Нарезать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- нарезать гл
- slice, chop, dice(разрезать, порубить, порезать)
- нарезать лук – slice onions
- нарезать овощи – chop vegetables
-
глагол | |||
slice | нарезать, делить на части, резать ломтями, резать ломтиками, срезать | ||
slice up | нарезать, резать ломтиками | ||
chop | нарезать, рубить, нарубить, крошить, шинковать, менять | ||
chop up | крошить, нарезать | ||
rifle | стрелять из винтовки, обшаривать с целью грабежа, грабить, нарезать | ||
dent | вдавливать, вминать, оставлять выбоину, оставлять вмятину, выщерблять, нарезать | ||
thread | продевать нитку, нанизывать, заправлять нитью, пронизывать красной нитью, проходить красной нитью, нарезать | ||
chase | преследовать, гнаться, выгонять, охотиться, прогонять, нарезать |
нарезать, резать ломтями, резать ломтиками, делить на части, срезать, рубить, нарубить, крошить, шинковать, меняться, стрелять из винтовки, обшаривать с целью грабежа, грабить, вдавливать, вминать, оставлять выбоину, оставлять вмятину, выщерблять, продевать нитку, нанизывать, заправлять нитью, пронизывать красной нитью, проходить красной нитью, преследовать, гнаться, выгонять, бегать за, охотиться
Нарезать Разделить ножом на части, отделить ножом.
Надо было нарезать весь кусок сыра. |
You gotta have a whole wedge. |
Мы продолжали нарезать круги, пока в конце концов не достигли максимальных скоростей. |
We continue to pound round until eventually we hit our top speeds. |
Uh, well, you better get lapping. And good luck. |
|
Okay, I think the limes should be cut a bit thinner. |
|
В 1930-е годы Хенселаар продавал глазированные медом окорока в аптеках Детройта и учил продавцов за стойкой правильно нарезать их для бутербродов. |
During the 1930s, Hoenselaar sold honey-glazed hams to drugstores in Detroit and taught lunch counter clerks the proper procedure of slicing it for sandwiches. |
Расходы побуждают поваров нарезать рыбу очень тщательно, чтобы получить как можно большее количество мяса. |
The expense encourages chefs to slice the fish very carefully to obtain the largest possible amount of meat. |
Не притормозишь, чтобы я мог нарезать лимон для джина с тоником? |
Will you slow down while I slice the lemon for the gin and tonic? |
Look, them peppers want chopping. |
|
Мне нравится нарезать его тонко-тонко для баклажанной лазаньи. |
I love slicing them into thin slices With parmesan cheese. |
Вы собираетесь нарезать ломтиками те немногие кости Купера, что у нас имеются? |
You're gonna slice up the few remaining bones we have of Cooper's? |
Detective Kinney, come on in and start cutting up the mirepoix. |
|
После снятия кожицы незрелые плоды можно нарезать тонкими ломтиками и обжарить во фритюре в горячем масле до образования чипсов. |
After removing the skin, the unripe fruit can be sliced thin and deep fried in hot oil to produce chips. |
Русские даже не могут нарезать алюминиевые листы одинаковыми кусками. |
They can't even cut aluminum sheets into regular shapes. |
В Гондурасе банановые чипсы называются тахадас, которые можно нарезать вертикально, чтобы создать вариацию, известную как полоски подорожника. |
In Honduras, banana chips are called tajadas, which may be sliced vertically to create a variation known as plantain strips. |
Приготовленный батон можно нарезать ломтиками, как буханку хлеба, чтобы сделать отдельные порции. |
The cooked loaf can be sliced like a loaf of bread to make individual portions. |
В Мексике и Таиланде головы и ноги удаляют, а остальное можно варить, тушить, жарить на гриле, сушить или нарезать кубиками. |
In Mexico and Thailand, the heads and legs are removed, and the remainder may be boiled, sautéed, grilled, dried or diced. |
Пища варится быстрее, если ее нарезать на более мелкие кусочки. |
Food cooks more quickly when cut into smaller pieces. |
Божечки, догадайтесь, кто забыл нарезать апельсины для сангрии. |
Jiminy Cricket, guess who forgot to cut up oranges for the sangria. |
Кливленд, не будешь - ли ты любезен нарезать мне ещё тарелочку разносолов, морковки, маслин, там, и тому подобного? |
Cleveland, would you mind making me up another little plate of pickles and carrots and black olives and stuff? |
Я еще не мог управляться с ножом, и хозяин, старик с блестящей лысиной во всю голову, взялся нарезать мне мясо. |
As I was not able to cut my dinner, the old landlord with a shining bald head did it for me. |
Просто снимала людей из толпы, чтобы потом нарезать идиотские высказывания ее сторонников. |
You know, getting some shots of people waiting, trying to put together an idiot supporter montage. |
I had thought to Cut the reeds desolate Beaches of Naniwa |
|
Нарезать морковь кружочками средней толщины. |
Chop the carrots into medium rounds. |
Нарезать почки, приправить солью и маслом и добавить в глиняный горшок. |
Chop the kidneys, season with salt and oil and add it to the clay pot. |
Fish isn't good when it's sliced this thin. |
|
Существует ли особая десертная молитва, или мы можем просто нарезать это? |
Is there a special dessert grace, or can we just chop this thing up? |
Ты сказала мне нарезать еду Лукасу. |
You had me cut Lucas's food tonight. |
I wonder how many steaks I could carve out of you. |
|
предложения о том, как нарезать его подпунктов будут оценены. |
suggestions for how to cut it into subarticles would be appreciated. |
Tomatoes just need to be chopped. |
|
they became bacon slicers, ladies and gentlemen. |
|
Я здоров душой и телом. И готов нарезать круги вокруг посредственностей из департамента шерифа графства Рок. |
I am sound in mind and body and ready to run circles around the inferior minds of the Rock County Sheriff's Department. |
Нарезать мою еду? |
Cut up my food? |
Нельзя нарезать квадратную пулю а именно нарезка дает точность при проходе сквозь воздух. |
You can't rifle a square bullet, and it's the rifling that gives it accuracy through the air. |
Обычно, чтобы стервятники начали круги нарезать, человеку надо умереть. |
Usually a person has to die before the vultures start circling. |
Но в Дрохеде не хватит рук нарезать довольно ветвей, чтобы наполнить кормушки на сто тысяч овец. |
But there just weren't enough hands to cut scrub to satisfy over a hundred thousand sheep. |
Пищу желательно также мелко нарезать, измельчить, растолочь и процедить, чтобы получилась истинная смесь всех ингредиентов. |
Food should preferably also be finely chopped, ground, pounded and strained to achieve a true mixture of all the ingredients. |
Мне нужно нарезать лук. |
I need to chop an onion. |
Do I slice them or dice them? |
|
Его можно делать в самых разных формах, в том числе скатывать в шарики, нарезать полосками и формировать кусками. |
It can be made in a variety of forms, including rolled into balls, sliced into strips, and formed into chunks. |
Someone needs to peel and slice these red peppers. |
|
Можешь нарезать мне вон тот перец. |
Them peppers want chopping. |
I asked you to cut them in dice. |
|
Живот, хотя и более жирное мясо, можно использовать для стейков или нарезать кубиками в качестве жареного мяса. |
The belly, although a fattier meat, can be used for steaks or diced as stir-fry meat. |
Сэр, - позвал Малфой, - сэр, мне нужна помощь, я не смогу нарезать корневища маргаритки; моя рука... |
“Sir,” Malfoy called, “sir, I’ll need help cutting up these daisy roots, because of my arm —” |
I was gonna cut this, but I could just toss it right in. |
|
Когда я была одна, мне не нужно было нарезать мясо. |
I didn't have to cut up meat when I was single. |
Тебе еще кому-то надо резьбу нарезать? |
Have you got a loose screw? |
Его мозг... вы что, хотите нарезать его и рассматривать в микроскоп? |
His brain... you want to, what, slice it up and gaze at it under a microscope? |
Шестифунтовые бронзовые пушки можно было нарезать для стрельбы снарядами, изобретенными Чарльзом Тиллингхастом Джеймсом. |
Six-pounder bronze guns could be rifled to fire the projectiles invented by Charles Tillinghast James. |
Trying to swim laps... |
- нарезать резьбу - thread
- нарезать зубья - chisel
- нарезать в форме кубиков - cut into cubes
- нарезать зубцы - chisel
- нарезать узкими полосами - cut into narrow strips
- мелко нарезать - chop finely
- нарезать ломтиками - cut into slices
- нарезать ножницами - scissor
- нарезать повторно диски - reflute
- нарезать повторно рифли - regroove
- нарезать резьбу на - cut thread on
- колбасу нарезать - cut sausage
- вымыть и нарезать - wash and cut
- нарезать буханку хлеба - slice up a loaf
- нарезать тонкие полоски - cut into thin strips
- нарезать батон - slice off pieces of a loaf
- нарезать зубья методом обката - generate gears
- нарезать их - chop them
- нарезать клинья - cut into wedges
- нарезать кольцами - cut into rings
- нарезать крупные куски - cut into large chunks
- нарезать линкруст - cut flexible paper-base laminate
- нарезать палочки - cut into sticks
- нарезать по длине - to cut to the length of
- нарезать полоски - cut into strips
- нарезать помидоры - chop the tomatoes
- нарезать порциями - cut into portions
- нарезать резьбу в отверстии - to tap a hole
- нарезать тонкие ломтики - cut into thin slices
- нарезать чеснок - chop the garlic