Кто дарит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тот, кто говорит - he who speaks
тот, кто звонит по телефону - the one who is calling on the phone
кто культивирует - who cultivates
кто бы мог подумать - who would have thought
кто не работает, тот не ест - no song, no supper
кто бы (то) ни был - whoever (is) neither was
кто как - who like
кто не попадал - who did not get
кто не с нами, тот против нас - who is not with us is against us
кто хочет, тот найдёт способ - where's a will, there's a way
Синонимы к кто: она, которая, кто, они, которые, этот, тот, он, который
Значение кто: Какое существо, какой человек.
даритель, податель, дающий, тот, кто дает
Затем сэр Генри Уильямсон объявляет, что дарит ожерелье французской нации. |
Sir Henry Williamson then announces that he is donating the necklace to the French nation. |
God gives air to men; the law sells it to them. |
|
Не надо обсуждать его с тем, кто тебе его дарит, тем более целый год. |
A gift is a gift, Don't question it, At least not to the giver and out loud a whole year later, |
Она дарит Кристи экземпляр Любовника леди Чаттерли. |
She presents Christie with a copy of Lady Chatterley's Lover. |
Жизнь дарит человеку в лучшем случае лишь одно великое мгновение, и секрет счастья в том, чтобы это великое мгновение переживать как можно чаще. |
We can have in life but one great experience at best, and the secret of life is to reproduce that experience as often as possible. |
Так что тебе нужно подумать долго и трезво о том, хочешь ли ты просыпаться каждое утро со всеми теми надеждами, что оно дарит, и ехать сюда. |
So I suggest you think long and hard... about whether you really wanna wake up every morning... with all the promise that morning conveys... and come here. |
Где вы видели политика, который не крадёт наши деньги, да ещё дарит свои? |
I've never seen a politician that gives away money instead of stealing it ! |
He has truly limited you from all the wonderful things the world has to offer. |
|
Природа дарит людям свои богатства, чтобы жить и наслаждаться. |
Nature gives people its riches to live and enjoy. |
Московский цирк дарит нашему классу билеты на свое представление! |
Moscow circus gifted us with tickets for their new event! |
в этом великолепном, потрясающем доме... с прекрасным, потрясающим мужчиной, который дарит мне алмазы и сапфиры. |
this gorgeous, incredible house... with a gorgeous, incredible man who buys me blinding diamonds and sapphires. |
Страхование жизни - это финансовая услуга, которая помогает людям решить их проблемы, защищает от возможных неприятностей, дарит спокойствие и уверенность. |
Life insurance is a financial service aimed at helping people to solve their problems, to protect them from troubles and to bring about calm and confidence. |
Он отрады Во всех печалях ей дарит И безотлучно с нею спит. |
He comforts her in all her griefs And constantly with her he sleeps. |
И море дарит каждому новую надежду, а сны переносят его домой. |
And the sea will grant each man new hope as sleep brings dreams of home. |
Да... когда жизнь дарит тебе лимоны, тебе надо съесть их, вместе с корочкой. |
Yeah, so life gives you lemons, you just gotta eat 'em, rinds and all. |
The more unfaithful he is to her, the more jewelry he gives her. |
|
Но именно подобные восхитительные услады, именно их дарит мне каждодневно это божественное создание. А вы упрекаете меня за то, что я ими наслаждаюсь! |
Yet, those are the delicious enjoyments this celestial woman daily offers me, and you reproach me for relishing them. |
It's the first time a woman gave me a squid. |
|
Ложью, нашёптывающей им на ухо, что в независимости от того, что им уготовано в жизни, они по крайней мере могут гордиться тем фактом, что их белая кожа дарит им превосходство над чёрными. |
A lie whispering to them that regardless of their lot in life, they can at least be triumphant in the knowledge that their whiteness makes them superior to blackness. |
Это запрещенный танцевальный номер, который дарит счастливой паре удачу и фертильность. |
Now, this dance number is the forbidden dance that bestows good luck and fertility on the happy couple. |
It is that whiteness which invests him, a thing expressed by the name he bears. |
|
Если победитель считается желанным, президент продаёт его или дарит тем, кто заплатит. |
If a Victor is considered desirable, the President gives them as a reward or allows people to buy them. |
кто своими божественными лучами дарит земле жизнь и свет. |
with his divine rays, brings down to Earth Life and Light. |
Hit and run. Stall and retreat. |
|
Внесенный на плечах двенадцати слуг... восседающий на троне Святого Отца... он возвышается на центральном балконе... откуда дарит свое благословение всему миру. |
Borne on the shoulders of twelve attendants... the seat of the Adjustortoria carrying the Holy Father... is drawn out to the central balcony... where he bestows his blessings on all the world. |
И эту преизрядную сумму, но отнюдь не больше, вам разрешается проживать ежегодно, пока не появится то лицо, которое вам ее дарит. |
And at the rate of that handsome sum of money per annum, and at no higher rate, you are to live until the donor of the whole appears. |
Why is he presenting me with gifts? |
|
Сперва он бьёт твоего парня, потом он просто дарит тебе фургон-ресторан. |
First he punches out your boyfriend, then he just gives you a food truck. |
Когда приносишь жертву Холд Никару, догадайся, что он дарит взамен? |
When you sacrifice to hold nickar, Guess what he gives you in return. |
God gives us free will for that purpose. |
|
Nature provides us with so many wonders. |
|
And so he gives you this medallion because you sing together in chorus? |
|
Она дарит мне то удовольствие, которое я только предвкушал. |
It has hastened the pleasure I was looking forward to. |
Я создатель телевизионного шоу, который дарит надежду, радость и вдохновение миллионам. |
I am the creator of a television show that gives hope and joy and inspiration to millions. |
И даже, может быть, поняли, что дядя-солдат дарит букетики от беды? |
They may even have realized that some misfortune had made the old soldier give them flowers. |
Граф так много мне их дарит, в доме неделями всё заставлено. |
The Earl gives me so many, they've been cluttering up the house for weeks. |
You know Gayle gives me a gift each and every day. |
|
Если такая любовница кажется вам обольстительной, если наслаждения, которые она вам дарит, вас привлекают, вы действительно скромны и нетребовательны! |
If such a conquest has any thing bewitching, if the pleasures you receive are so attaching, you are certainly modest, and not difficult to please. |
Мы добываем алмазы из которых получают пыльцу, которая дарит свет всему миру. |
We mine the diamonds that get crushed into dust, that give light to the world. |
Он прав, малютка, - сказал Паккар. - Понимаешь, ведь выходит, что даб дарит тебе сто тысяч франков. |
He is right, child, said Paccard. Why, you see, it is as though the boss had made you a present of a hundred thousand francs. |
Almost every day he buys her new dresses or jewels. |
|
Работа с состоятельными белыми дамами дарит мне чувство выполненного долга. |
Gives me a sense of accomplishment working with overprivileged white women. |
И дарит нам этот лудус в знак признательности за верную службу. |
And presents gift of this ludus... in recognition of honored service. |
Чем больше он ей изменяет, тем больше дарит побрякушек. Сейчас Сильвана могла бы открыть собственный ювелирный магазин, вспомнила она. |
Tracy remembered Gunther Hartog's words: The more unfaithful he is to her, the more jewelry he gives her. By this time Silvana should be able to open her own jewelry store. |
Когда это время приходит, мудрец возвращает Ахалью Брахме, который, впечатленный сексуальной сдержанностью и аскетизмом Гаутамы, дарит ее ему. |
When that time arrives, the sage returns Ahalya to Brahma, who, impressed by Gautama's sexual restraint and asceticism, bestows her upon him. |
В другом варианте связь заменяется покаянием и поклонением, которые Ахалья предлагает Индре, который дарит ей детей в награду. |
In another variant, the liaison is replaced by penance and worship offered by Ahalya to Indra, who gifts her the children as a reward. |
Каждый декабрь Норвегия дарит Соединенному Королевству рождественскую елку в знак благодарности за британскую помощь во время Второй мировой войны. |
Every December Norway gives a Christmas tree to the United Kingdom as thanks for the British assistance during the Second World War. |
Сэр Александр, испытывая огромное облегчение, извиняется перед Мэри и ее отцом и с радостью дарит счастливой паре половину своих земель. |
Sir Alexander, vastly relieved, apologizes to both Mary and her father, and happily grants half his lands to the happy couple. |
Он дарит бриллиант своей матери и обещает ей, что найдет своего отца. |
He gives the diamond to his mother as a gift and promises her that he will find his father. |
Она особенно близка со своим незаконнорожденным сводным братом Джоном Сноу, который ободряет ее и дарит ей на прощание иглу маленького меча. |
She is particularly close to her bastard half-brother Jon Snow, who encourages her and gives her the smallsword Needle as a parting gift. |
Он просит одного из поэтов, названного автором Гете, написать одну из его книг и затем дарит эту книгу Кристине. |
He asks one of the poets, named Goethe by the author, to inscribe one of his books and then gives the book to Kristyna as a gift. |
Его мать также дарит друзьям брюки, прежде чем они отправятся спать. |
His mother also gifts the friends with pants before they head over to sleep. |
В финальной сцене Гарри приносит выкуп в размере 52 000 долларов, а также дарит Рейми свой спортивный автомобиль, который взрывается после того, как Рейми поворачивает ключ. |
In the final scene, Harry brings the $52,000 ransom and also gives Raimy his sports car, which explodes after Raimy turns the key. |
В благодарность она дарит Джокеру модный журнал, когда он уезжает из Токио. |
In gratitude, she gives Joker a fashion magazine when he leaves Tokyo. |
Слим дарит щенка Ленни и Кэнди, чья преданная, опытная овчарка была усыплена товарищем по ранчо Карлсоном. |
Slim gives a puppy to Lennie and Candy, whose loyal, accomplished sheep dog was put down by fellow ranch-hand Carlson. |
Боггс смертельно ранен капсулой и перед смертью дарит голограмму Китнисс. |
Boggs is fatally wounded by a pod and bestows the holo to Katniss before dying. |
Когда кто-то дарит кулон кому-то другому, это обычай, что они носят его в течение некоторого времени, так что часть их духа также отдается. |
When someone gives a pendant to someone else, it is the custom that they wear it for a time so that part of their spirit is given as well. |
Около 26% голландского населения дарит подарки в оба дня. |
Some 26% of the Dutch population gives presents on both days. |
Если игрок решает спасти большинство младших сестер, доктор Тененбаум дарит игроку подарки в награду за его доброту. |
If the player decides to rescue the majority of the Little Sisters, Dr. Tenenbaum gives the player gifts as a reward for his kindness. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кто дарит».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кто дарит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кто, дарит . Также, к фразе «кто дарит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.