Погоня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- погоня сущ ж
- pursuit(преследование)
- неустанная погоня – relentless pursuit
- chase, chasing(чейз, чеканка)
- автомобильная погоня – car chase
- race(гонка)
- rush(спешка)
-
имя существительное | |||
chase | погоня, преследование, охота, рама, паз, слежка | ||
pursuit | преследование, стремление, погоня, гонка преследования, поиски, занятие | ||
chasing | погоня, преследование, резная работа | ||
race | раса, гонки, гонка, род, народ, погоня | ||
rush | прилив, спешка, стремление, ажиотаж, натиск, погоня | ||
chivvy | охота, погоня, охотничий крик | ||
chevy | охота, погоня, охотничий крик | ||
chivy | охота, погоня, охотничий крик | ||
словосочетание | |||
hue and cry | выкрики протеста, призыв преследовать преступника, погоня, объявление о розыске и поимке преступника, крики ’держи!’, крики ’лови!’ |
- погоня сущ
- преследование · травля · гонение
- стремление · желание
стремление, домогательство, преследование
Погоня Преследование кого-чего-н. с целью настичь, поймать.
Эта странная и нелепая погоня продолжалась, а мысли Виттории тем временем кружились в каком-то безумном вихре. |
As the bizarre chase continued, Vittoria's thoughts whipped like a tempest. |
За ним была погоня. Никто не знает, что с ним случилось, поэтому подумали, что он просто умер в горах. |
There was a posse after him, and they think he died there in the mountains. |
Возможно, за нами погоня. |
We don't know who might be after us. |
Нарастающая погоня в Малыше просто великолепна. |
The chase climax of The Kid, superb. |
Его погоня за чемпионатом мира была менее успешной, так как он никогда не продвигался к стадии кандидатов в процессе выбора претендента на титул. |
His pursuit of the world championship was less successful, as he never advanced to the Candidates stage of the process for selecting a challenger for the title. |
Как погоня за дымом. |
Seriously, it's just chasing vapor, like... |
Погоня приближалась, полоски света шарили вдоль ручья. |
The footsteps came near, the light beams glanced along the stream bottom. |
Следовательно, это еще одна гедонистическая погоня за удовольствием. |
Therefore, this is another hedonistic pursuit of pleasure. |
За этим последовала погоня, завершившаяся в Техасе, где представители власти убили подозреваемого - это был распоясавшийся белый расист. |
That led to a police chase that ended in Texas, where authorities killed the suspect, who was a white supremacist, in a shootout. |
Там сейчас погоня из-за превышения скорости. |
There's a pursuit rolling in Ladd's Addition right now. |
И после того, как погоня за Эми была выпущена к критическому и кассовому успеху, Смит чувствовал себя достаточно уверенно,чтобы сделать догму. |
And after Chasing Amy was released to critical and box-office success, Smith felt confident enough to make Dogma. |
За этим проявлением при необходимости следует погоня, часто ведущая к драке. |
This display is followed, if necessary, by a chase, often leading to a fight. |
Are you telling me this whole quest for the Oo'Glog sweat... |
|
Последовала погоня, закончившаяся тем, что Лина вытащили из машины и избили. |
A chase ensued, ending in Lien being pulled from his vehicle and beaten. |
12 декабря 1937 года Уэст появился в двух отдельных набросках на радиопередаче чревовещателя Эдгара Бергена Погоня и час Санборна. |
On December 12, 1937, West appeared in two separate sketches on ventriloquist Edgar Bergen's radio show The Chase and Sanborn Hour. |
Источники расходятся в том, была ли погоня или нет. |
The sources differ over whether or not there was a pursuit. |
Но гнедой уже не бежал по тропе, а направился к зарослям,- погоня опять могла кончиться ничем. |
The chase might there terminate, without the chased animal being either killed or captured. |
Если это была погоня или внезапное нападение, здесь были бы следы борьбы. |
If this was a chase or a blitz attack, there's be signs of a struggle somewhere here. |
Безжалостная погоня испанцев за мятежниками вынудила их расформироваться и скрываться до января 1897 года. |
The Spaniards’ relentless pursuit of the rebels forced them to disband and go into hiding until January 1897. |
Погоня заканчивается, когда похитителей спасает приближающийся поезд, который отрезает полицию от их следа. |
The chase ends when the kidnappers are saved by an oncoming train, which cuts off the police from their trail. |
Последовала 17-часовая погоня, в ходе которой кит был сильно поврежден, но успел трижды встряхнуть торпедный катер. |
A 17-hour chase ensued in which Whale was badly damaged yet managed to shake the torpedo boat three times. |
Сумасшедшая погоня за корпоративными прибылями угрожает нам всем. |
The mad pursuit of corporate profits is threatening us all. |
It seems like a bit of a wild-goose chase to me. |
|
How do you know there's gonna be a pursuit? |
|
Погоня Анны за Джулией приводит к ссоре в ночном клубе, где Джулия говорит Анне, что она не лесбиянка и не имеет никакого интереса к роману. |
Anna's pursuit of Giulia leads to an argument in a nightclub where Giulia tells Anna that she is not a lesbian and has no interest in an affair. |
Согласно многочисленным сообщениям, погоня началась с выстрелов в квартире на 38-й Восточной улице, где двое неизвестных мужчин устроили перестрелку. |
According to multiple reports, the pursuit began with gunshots at an apartment on East 38th street where two unidentified men were involved in a gun battle. |
Погоня за лодкой была снята в Луизиане в районе ирландского залива, с некоторым перерывом, вызванным наводнением. |
The boat chase was filmed in Louisiana around the Irish Bayou area, with some interruption caused by flooding. |
Безжалостная погоня испанцев за мятежниками вынудила их расформироваться и скрываться до января 1897 года. |
The Spaniards’ relentless pursuit of the rebels forced them to disband and go into hiding until January 1897. |
И машины грузились среди ночи, на дороге не протолкнешься - погоня за работой, как золотая лихорадка. |
And the cars would be loaded in the night, the highways crowded-a gold rush for work. |
Несмотря на мольбы Говарда остановить Майрона, начинается долгая погоня, включающая даже полет на реактивном ранце. |
Despite Howard's pleas for Myron to stop, a long chase ensues, involving even a jetpack flight. |
Погоня закончилась примерно через 30 минут возле города Фридом, штат Пенсильвания, примерно в 85 милях от города. |
The chase ended about 30 minutes later near Freedom, Pennsylvania, some 85 miles away. |
Погоня продолжалась до утра 22-го. |
The chase continued into the morning of the 22nd. |
В отличие от серии Кубков NASCAR, погоня за которыми состоит из четырех раундов, серия Xfinity и серия грузовиков используют формат трех раундов. |
Unlike the NASCAR Cup Series, whose Chase consists of four rounds, the Xfinity Series and Truck Series both use a three-round format. |
It's chasing without the stupid running. |
|
Погоня за знаниями безнадежна и бесконечна. |
The pursuit of knowledge is hopeless and eternal. |
По мере того как развивалась погоня, погода, которая была жестокой в течение всего предыдущего месяца, ухудшалась. |
As the chase developed, the weather, which had been violent for the entire preceding month, worsened. |
Погоня за справедливостью - непростое дело, чтобы откопать истину, нужно запачкаться, но в конце побеждает правда. |
Pursuing justice is a messy business, and yes, it took us awhile to dig it out of the muck, but in the end, the truth emerged victorious. |
Погоня за НЛО стала национальной новостью, и полиция представила подробные отчеты в синюю книгу. |
The UFO chase made national news, and the police submitted detailed reports to Blue Book. |
Этот ЕТ повреждает лимузин Брайана после его выступления, и там есть погоня в бушующем огне и каким-то образом... |
The ET sabotages Bryan's limo after a gig, and there's a big fiery chase and somehow... |
Эта погоня скоро кончится, а преследование продлится всю ночь возобновляясь и затихая. |
This particular rush will soon pass through; but the pursuit will go on all night by fits and starts. |
Погоня за машиной, окровавленный парень, героин, мамаша-дьявол. |
Car chases, guys covered in blood, heroin, evil mothers. |
На той стороне какая-то погоня. Можем тут всю ночь проторчать. |
There's some kind of chase on the other side of the border, we could be here all night. |
И когда ж я запомню, что погоня за золотым гусем всегда заканчивается тухлым яйцом? |
When am I gonna learn that a wild-goose chase for a story usually ends with a rotten egg? |
Погоня может спровоцировать детонацию, а в том районе это приведёт к множеству смертей. |
A pursuit could trigger a detonation, and in that neighborhood, there's gonna be mass casualties. |
There are no red lights in a car chase! |
|
Погоня продолжалась еще долго после наступления темноты, и после часа ночи Джексон неохотно согласился дать своим измученным людям отдохнуть два часа. |
Beyond the sloping fields of the valley of the river Dives, the hills of the Pays d'Auge can be seen in the far distance. |
But chasing after dollars has made life joyIess. |
|
Скоростная автомобильная погоня потрясла окрестности Мюррей-Хилл всего несколько часов назад. |
A high-speed car chase rocked the neighborhood of Murray Hill just hours ago. |
По мере того, как погоня ведет в Пенсильванию, угоняют целых три машины. |
As many as three cars are stolen as the chase leads into Pennsylvania. |
Через некоторое время погоня прерывается несколькими лодками, столкнувшимися на озере, и Садахару вытаскивает всех на берег озера. |
After a while, the chase is interrupted by several boats colliding on the lake, and Sadaharu pulls everyone onto the bank of the lake. |
До тех пор, пока мы не найдём коллективную волю, погоня за национальной экономической безопасностью будет приводить к всеобщей небезопасности. |
Until we find the collective will, the drive for national economic security will continue to lead to collective insecurity. |
- погоня за наживой - the pursuit of profit
- погоня на большой скорости - high speed chase
- погоня за недостижимым - wildgoose chase
- погоня за акциями - share hawking
- ожесточённая погоня - fierce pursuit
- погоня вокруг - chase around
- неустанная погоня - relentless pursuit
- автомобильная погоня - car chase
- погоня за вчерашним днем - chasing yesterday
- погоня по горячим следам - hot pursuit
- погоня за несбыточным - chasing the impossible
- была погоня - has been chasing
- высокоскоростная погоня - a high-speed chase
- высокоскоростной Погоня - high-speed pursuit
- г-н погоня - mr chase
- Кимбл погоня - kimble chase
- погоня за наслаждениями - a rage for pleasure
- начинается погоня - the chase begins
- погоня за штормом - storm chasing
- погоня Paymentech - chase paymentech
- погоня за рентой - rent-seeking activities
- нога погоня - foot chase
- стоит погоня - worthwhile pursuit
- погоня после - pursuit after
- погоня за счастьем - the search after /for/ happiness
- режим погоня - chase mode
- центр рака Погоня лисица - fox chase cancer center
- погоня за добычей - pursuit of prey
- погоня за недосягаемым - rainbow hunt
- погоня за славой - a rage for fame