Издевательство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- издевательство сущ ср
- mockery, humiliation, insult, derision(насмешка, унижение, оскорбление)
- жестокое издевательство – cruel mockery
- victimization, abuse, harassment, maltreatment(виктимизация, жестокое обращение, домогательство, плохое обращение)
- travesty(пародия)
- humiliating(унижение)
-
имя существительное | |||
mockery | издевательство, насмешка, посмешище, осмеяние, глумление, пародия | ||
flout | пренебрежение, насмешка, издевательство |
- издевательство сущ
- глумление · надругательство · посмешище · высмеивание · зубоскальство
- унижение · оскорбление
- насмешка · издевка · колкость
издевательство, насмешка, посмешище, осмеяние, глумление, пародия, пренебрежение
сочувствие, сострадание, почитание, восхваление
Издевательство Злая насмешка, оскорбление, а также оскорбительный поступок, поведение по отношению к кому-чему-н..
Неужели вы действительно думаете, что его жестокое издевательство над выкидышем женщины-это необходимая информация? |
Do you really think his cruelly mocking a woman's miscarriage is necessary info? |
Еще 8,8% сказали, что они издевались над другими раз в неделю или больше, что определяется как частое издевательство. |
An additional 8.8% said they had bullied others once a week or more, defined as frequent bullying. |
На другой день будет всё то же издевательство пацанов и всё то же переживание порочности отношений со своей матерью. |
The next day would start up again with the teasing of the guys, the impure torment of the relationship with his mother... still many years stood between him... and the liberating experience. |
Каждое шоу, в котором появляется новый гость, представляет собой деконструкцию и издевательство над ужасными фильмами. |
Each show, which has a new guest, features the deconstruction and mockery of terrible films. |
Тема сегодняшнего вечера, должно быть, издевательство. |
The theme of this evening seems to be torture. |
Предположи, друг,- сказал он,- ты предположи в простейшем и горчайшем смысле, что все это - одно сплошное издевательство. |
But suppose, friend, it said, suppose that, in a bitterer and more real sense, it was all a mockery. |
Примером тому может служить издевательство над учеными-климатологами и активистами. |
An example of this is the bullying of climate scientists and activists. |
В общей сложности 10,6% детей ответили, что они иногда издевались над другими детьми, и эта категория ответов была определена как умеренное издевательство. |
A total of 10.6% of the children replied that they had sometimes bullied other children, a response category defined as moderate bullying. |
Это черт знает что такое, - скулил он, разгуливая по кабинету и потирая руки в перчатках, - это неслыханное издевательство надо мной и над зоологией. |
The devil only knows what's going on, he raged, pacing up and down the office and rubbing his gloved hands. It's making a mockery of me and zoology. |
Tammy thinks that makes me an affront to the sport. |
|
As such, it's a violation of our house rules. |
|
Нет, издевательство - это то, что Хаус обычно бы сделал в такой ситуации. Подменил бы твою смазку на суперклей. |
No, crazy is what House would normally do in this situation swap your lubricant with superglue. |
На самом деле это не издевательство, это скорее соединение. |
This wasn't really hazing, it was more like bonding. |
Male spousal abuse is a serious issue, Jacob. |
|
I thought hazing was to bond us as a group. |
|
Это бестолковое издевательство не обижало, но очень удивляло меня. |
This stupid banter did not offend, but it greatly surprised, me. |
Я считаю себя обязанным похвалить пьесу - хотя бы для того, чтобы пресечь дальнейшее издевательство над пишущей машинкой. |
I shall be obliged to praise it - if for no other reason than to prevent any further abuse of a typewriter, such as this. |
Но этот портрет - мерзкая карикатура, подлое, бессовестное издевательство! |
It was some foul parody, some infamous, ignoble satire. |
Конечно, ПОВ-пушеров толковать это как издевательство над их собственной религии, но Библия профессоров Гарвардского университета и Коллеж де Франс не. |
Of course, POV-pushers construe this as mockery of their own religion, but Bible professors from Harvard and Collège de France don't. |
Это слово происходит от итальянского burlesco, которое, в свою очередь, происходит от итальянского burla – шутка, насмешка или издевательство. |
The word derives from the Italian burlesco, which, in turn, is derived from the Italian burla – a joke, ridicule or mockery. |
Вам небось смешно, добродетельный болван? -спросил он издевательски. |
Think it's funny do you, you Holy Joe? he asked scornfully. |
Да, влиятельные и широко цитируемые эссе Лессига о прокурорских издевательствах в данном случае, по сути, совпадают с аналогией Сигала. |
Yes, Lessig's influential and widely-quoted essays on prosecutorial bullying in this case do, in essence, concur with Segal's analogy. |
В окошках верхних этажей издевательски горели огни, но ниже все было накрепко-наглухо закрыто. |
Lights in windows on the upper stories mocked him, but the lower floors were all shut tight. |
Бог забрал его истинный и неповторимый гений, а взамен издевательски вручил аналитический талант. |
God had taken away his true and unique genius, and perversely given him this analytical talent in return. |
Совершенно различные виды издевательств, которым подвергаются жертвы, можно разделить на два различных типа: физическое насилие и эмоциональное насилие. |
The vastly different harassments imposed on the victims can be categorized into two different types, physical abuse and emotional abuse. |
Я почти ждал нового издевательства, но лицо его было серьезным. |
I half expected this was the lead line to some new mockery of his, but his face was grave. |
Школа продолжит бороться с издевательствами и организует программу предотвращения самоубийств к началу следующего года. |
The district will continue its anti-bullying efforts and will commit to a suicide prevention program to be in place by the beginning of the following school year. |
В 2010 году они пообещали выступить против гомофобных издевательств. |
In 2010 they pledged to speak out against homophobic bullying. |
Многие студенты признались, что они испытали издевательства на сайте, что приводит к психологическому ущербу. |
It has been admitted by many students that they have experienced bullying on the site, which leads to psychological harm. |
Хотя он и еврей, Говард часто восстает против этой религии и даже доходит до издевательств над иудаизмом. |
Although he is Jewish, Howard often rebels against the religion and even goes as far as mocking Judaism. |
It's your mockery that makes him drink so much... |
|
Люди с высокими баллами по шкале оценки психопатии более склонны участвовать в издевательствах, преступлениях и употреблении наркотиков, чем другие люди. |
People with high scores on a psychopathy rating scale are more likely to engage in bullying, crime and drug use than other people. |
Дайте ей кусочек черствого хлеба, посмотрим, станет ли она есть, - издевательски заявил хозяин, который писал в газетах и воображал, будто все знает. |
'Try it with a bit of dry bread,' sneered the master, who wrote for the newspapers, and thought he knew everything. |
Эти издевательства в течении долгих лет так и небыли замечены и продолжается по сей день. |
Now this abuse went on undetected for years and continues till this very day. |
Статистика показывает, что ребенок, испытавший насилие и издевательство в детстве, продолжает этот круговорот насилия. |
Statistics show that a child that experiences a culture of violence and abuse in the home, that that cycle continues. |
Я подозреваю издевательство над животным. |
I suspect an incident of animal mutilation. |
Некоторые офицеры ВПС, признанные виновными в совершении преступных действий, нарушении субординации или издевательском обращении, были уволены. |
Several TPF officers have been found guilty of criminal charges, insubordination or harassment and have been dismissed. |
Часто раздаются свистки. Чудится, что даже каблуки башмаков постукивают насмешливо и издевательски. |
Often you hear a sharp whistle, and then the tap of boot-heels has a peculiarly aggressive and mocking ring. |
Холмс вечно подшучивал над женским умом, но за последнее время я уже не слышу его издевательств. |
He used to make merry over the cleverness of women, but I have not heard him do it of late. |
Мы не обязаны стоять тут и терпеть издевательства от отвратительного ботаника. |
We don't have to stand here and take abuse from a gross nerd. |
Я назвала бы их издевательствами. |
I'd call them mutilations. |
Другие утверждают, что издевательства порождают проблему, и иногда активный стрелок становится жертвой издевательств, прямо или косвенно. |
Others argue that bullying breeds the problem, and sometimes the active shooter is a victim of bullying, directly or derivatively. |
Король пришел в ярость, схватил полено и хотел кинуться на обманщика, но тут еще кто-то издевательски захохотал над самым его ухом. |
The King was in a rage in a moment; he seized a billet of wood and was in the act of charging upon the youth when another mocking laugh fell upon his ear. |
Десятки сирийцев томятся в израильских тюрьмах, где они подвергаются различным издевательствам и унижениям. |
Dozens of Syrians were languishing in Israeli prisons, where they were being subjected to various forms of harassment and humiliation. |
Слушай, я за издевательство над реабилитаций, но мы можем делать это вместе? |
Listen, I'm all for making a mockery of rehab, but can we move this along? |
Густав разразился издевательским хохотом. |
Gustav burst into incredulous laughter. |
Based on the fact that you got bullied as a kid? |
|
Фонд Cybersmile является кибербуллинг благотворительность привержена делу ликвидации всех форм онлайн издевательства, оскорбления, и разжигание ненависти. |
The Cybersmile Foundation is a cyberbullying charity committed to tackling all forms of online bullying, abuse, and hate campaigns. |
Хозяин снова усмехнулся своей издевательской усмешкой, словно что-то недоступное моему пониманию сильно его развлекало. |
The landlord chuckled again with his lean chuckle, and seemed to be mightily tickled at something beyond my comprehension. |
Arrow DIT утверждает, что 23% детей в возрасте 9-16 лет в Ирландии подвергались издевательствам онлайн или оффлайн, по сравнению с 19% в Европе. |
Arrow DIT claims that 23% of 9–16 year olds in Ireland have been bullied online or offline, compared to 19% in Europe. |
Отец в церковь не ходил, если не считать особых семейных событий, но даже и тогда не скрывал своего издевательского отношения к обрядам. |
My father did not go to church except on family occasions, and then with derision. |
Я хочу сказать, это будет просто издевательством над дурачками. |
I mean, that would make a mockery of the Follies. |
It's for lack of the right kind of bullying. |
|
Аббат Бурнизьен выразил свое возмущение этим издевательством над первым из таинств. Старик Бовари ответил ему цитатой из |
This mockery of the first of the sacraments made the Abbe Bournisien angry; old Bovary replied by a quotation from |
Most of these women have been victimized for years. |
|
Доджсон не утверждал, что страдает от издевательств, но называл маленьких мальчиков главными мишенями для старших хулиганов в регби. |
Dodgson did not claim he suffered from bullying but cited little boys as the main targets of older bullies at Rugby. |
- просто издевательство - what a joke
- издевательство над животными - animal abuse
- жестокое издевательство - cruel mockery
- домогательство или издевательство - harassment or bullying
- издевательство и - mockery and
- сделал издевательство - made a mockery of
- насмешка и издевательство - ridicule and mockery
- оскорбление и издевательство - insult and mockery