Интуиция - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- интуиция сущ ж
- intuition, instinct, hunch(чутье, инстинкт, предчувствие)
- профессиональная интуиция – professional intuition
- собственная интуиция – own instinct
- insight(проницательность)
- духовная интуиция – spiritual insight
- feeling(чувство)
- serendipity(прозорливость)
-
имя существительное | |||
intuition | интуиция, наитие | ||
insight | понимание, проницательность, интуиция | ||
sixth sense | шестое чувство, интуиция | ||
instinct | инстинкт, интуиция, природное чутье | ||
feeling | чувство, ощущение, впечатление, настроение, предчувствие, интуиция |
- интуиция сущ
- чутье · инстинкт · проницательность · шестое чувство · нюх · провидение
интуиция, наитие, понимание, проницательность, инстинкт, природное чутье, чувство, ощущение, сознание, чувствительность, эмоция, шестое чувство
- интуиция сущ
- сознание
Интуиция Чутьё, тонкое понимание, проникновение в самую суть чего-н..
It's intuition, like scientists intuited the atom. |
|
Однако вы решили этим заняться, и я думаю, что ваша интуиция верна. |
However you decide to deal with this, I think your instincts are right. |
Интуиция выпустила свой первый сольный альбом Stories About Nothing в 2007 году. |
Intuition released his first solo album, Stories About Nothing, in 2007. |
Интровертная интуиция-это функция, которую часто описывают как труднообъяснимую из-за ее глубоко внутренней и неосязаемой природы. |
Introverted intuition is a function that is often described as hard to explain, due to its highly inward and intangible nature. |
Интуиция, что такие операции сохраняют объемы, не является математически абсурдной и даже включена в формальное определение объемов. |
The intuition that such operations preserve volumes is not mathematically absurd and it is even included in the formal definition of volumes. |
Моя интуиция говорит, что это не она. |
My instinct says it's not her. |
В отличие от своего экстравертного иррационального двойника, экстравертного ощущения, экстравертная интуиция ищет не то, что есть, а то, что может быть. |
Unlike its extroverted irrational counterpart, extroverted sensation, extroverted intuition looks for not what is but what may be. |
На данный момент моя интуиция подсказывает, перегнутся через этот стол схватить вас за воротник и встряхнуть, с требованием прекратить этот цирк. |
At this moment my instinct is to reach across this table, shake you by the lapels, and demand that you stop being so ridiculous. |
Интуиция подсказывала ей, что камерарий скорее всего прав, и это ее безмерно удивляло. |
Vittoria was surprised to find her intuition now telling her the camerlegno was probably right. |
Эта интуиция верна, но не переносится в высшие измерения. |
That intuition is correct, but does not carry over to higher dimensions. |
Моя интуиция подсказывала мне, что я не хочу знать, о чем он сейчас думает. |
My intuition told me that I didn't want to hear what he was thinking. |
Интуиция и экстрасенсорика восприятия картошки-фри. |
Intuition in Extrasensory French Fry Perception. |
У нее очень развитая интуиция, но деликатность как у медведя гризли. |
She is very intuitive but has the tact of a grizzly bear. |
Не могли бы вы просто... навскидку мне сказать, что вам говорит ваша интуиция? |
I'm just-can't you just- just ballpark it for me, you know, give me- what's your gut on this? |
Однако везде скромность существует как интуиция духовного достоинства, присущего человеку. |
Everywhere, however, modesty exists as an intuition of the spiritual dignity proper to man. |
Ощущение и интуиция являются иррациональными функциями просто потому, что они не используют вышеупомянутую основную логическую конструкцию/процесс. |
Sensation and intuition are 'irrational' functions simply because they do not employ the above-mentioned underlying logical construct/process. |
I don't think she's intuitive, doctor. |
|
Отличная интуиция - в свете того, что произошло несколько минут назад, - вам не кажется? |
Ever so intuitive, considering what went on a few minutes ago, don't you think? |
Клео иногда заходил, когда его интуиция говорила, что я здесь. |
Uh, Cleo would drop by sometimes when he thought he had an insight I should here. |
У меня хорошо развита интуиция, я чувствую что-то не так... с Тедом. |
I'm good at sensing things and there is something wrong with this... Ted. |
Как иногда говорит моя сестра: Можно обмануть свою интуицию, но интуиция тебя никогда не обманет. |
As a good sister of mine sometimes says, you may cheat on your intuition, but your intuition never cheats on you. |
Без инструментов, просто голая интуиция, да? |
No treatment, no hoof tester, just your Cornell gut. |
У тебя великолепный вкус и просто обалденная интуиция. |
You have great taste, and study like crazy. |
Интуиция большинства людей подсказывает, что это число исчисляется тысячами или десятками тысяч, в то время как другие считают, что оно должно исчисляться по меньшей мере сотнями. |
Most people's intuition is that it is in the thousands or tens of thousands, while others feel it should at least be in the hundreds. |
Интуиция мне подсказывает, что сегодня вечером нас навестят. |
I've got a hunch the posse will be dropping in on you before night. |
Но интуиция Рейчел неизменно возвращала ее к простейшему объяснению свечения в шахте. |
Nonetheless, Rachel's intuition kept returning to the simplest solution. |
Моя интуиция подсказывает, что там нет ничего хорошего. |
My intuition says there's nothing good in it. |
Интуиция мне подсказывала, что Дольф собирается допросить меня сам. |
Call it a hunch, but I was betting Dolph planned on questioning me personally. |
Он действительно не знает...Но здесь его история помогла людям в вере, которую они хотят иметь, а именно в том, что интуиция работает магически; и эта вера ложна. |
He really doesn't...But here his story has helped people, in a belief that they want to have, which is that intuition works magically; and that belief, is false. |
Третий вид знания, интуиция, берет то, что известно разумом, и схватывает это в одном акте ума. |
The third kind of knowledge, intuition, takes what is known by Reason and grasps it in a single act of the mind. |
Обостренная чувствительность, просто пугающая интуиция - незаменимые качества при допросах. |
A real feeler and emoter, with a scary sense of intuition, which makes her great in the interrogation room. |
Таким образом, можно сказать, что интуиция и дедукция объединились, чтобы дать нам априорное знание – мы получили это знание независимо от чувственного опыта. |
Thus, it can be said that intuition and deduction combined to provide us with a priori knowledge – we gained this knowledge independently of sense experience. |
Интуиция-это способность души познавать Бога. |
Intuition is the soul's power of knowing God. |
Интуиция, приведенная в этой статье, прекрасна, но детали не верны. |
The intuition given by this article is fine, but the details are not correct. |
Я знаю только то, что люблю ее, и, если меня не обманывает моя интуиция, она - та подруга, к которой ведет меня Артемида. |
I only know that I love her-that, if any reliance is to be placed upon instinct, she is the mate to whom Artemis is leading me.' |
Интуиция и жизненный опыт. |
Instinct, he said. Years of news gathering. |
Интуиция подсказывала ему, что от Алесандры необходимо держаться подальше. |
His instincts were telling him to distance himself from Alesandra. |
My daughter always says I'm very intuitive. |
|
Для подобного расследования я предпочел бы назначить кого-то другого, но все же решил остановиться на вас, потому что у вас хорошая интуиция и вы полностью отдаетесь работе. |
Ordinarily there'd be somebody with more time on the job handling this kind of investigation. But I'm gonna go out on a limb with you 'cause you got good instincts and don't do nothing' but work. |
Это и есть та самая интуиция, которая начинает развиваться в наших системах глубинного обучения. |
And that's exactly the kind of intuition that our deep-learning systems are starting to develop right now. |
Интуиция верхних элементов, будучи более специфичной, обычно встречается в теории предметной области, ветви теории порядка, которая имеет обширные приложения в компьютерных науках. |
The intuition of upper elements being more specific is typically found in domain theory, a branch of order theory that has ample applications in computer science. |
Интуиция подсказывала принцессе, что этой рыжеволосой доверять нельзя. |
The Princess knew instinctively that the one with red hair was not to be trusted. |
Моя интуиция подсказывает мне не вступать сейчас в эти дебаты. |
My gut feeling tells me not to open this debate now. |
Это очень мощно, миссис Харрис, но материнская интуиция ничего не значит в суде. |
Well, that's very powerful, Mrs. Harris, but a mother's intuition carries no weight in the courtroom. |
Watson's intuitions are proved wrong, however. |
|
Но интуиция подсказывает вам, что Альфред невиновен. |
But your instinct tells you he did not commit it. |
Поэтому обычная интуиция дает неверный ответ, а логика здравого смысла может дать неверный ответ. |
So ordinary intuition gives the wrong answer, common sense logic can give the wrong answer. |
Интровертная интуиция - это интуиция, которая действует интровертным и, следовательно, субъективным образом. |
Introverted intuition is the intuition that acts in an introverted and thus, subjective manner. |
Догадки и интуиция — вот весь ты. |
Your work is based on random gut feelings and guesswork. |
Именно интуиция носителя языка определяет грамматичность, но их интуиция грамматичности, а не смысла. |
It is the intuition of a native speaker which defines grammaticality, but their intuition of grammaticality, not meaning. |
Его невероятная интуиция ужасала окружающих. |
His incredible intelligence terrified those around him. |
Его наставник говорит, что его интуиция собьет с толку любого. |
His tutor says he is showing a disconcerting insight. |
В нем не работает человеческая интуиция. |
It doesn't correspond to ordinary human experience. |
Согласно Жану Пиаже, интуиция понятия скорости у человека предшествует интуиции длительности и основана на понятии опережающего движения. |
According to Jean Piaget, the intuition for the notion of speed in humans precedes that of duration, and is based on the notion of outdistancing. |
- интуиция носителя языка - native speaker intuition
- мужская интуиция - male intuition
- профессиональная интуиция - professional intuition
- собственная интуиция - own intuition
- духовная интуиция - spiritual intuition
- интуиция подсказывает - intuition tells me
- интуиция мне подсказывает - my intuition tells me
- интуиция врача - iatric intuition
- интуиция и интеллект - intuition and intelligence
- инженерная интуиция - engineering intuition
- естественная интуиция - natural intuition
- интуиция знания - knowledge intuition
- интуиция и - intuition and
- интуиция основана - intuition based
- интуиция при условии - intuition provided
- женская интуиция - female intuition
- хорошая интуиция - good intuition
- просто интуиция - just intuition
- что же ваша интуиция вам сказать, - what does your intuition tell you
- моя интуиция - my intuition
- моя интуиция подсказывает мне, - my intuition tells me
- мед. диагностическая интуиция - diagnostic acumen
- развитая интуиция - developed intuition
- экономическая интуиция - economic intuition
- чистая интуиция - pure intuition