Медовом месяце - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В прошлом месяце их вокалист угнал машину от Красного Льва на Хадденэм Роуд. |
Last month their singer stole a car from outside the Red Lion on the Haddenham Road. |
Есть еще одна попытка переместить ее нынешнее Величество к Елизавете II, несмотря на отсутствие консенсуса в прошлом месяце. |
There is still another effort to move Her Present Majesty to Elizabeth II, despite the no-consensus result last month. |
В прошлом месяце вы сделали ему перечисление. |
You made a single payment to him last month. |
После вычета расходов и выплат средний доход горняков, охваченных обследованием в предыдущем месяце, составил минус 21 долл. США. |
After expenses and fees, the average income of the cases surveyed in the previous month was a negative $21. |
Франция с признательностью отмечает усилия, прилагаемые гном Смитом по руководству ИДКТК с момента его приезда в ноябре месяце. |
France notes with appreciation the efforts put forth by Mr. Smith at the helm of CTED since his arrival in November. |
The dry cleaners I go to just hired two new people this month. |
|
Такой вариант развития событий скорее возникнет позже на этой неделе или в июне месяце, и это может иметь катастрофические пагубные последствия для основных валют развивающегося рынка. |
Such a development, if it grows more likely later this week or in June, could have a dramatic spillover impact on major EM currencies. |
New stamps will be issued next month. |
|
Тысячам людей, кто планировал протесты против климатических переговоров ООН в прошлом месяце, пришлось довольствоваться тем, что в знак протеста они оставили свои ботинки. |
Thousands of people who had planned to protest at the United Nations climate talks last month had to settle for leaving their shoes. |
I'll check in with the Louisville office again next month. |
|
Пушковые волосы образуются на шестом месяце беременности. |
Lanugo hair is shed in the sixth month of gestation. |
Last month, there have been three suicide attempts. |
|
'Cause last month you're one connoisseur.. |
|
What is this, the fourth researcher this month? |
|
А потом, в прошлом месяце, в первый же день после зимних каникул, я занималась в библиотеке и застала ее в секции русской литературы. |
And then, last month, first morning back after winter break, I was in the library reading, and I ran into her in the Russian lit section. |
Вообще-то, это мы на моем медовом месяце. |
Technically, we're on my honeymoon. |
Next month I can sub in for others. |
|
Next month we open a plant in Mexico. |
|
He took us to the opera last month... |
|
Он живёт в Ливане, но улетел в Ливию в прошлом месяце и обратного билета я не вижу. |
He lives in Lebanon, but flew into Libya last month, and I am not seeing a return ticket out. |
Сидел два с половиной года в Солидаде за растрату, освобожден в прошлом месяце. |
Served two years for embezzlement. Paroled last month. |
Two trips around the world this month. |
|
Ты в курсе, что экзамены на повышение будут в следующем месяце. |
You know, promotion exams are next month. |
В том же месяце аналогичный совет был создан и в соседнем штате Гуджарат. |
A similar board was also set up in the neighbouring state of Gujarat that same month. |
В этом месяце город получает максимальное количество осадков. |
In this month the city receives the maximum amount of rain. |
В следующем месяце РФЭ / РЛ ввела ежедневное, одночасовое вещание на русском языке, вещание на отколовшиеся регионы Южной Осетии и Абхазии. |
The following month RFE/RL introduced a daily, one-hour Russian-language broadcast, broadcasting to the breakaway regions of South Ossetia and Abkhazia. |
В следующем месяце вышел альбом Double Fantasy, в котором были песни, написанные во время путешествия на Бермуды в июне 1980 года на 43-футовой парусной лодке. |
The following month saw the release of Double Fantasy, which contained songs written during a June 1980 journey to Bermuda on a 43-foot sailing boat. |
В прошлом месяце я возобновил некоторые статьи, связанные с буддизмом, потому что это выглядело как беспорядок, поэтому, пожалуйста, прекратите беспорядок снова. |
I were renewed some Buddhist related articles last month because it looked like a mess, so please stop mess it again. |
Позже в том же месяце Цюндель был получателем бомбы в посылке, которая была взорвана саперами полиции Торонто. |
Later the same month Zündel was the recipient of a parcel bomb that was detonated by the Toronto police bomb squad. |
10 января 2019 года аккаунт DAY6 на YouTube объявил, что набор в их фан-клуб второго поколения начнется в этом месяце. |
On January 10, 2019, the DAY6 YouTube account announced that recruitment for their second-generation fan club would begin that month. |
Позже в том же месяце было объявлено, что Джон Литгоу получил роль Роджера Эйлза. |
Later that month, it was announced that John Lithgow had been cast as Roger Ailes. |
На саммите позже в том же месяце Горбачев и Буш объявили о советско–американском стратегическом партнерстве, что решительно ознаменовало конец Холодной войны. |
At a summit later that same month, Gorbachev and Bush declared a US–Soviet strategic partnership, decisively marking the end of the Cold War. |
Позже в том же месяце оставшаяся рота присоединилась к остальной части батальона. |
Later in the month, the remaining company eventually joined the rest of the battalion. |
Но если в последнем месяце нет соответствующего дня, то период заканчивается с окончанием последнего дня последнего месяца. |
But if there is no corresponding day in the last month, the period ends with the ending of the last day of the last month. |
Позже в том же месяце группа объявила, что DJ Ashba станет новым ведущим гитаристом, заменив уходящего Робина финка, который присоединился к Nine Inch Nails. |
Later that month, the band announced that DJ Ashba would be the new lead guitarist, replacing a departing Robin Finck, who rejoined Nine Inch Nails. |
Позже в том же месяце теневой министр здравоохранения Эндрю Лэнсли обвинил Мисс Хьюитт в том, что она не выразила искреннего сожаления по поводу сложившейся ситуации. |
Later that month Shadow Health Secretary Andrew Lansley accused Ms Hewitt of failing to express genuine regret over the situation. |
Сандра О была первой, кто был брошен в июне 2017 года, как заглавный персонаж Ева Поластри, и IMG поднялся на борт для прав на распространение позже в том же месяце. |
Sandra Oh was the first to be cast in June 2017, as the title character Eve Polastri, and IMG boarded for distribution rights later that month. |
В том же месяце, когда книга была опубликована, Миллер взяла интервью в программе новостей CBS 60 Minutes, где она прочитала свое первоначальное заявление о воздействии жертвы. |
The same month as the book's publication, Miller was interviewed on CBS News program 60 Minutes, where she read from her original victim impact statement. |
Мы понимаем, что Мэри беременна,и когда она на шестом месяце беременности, она планирует с Деннисом сбежать. |
We realise that Mary is pregnant, and when she is six months pregnant she makes a plan with Dennis to elope. |
В том же месяце они выпустили свой дебютный одноименный альбом, The Groove, на EMI и Columbia Records. |
That same month they issued their debut self-titled album, The Groove, on EMI and Columbia Records. |
Съемки начались в следующем месяце по всей Англии, особенно в Норфолке и Хейлсуорте в Суффолке. |
Filming began the following month around England, particularly Norfolk and Halesworth in Suffolk. |
Капитан сумел сгладить ситуацию со своей тетей, даже после того, как выяснилось, что Арабелла была на шестом месяце беременности во время свадьбы. |
The captain is able to smooth over the situation with his aunt, even after it is discovered that Arabella was six months pregnant at the time of the marriage. |
Они поженились в Спаарндаме, маленькой деревушке за пределами Харлема, потому что она была уже на восьмом месяце беременности. |
They married in Spaarndam, a small village outside the banns of Haarlem, because she was already 8 months pregnant. |
Около 12% использовали его в прошлом году, и 7,3% использовали его в прошлом месяце. |
About 12% had used it in the past year, and 7.3% had used it in the past month. |
В следующем месяце пилоты получили квалификацию и были в предсадочном отпуске, когда японцы сдались. |
The following month the pilots qualified and were on pre-embarkation leave when the Japanese surrendered. |
В следующем месяце, в январе 2010 года, она начала писать в Facebook, что чувствует себя безнадежно и одиноко. |
The following month, January 2010, she began posting on Facebook that she felt hopeless and alone. |
Позже в том же месяце к актерскому составу присоединились Холланд Роден, Томас Коккерель, Индия Мур и Карлито Оливеро. |
Later that month, Holland Roden, Thomas Cocquerel, Indya Moore, and Carlito Olivero also joined the cast. |
В некоторых еврейских общинах принято, что в какой-то момент на девятом месяце беременности женщина должна окунуться в микве. |
In some Jewish communities it is customary that at some point during the ninth month of a woman's pregnancy she should dip in a mikveh. |
Позже в том же месяце Opportunity прибыл в кратер выносливости, потребовав около пяти дней, чтобы проехать 200 метров. |
Later that month, Opportunity arrived at Endurance crater, taking about five days to drive the 200 meters. |
Во время поездки по сбору средств в следующем месяце Келли сказала, что боксер жестоко избил ее из-за спорного счета за отель. |
On a fund-raising trip the following month, Kelley said the boxer beat her severely over a disputed hotel bill. |
В 11-м месяце 1419 года послы Асикаги Есимоти посетили Корею. |
In the 11th month of 1419, envoys of Ashikaga Yoshimochi visited Korea. |
Вскрытие также опровергло утверждения Гертруды о том, что Лайкенс была на третьем месяце беременности, занималась проституцией и вела беспорядочную половую жизнь. |
The autopsy also discredited Gertrude's assertions Likens had been three months pregnant, a prostitute, and promiscuous. |
С тремя днями, оставшимися в месяце, список завершен на 90,6%, и в списке дел осталось только 55 статей. |
With three days left in the month, the list is 90.6% completed and there are only 55 articles left on the To Do list. |
Пожалуйста, используйте этот раздел, чтобы назначить Статью для совместной работы в следующем месяце. |
Please use this section to nominate an article for next month's Collaboration of the Month. |
Инфобокс, похоже, связан со списком избранных депутатов 2015 года, но я не вижу, как обновить его для выборов в этом месяце. |
The infobox appears to be linking to the 2015 list of MPs elected, but I cannot see how to update this for this month's election. |
В октябре 2013 года ему исполнилось 100 лет, и он умер позже в том же месяце. |
He turned 100 in October 2013, and died later the same month. |
В следующем месяце второй зарегистрированный корабль, благословение, отплыл к Золотому побережью. |
The following month a second recorded ship, The Blessing, set sail for the Gold Coast. |
Ее первый съезд в качестве инкорпорированной организации состоялся в следующем месяце в Детройте, штат Мичиган. |
Its first convention as an incorporated organization was held the following month in Detroit, Michigan. |
1 октября Microsoft объявила о своем намерении запустить новостную операцию, являющуюся частью нового вида MSN, с Windows 8 позже в этом месяце. |
On October 1, Microsoft announced its intention to launch a news operation, part of a new-look MSN, with Windows 8 later in the month. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «медовом месяце».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «медовом месяце» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: медовом, месяце . Также, к фразе «медовом месяце» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.