Делить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Делить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
divide
Translate
делить -

  • делить гл
    1. share
      (разделять)
      • делить поровну – share equally
    2. divide, partition, divvy
      (разделить)
    3. split
      • делить прибыль – split the profits
    4. carve
      (вырезать)
    5. whack
      (бить)

глагол
shareделиться, разделять, делить, участвовать, распределять, принимать участие
apportionраспределять, делить, оделять, разделять
divideделить, разделять, делиться, разделяться, разбивать, отделять
carve upделить, дробить
carveвырезать, резать, разделывать, делить, высекать, гравировать
partitionразделять, расчленять, делить, ставить перегородку, разгораживать, разгородить
whackделить, колотить, делиться, ударять
share outделить, распределять, делиться
divvyделить, делиться, входить в пай
break downсломить, ломаться, разрушаться, разрушать, разбивать, делить
whack upделить, делиться
partрасставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, делить

  • делить гл
    • разделять · разбивать · распределять · дробить · разъединять · расчленять · раздавать · членить

дробить, раздроблять, разбивать, разделять, разрознивать, разъединять, разлагать, разобщать, расторгать, членить, расчленять, размежевать, распределять, раздавать, участвовать

  • делить гл
    • объединять · соединять

Делить Разъединять на части, распределять.



Я просто одна из тех девчонок, с кем тебе приходилось делить комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just the latest girl you've been forced to share a room with.

И для нас большая честь делить нашу землю с вашим народом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would be honoured to share our land with your people.

Будешь делить стол с фотопринтером, а я останусь молодым с женщиной, которую ты любишь, бессмертной рядом со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

sharing the desk with the photo printer, while I stay young with the woman you love, immortal at my side.

Но ее брат и сестра высокого о себе мнения и смотрят свысока на Джона, Ее отец только о себе думает, и он против того, чтобы делить ее с кем-нибудь еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But her brother and sister are very high in their views and look down on John, and her father's all for himself and against sharing her with anyone.

Вы будете как бы гроссбухом людей, разбогатевших за счет других. Делить будем между собой. Что скажете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would be balancing the ledgers of people who have become wealthy at the expense of others. Everything would be divided evenly between us. What do you say?

Греки еще с месопотамских времен знали, как приблизительно делить √2 на дроби с все большими и большими числителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grecs knew, from the mesopotamian how to aproximate √2 by fractions with bigger and bigger numerators.

Я не хочу делить с тобой комнату, чувак, потому что я всю ночь не сомкну глаз, как тогда, когда я был ребёнком и ты пытался жить со мной в одной комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to share the room with you, dude, because I... I will spend the whole night wide awake like when I was a kid and you tried to share my room.

Так когда мы будем делить наличку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when do we share out the cash?

А я даже не могу делить комнату с Ником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can't even share a room with Nick.

На более ранних кораблях третьему классу приходилось проводить весь переход в своих каютах или делить открытые палубы с багажом и стыковочным оборудованием и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On earlier ships, third class had to spend the entire crossing in their cabins, or share open decks with baggage and docking machinery etc.

Так что давайте делить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's divvy it up!

Ты был в не себя от того, что приходилось делить с ним девочек .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You resented having to share the girls with him.

Их решение проблемы состояло в том, чтобы делить цену на прибыль, усредненную за 5, 7 или 10 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their solution was to divide the price by a multi-year average of earnings and suggested 5, 7 or 10-years.

В 1972 году сын Янга, Боб Янг, начал делить кредит со своим отцом, полностью завладев полосой после смерти Лаймана Янга в 1984 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1972, Young's son, Bob Young, began sharing credit with his father, completely taking over the strip after Lyman Young's 1984 death.

Тидеман и Флойн будут делить третью машину с Гасом Гринсмитом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tidemand and Fløene will share the third car with Gus Greensmith.

Что ж, - сказал Митрич, поправляя золотые очки, когда кухня наполнилась жильцами, - раз товарищ исчез, надо делить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, said Mitrich, straightening his gold-rimmed glasses as the kitchen filled up with tenants, since the comrade is missing, we have to divvy it up.

Эй, им пришлось бы делить душ тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey,they'd have to double up on the showers too.

Мы поженились тайно, потому что я не хотел делить ее с английским лордом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We married in secret because I would not share her with an English lord.

В лодке было так холодно, что вода и пиво замерзли, и трудно было математически точно делить куски, которые я откалывал ножом Нортрупа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So bitter was it in the boat that our water and beer froze solid, and it was a difficult task justly to apportion the pieces I broke off with Northrup's claspknife.

Увы, ваше величество, я не собираюсь делить вашу благосклонность с этим красавчиком, которым вы увлеклись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas, your Majesty! I cannot share your favors with that fop you're infatuated with.

Приятно иметь кого-то, с кем можно делить этого чокнутого мелкого чудика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice to have somebody to share that goofy little weirdo with.

У кур есть привычка прятать свои гнезда и делить их с другими курами, пока не накопится большое количество яиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hens have a habit of hiding their nests, and sharing it with other hens until large numbers of eggs have accumulated.

Он смотрит на оставшуюся половину колбасы и говорит: «А теперь давайте поговорим о том, как мы будем делить колбасу».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looks at the half of remaining salami on the table and says, “Now let’s talk about how we’ll divide the salami.”

Да,это хостел.Так что вам придется делить комнату с другими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, this is a hostel so you share a room with other people.

При изучении художественной литературы принято делить романы и короткие рассказы на рассказы от первого лица и рассказы от третьего лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the study of fiction, it is usual to divide novels and shorter stories into first-person narratives and third-person narratives.

Партнерство продолжалось только до 1869 года, хотя Несфилд продолжал делить помещение до 1876 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The partnership only lasted until 1869, though Nesfield continued to share the premises until 1876.

нет, кошмар - это делить комнату с твоей мамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. A nightmare is sharing a room with your mother, who expects me...

Следующие два года Бержерон будет делить время между Монреалем и их филиалом Triple A в Оттаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bergeron would spend the next two years splitting time between Montreal and their Triple A affiliate in Ottawa.

Антуан де Сент-Экзюпери сказал: Если ты хочешь построить корабль, не надо созывать людей, планировать, делить работу, доставать инструменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once, Antoine de Saint-Exupéry wrote, If you want to build a ship, don't drum up people to collect wood and don't assign them tasks and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea ...

В 1728 году арендная плата за комнату со стороны хозяина составляла десять шиллингов в неделю, и большинство заключенных были вынуждены делить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Room rents on the master's side were ten shillings a week in 1728, with most prisoners forced to share.

Я не стану делить с тобой номер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not sharing a room with you.

Я позволю себе предположить, что ты не хочешь делить награду и славу с другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm going to go out on a limb here and say that you don't want to share the reward or the credit with anybody else.

Она не хотела делить твое время с девицами из Дельта Гамма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She doesn't want to compete for your time with the girls of Delta Gamma.

Согласно археологическим данным, в самом начале своего правления Ден должен был в течение нескольких лет делить трон со своей матерью Меритнейт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to archaeological records, at the very beginning of his reign, Den had to share the throne with his mother Meritneith for several years.

Было отмечено, что Бристоу вызвала скандал среди своих знакомых, решив делить палатки с мужчинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was noted that Bristow caused scandal amongst her acquaintances by choosing to share tents with men.

Я... не могу делить с тобой комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I... Can't share a room with you.

Мне приходится делить с ним гостиничный номер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to share a hotel room with the guy.

Новость о том, что вам придется делить наследство с вашим братом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing that you were going to have to split your inheritance with your brother.

Я имею в виду, ну знаешь, делить комнату с парнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you know, sharing a room with a guy?

Вы двое можете делить полномочия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two can squabble over demarcation.

Как будем харчи делить? - спрашивает мой сосед по нарам, а у самого голос дрожит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'How are we going to share out the grub?' the man in the bunk next to me asked, and his voice was trembling.

Танцующий солнечный луч понимает,что Абдалла обманул ее и что она не будет делить с ним ничего из имущества Хасана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dancing Sunbeam realises that Abdallah has double-crossed her and that she will not share any of Hassan's estate after all.

Но если ты думаешь, что я буду делить хлеб с этой злобной, напичканной таблетками мегерой, ты сошел с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you think for one second that I'm gonna break bread with that malicious pill-popping shrew, you're out of your mind.

Прежде всего, всем иностранным студентам придется делить комнату с китайским студентом, что является очень распространенным явлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, all foreign students will have to share a room with one Chinese student, which is very common.

А ты, Дэвид, берешь этого мужчину в партнеры по жизни, по любви, предан ли ты идее делить друг с другом радости и поддерживать друг друга с этого дня и до конца вашей жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And do you, David, take this man to be your partner in life, in love, committed to one another's joy and sustenance from this day forth, so long as you both shall live?

Если только мне не придется делить твою стряпню с другими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only I didn't have to share your cooking with other people.

Куда делить те тусовщики, что отвели меня на дискотеку, заставили надесть открытый топ, а закончилось тем, что я совала деньги в плавки танцовщика в клетке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happened to the party people who took me to a rave, and I got to wear a tube top, and I stuffed cash in a caged go-go boy's speedo?

Если уже нечего делить, давайте что-нибудь съедим и выпьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's nothing left to share out, let's get something to eat and drink.

Ты знаешь, я не... я не хочу делить наших детей с кем-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I don't... I don't want to time-share our kids with anybody.

Во время охоты нам приходилось делить свое время между выискиванием дичи и поисками очередного моста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your time during a hunt was divided between looking for game and looking for the next bridge.

Сумма N в интервале от нуля до бесконечности... лямбда в степени N делить на факториал N умножить на сумму при V в интервале от нуля до бесконечности умножить на -1 в степени V.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lambda power N on factorial N multiplied by sum from V equals zero up to the infinite of less than 1 power V

Заключенные, которые попадают в группу средней безопасности, могут спать в камерах, но делить их по двое и по двое, а также использовать двухъярусные кровати с шкафчиками для хранения своих вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prisoners that fall into the medium security group may sleep in cells, but share them two and two, and use bunk beds with lockers to store their possessions.

Дайте-ка я расскажу вам, каково делить ванную с этой маленькой, недорослой кретинкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me tell you what it's like to share a bathroom with this stubby, undergrown little cretin.

Мы будем делить ее на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we're going to serve it in pieces.

Эта машина могла складывать и вычитать два числа непосредственно и умножать и делить повторением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This machine could add and subtract two numbers directly and multiply and divide by repetition.



0You have only looked at
% of the information