Гром - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- гром сущ м
- thunder(грохот)
- раскат грома – peal of thunder
-
имя существительное | |||
thunder | гром, грохот, шум, угрозы, резкое осуждение | ||
grumble | ропот, ворчание, грохот, воркотня, дурное настроение, гром |
- гром сущ
- грохот · гроза · раскат · раскаты · шум · громыхание · взрыв · грохотание
гром, грохот
Гром Грохот, сопровождающий молнию во время грозы.
Я разбиваю квадрант, гром перемагничивает компасы, а теперь еще бурное море разрывает лаглинь. |
I crush the quadrant, the thunder turns the needles, and now the mad sea parts the log-line. |
Финансовый гром среди ясного неба, - писала филадельфийская газета Пресс. |
A financial thunderclap in a clear sky, said the Philadelphia Press. |
The squadron drove of the Danes; Thunder sustained no casualties. |
|
Сообщалось, что в 2014 году Черный Гром добыл 101,2 миллиона тонн угля. |
Black Thunder was reported to have mined 101.2 million tons of coal in 2014. |
Когда Драго вливал в них демоническую Ци, Кобра получала силу ветра, а кулак-Гром. |
When Drago infused them with Demon Chi, Cobra gained Wind power while Fist got Thunder. |
Черный Гром управляет шестью драглайнами, а не одним. |
Black Thunder operates six draglines, not just one. |
And now, like a thunderclap, had come this horrible news. |
|
У него нет всех этих стереотипных индийских вещей, таких как Т. Хоук или шеф Гром; он не говорит Хойя! |
He doesn't have all of the stereotypical Indian-type things like T. Hawk or Chief Thunder; he doesn't go 'Hoya! |
Бесполезно было затыкать уши: оглушающий гром сотрясал под тобой почву и по костям передавался в мозг. |
It was no use plugging fingers in ears; the gargantuan booming came up through the earth and traveled inward to the brain via the bones. |
А эта несчастная в курсе, что ты собираешься на ней жениться? Или ты хочешь свалить это на нее как гром среди ясного неба? |
Does this poor girl know you're going to marry her or are you going to spring it on her all of a sudden? |
Самоходная артиллерийская установка к-9 Гром Вооруженных Сил РК. |
K-9 Thunder self-propelled artillery of the ROK Armed Forces. |
Так что они не просто влюбились друг в друга, как гром среди ясного неба. |
So it's not like they just fell in love out of the blue. |
9 июня, во время войны канонерок, Гром был одним из четырех кораблей Королевского флота, сопровождавших конвой из 70 британских торговых судов от Мальме-Роудс. |
On 9 June, during the Gunboat War, Thunder was one of four Royal Navy vessels escorting a convoy of 70 British merchant vessels from Malmö Roads. |
Легенда в пересказе дурака! В котором гром и ярость не исполнены душой! |
It is a tale... told by an idiot... full of sound and fury... signifying nothing! |
Он был неслыханного тембра - и не пушка и не гром, - но настолько силен, что многие форточки открылись сами собой и все стекла дрогнули. |
No one had ever heard a noise of quite that pitch before - it was unlike either gunfire or thunder - but so powerful that many windows flew open of their own accord and every pane rattled. |
На меня, как гром среди голубого неба, свалился шанс сыграть важную роль в |
I got a call out of the blue for a chance to play a very important part in |
Her calling me back out of the blue like that? |
|
В общем лежу я с Элеанор и малышкой, а за окном гром гремит. |
So it's me, Eleanor and the baby, with the thunder booming right outside the window. |
Все это прекращается, когда Дидо слышит отдаленный гром, побуждающий Белинду сказать слугам, чтобы они готовились к возвращению в убежище как можно скорее. |
This is all stopped when Dido hears distant thunder, prompting Belinda to tell the servants to prepare for a return to shelter as soon as possible. |
Но остальное мы можем отложить, чтобы гром разразился ближе к делу.. |
But we could still stall a little bit if we need to tighten things up. |
Снова ударил гром. |
There was another burst of thunder. |
Она позвонила мне прошлой ночью, как гром среди ясного неба. |
She actually called me last night out of the blue. |
Через четверть часа на сцену под гром рукоплесканий вышла Сибила Вэйн. |
A quarter of an hour afterwards, amidst an extraordinary turmoil of applause, Sibyl Vane stepped on to the stage. |
Сначала посторонние люди не понимали: почему шум, гром, визг? О чем и к чему песня? |
At first people could not understand what all the noise and the singing was about. |
Прюданс Сервьен, по обычаю своей родины, перекрестилась, точно над нею грянул гром. |
Prudence Servien, in her country fashion, made the sign of the Cross, as if she had seen a thunderbolt fall. |
The thunder cleared the space inside the dusty, smoke-filled room. |
|
Сообщение президента грянуло словно гром среди ясного неба, моментально ввергнув ее в полуобморочное состояние. |
The President's announcement had come out of left field, leaving her suspended in a semicatatonic haze. |
Не могу себе представит каково это, когда вот так на тебя сваливается как гром среди ясного неба. |
I can't imagine it, out of the blue like that. |
АВТОМОБИЛЬНЫЙ ГУДОК ГУДИТ, ГРОХОЧЕТ ГРОМ |
CAR HORN HONKS, THUNDER RUMBLES |
(thunder rumbling, rain pattering ) |
|
Carolina Thunder's a good draw. |
|
Разрази меня гром, мы летим! |
Shiver me timbers, we're flying! |
The shrieking, grim and hideous brim of hell to uncover. |
|
В Маниле ранним утром 30 января 1911 года людей разбудило то, что они сначала восприняли как громкий гром. |
In Manila, in the early hours of 30 January 1911, people were awakened by what they at first perceived as loud thunder. |
6 июня ЛЛ сообщила, что Гром задержал два датских судна и направил их в Гибралтар. |
LL reported on 6 June that Thunder had detained two Danish ships and sent them into Gibraltar. |
The Company unleashed a firestorm on us. |
|
Я буду счастлив помочь вам построить укрытие от дождя, однако я не верю, что это был гром. |
I'd be happy to assist in constructing a rain shelter, however I don't believe that was thunder. |
Токио-бывший лидер уличной банды под названием Черный Гром, но ушел после того, как почувствовал себя ответственным за смерть другого члена банды. |
Tokio is a former leader of a street gang called 'Black Thunder' but left after feeling responsible for another gangmember's death. |
The storm broke about five minutes later. |
|
Он не размахивает топором, который всегда держит в руке, как шеф Гром из инстинкта убийцы. |
He doesn't swing an axe that he's always holding, like Chief Thunder from Killer Instinct. |
Во время опроса Броуди, Кэрри упоминает имя Абу назира, и это звучит как гром среди ясного неба. |
During a debrief, Carrie mentions Abu Nazir's name out of the blue. |
Табличка Trueno происходит от испанского слова, обозначающего гром, а Levin-от среднеанглийского, обозначающего молнию. |
The nameplate Trueno derives from the Spanish word for thunder, and Levin derives from the Middle English for lightning. |
24 декабря 2011 года, как раз перед началом локаута–сокращенного сезона 2011-12, Гром отказался от Робинсона. |
On December 24, 2011, just prior to the start of the lockout–shortened 2011–12 season, the Thunder waived Robinson. |
Гром и Декстер разделили призовые деньги за Trende Brodre, также захваченные 21 мая. |
Thunder and Dextereous shared in the prize money for Trende Brodre, also captured on 21 May. |
He could hear them crashing in the undergrowth and on the left was the hot, bright thunder of the fire. |
|
Они как зимний гром в сильном ветре, шумят вдалеке... беспокоят и тревожат. |
They are like winter thunder on a wild wind, rolling in from a distance ... breaking hard and alarmed. |
We know that thunderbolt and lightning |
|
Что касается текста, который вы сейчас предлагаете, то мы должны также отметить сходство с любым другим божеством, несущим гром или молот/булаву. |
Having taken the veil, she was kept in the strictest seclusion, with other nuns not allowed to see her except on Easter day. |
Thunder also detained Catharina and Alexander on 20 and 23 May. |
|
Кивнув головой, я указал на солнце и так искусно изобразил гром, что все они отскочили от меня на шаг или два и присели от страха. |
I nodded, pointed to the sun, and gave them such a vivid rendering of a thunderclap as startled them. They all withdrew a pace or so and bowed. |
Вдалеке гремел гром, и шум его усиливался шипением сходящих снегов. |
Thunder rumbled distantly, and the noise was trebled by the crisper sound of snowslide. |
Ливень обрушился на землю, гром и молнии сделали на полчаса все вокруг неузнаваемым. |
The rains lashed down; thunder and lightning made the skies and the land hideous for a half hour. |
Однако к августу 1807 года Гром уже был в составе экспедиции для нападения на Копенгаген. |
However, by August 1807 Thunder was in the expedition to attack Copenhagen. |
Свежий морской ветер, дувший из Европы, ворвался ко мне в окно, гроза разразилась, полились потоки дождя, загремел гром и вспыхнула молния, - воздух очистился. |
A wind fresh from Europe blew over the ocean and rushed through the open casement: the storm broke, streamed, thundered, blazed, and the air grew pure. |
Out of the blue, I received a call from my lawyer. |
|
Вот и попробуй, найди его без моей карты, разрази тебя гром! |
Well, try to find it without my map, by thunder! |
- как гром среди ясного неба - like a bolt from the blue
- гром среди ясного неба - a bolt from the blue
- гром гремит - it thunders
- гром против - thunder against
- гром громче - thunder about
- под гром аплодисментов - with thunderous applause
- пока гром не грянет, мужик не перекрестится - peasant will not cross himself before it begins to thunder
- гром аплодисментов - thunderous applause
- оглушительный гром - deafening thunder
- осенний гром - autumn thunder
- раскатистый гром - rolling thunder
- под гром - thunderous
- гром и молния - Thunder and lightning
- гремит гром - heaven thunders
- гром в - thunder in
- гром войны - war thunder
- гром дорога - thunder road
- гром машина - thunder machine
- гром от - thunder from
- гром часто предвещает грозу - thunder is often prophetical of showers
- гром человек - thunder man
- громкий гром - loud thunder
- дождь гром - rain thunder
- и гром - and thunder
- кровь и гром - blood and thunder
- лицо, как гром - a face like thunder
- украл ваш гром - stole your thunder
- появиться как гром среди ясного неба - to be a / come like a thunderbolt from a clear sky
- шоколадный гром - chocolate thunder
- отдаленный гром - distant thunder