration of Ukraine. |
Почетным председателем Национального комитета является супруга главы государства. |
The wife of the Head of State is the Honorary President. |
Командная иерархия Империи была достаточно гибкой, но имперский отряд без главы быстро терял упорядоченность. |
The chain of command in the Empire allowed for a certain amount of flexibility, but an Imperial force without a leader grew rapidly unstable. |
В будущем варианте данной главы необходимо отразить три вывода, сделанных в ходе дискуссии. |
Three elements of the discussion were worth repeating in the future version of the chapter. |
Гражданские иски могут подаваться в случае нарушения прав, обеспечиваемых в рамках Главы VII или Гражданского кодекса. |
Civil claims can be raised if the rights secured under Chapter VII or the Civil Code have been violated. |
Первым этапом в осуществлении положений первой главы вышеупомянутого Закона является Программа по охране психического здоровья. |
The Mental Health Protection Programme is the first stage in the implementation of the provisions of the first chapter of the above-mentioned Act. |
Эти замечания заставляют меня вспомнить слова президента, главы государства, чью страну мы уважаем, после попытки государственного переворота. |
Those comments made me think about what was said by a president, a head of State, whose country we respect, following an attempted coup. |
Сделайте все упражнения, помещённые в конце этой главы. |
Do all the exercises at the end of the chapter. |
Кабинет министров Южной Африки, являющийся высшим политическим органом, передал соответствующие обязанности Межведомственному комитету, в состав которого входят главы восьми ключевых министерств. |
The South African Cabinet, as the highest political authority has deferred this responsibility to an Inter-Ministerial Committee comprising 8 key Ministers. |
Не забудьте главы о президенте Картере и о комиссии по перемещению. |
Do not forget the chapters on President Carter and the Commission on Wartime Relocation. |
первой главы, посвященной участию в международных усилиях по борьбе с терроризмом;. |
A first chapter, on support for the international endeavour to combat terrorism;. |
Как правило, родители этих детей или главы домохозяйств являются поденными рабочими, рикшами, малоземельными крестьянами, водителями фургонов, мелкими торговцами, рыбаками и т. д. |
In general, occupations of the parents or household heads include day labourer, rickshaw puller, marginal farmer, van driver, small trade, fisherman etc. |
Я хотел бы воздать должное гну Жаку Полу Клайну за его усилия на посту главы Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине. |
I would like to praise the work of Mr. Jacques Paul Klein as the head of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina. |
How could a family have two heads? |
|
Мы бы предложили, что функции главы государства выполнял президент при наличии двух вице-президентов. |
We would suggest that a president should serve as head of State, with two vice-presidents. |
В соответствии с этим Законом положение о супружеских полномочиях мужа как главы семьи отменяется. |
In terms of the Act, husbands' marital power as head of the house has been abolished. |
And their religious leaders have some influence in their country. |
|
Однако помощник главы администрации Ханну Хиппонен заявил, что это не единичный случай, а связанный с дилеммой европейской безопасности. |
Assistant chief of staff Hannu Hyppönen however said that this is not an isolated case, but bound to the European security dilemma. |
Главы 14-17 Евангелия от Иоанна известны как прощальная речь и являются важным источником Христологического содержания. |
Chapters 14–17 of the Gospel of John are known as the Farewell Discourse and are a significant source of Christological content. |
Главы 11-13 описывают опыт работы Донахью в Комитете по расследованию убийств Палаты представителей Конгресса США. |
Chapters 11 to 13 describe Donahue's experiences with the United States House Select Committee on Assassinations. |
Диссертация может быть написана как монография или как сборник тезисов, где вводные главы называются каппа, буквально пальто. |
The thesis can be written as a monograph or as a compilation thesis, where the introductory chapters are called kappa, literally coat. |
Затем, в 1987 году, было обнаружено несколько сотен страниц заметок и черновиков этой работы, включая главы, исключенные из окончательного проекта. |
Then, in 1987, several hundred pages of notes and drafts of the work were discovered, including chapters excluded from the final draft. |
Между тем многие в Украине высоко оценили эту серию за гуманизацию трагической главы в истории страны. |
Meanwhile, many in Ukraine appreciated the series for humanizing a tragic chapter in the country’s history. |
Адольф Гитлер был приведен к присяге в качестве канцлера и главы коалиционного правительства 30 января 1933 года. |
Adolf Hitler was sworn in as Chancellor and head of the coalition government on 30 January 1933. |
ЛЭ Дун был официально назначен лидером партии в 1960 году, оставив ему второстепенную роль главы государства и члена Политбюро. |
Lê Duẩn was officially named party leader in 1960, leaving Hồ to function in a secondary role as head of state and member of the Politburo. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «3 главы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «3 главы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 3, главы . Также, к фразе «3 главы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.