Подкуп - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подкуп - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bribe
Translate
подкуп -

  • подкуп сущ м
    1. bribe, graft, bribery
      (взятка, взяточничество)
      • подкуп избирателей – bribe voters
    2. subornation
    3. payoff
      (выигрыш)

имя существительное
bribeвзятка, подкуп
graftвзяточничество, прививка, подкуп, привой, черенок, взятка
subornationподкуп, взятка
словосочетание
golden keyвзятка, подкуп
silver keyвзятка, подкуп

  • подкуп сущ
    • взяточничество · мздоимство · взятка · коррумпирование

коррумпирование, подмазывание, подмасливание


Кампания включала печатную пропаганду и подкуп духовенства и политиков, в первую очередь сенатора Дэниела Уэбстера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campaign included printing propaganda and bribing clergy and politicians, most notably Senator Daniel Webster.

Аборты, сокрытие рождений, фиктивные браки и подкуп использовались для сокрытия преступлений незаконнорожденных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many sociologists, however, do not see Searle's contributions to social theory as very significant.

выплатил Министерству юстиции США 11,8 миллиона долларов за подкуп иностранных правительственных чиновников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

paid US$11.8 million to the DOJ for bribery of foreign government officials.

Намеки на коррупцию и подкуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hints of corruption and bribes.

Подкуп подразумевает прямой обмен чего-то на что-то другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bribe requires a clear exchange of something for something else.

Совершенно очевидно, что подкуп несовместим с моей программой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It goes without saying that graft is incompatible with my programming.

Закон О борьбе с недобросовестной конкуренцией запрещает коммерческий подкуп, наказуемый экономическими и административными санкциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Anti-Unfair Competition Law prohibits commercial bribery punishable by economic and administrative sanctions.

Там, где не помогал обыкновенный подкуп, пускались в ход кокетство и лесть, и Клаудии удавалось раскрывать немало секретов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was used to extract secrets by flattery and cajolery where ordinary bribery would not avail.

Наряду с взяткой за защиту, как мужчины, так и женщины-заключенные продают секс за деньги или по дополнительным причинам, таким как подкуп или шантаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with the bribe for protection, both male and female inmates sell sex for money, or additional reasons such as bribery or blackmail.

Все идет на подкуп государственных чиновников и жадных руководителей штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that goes double in spades for impressionable government officials or greedy heads of state.

Как вы знаете, мистер Томпсон разыскивался по 126 разным обвинениям, от убийства до наркоторговли, за контрабанду оружия, вымогательство и подкуп должностных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, Mr. Thompson is wanted on 126 separate charges ranging from murder to drug dealing, weapons smuggling, extortion and bribing public officials.

Очевидный подкуп в договоре привел к некоторому недовольству с обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The apparent bribery in the treaty led to some disaffection on both sides.

Пошел на самый большой в мире подкуп - дал им целую рекламную страницу в программке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most powerful bribe in the world: a free full-page ad in the play program.

Я всем им объясню, как нелепо предполагать, будто вы способны совершить гнусность и принять подкуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can say of you what will make it stupidity to suppose that you would be bribed to do a wickedness.

Подкуп судей и воровство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bribing judges and stealing.

Я настаивал, предлагал ему подкуп, умолял и наконец уговорил пойти и спросить еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I insisted, and offered him a bribe, and begged, and finally persuaded him to go back and ask again.

Вы арестованы за подкуп суда присяжных и взяточничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're under arrest for grand jury tampering and bribery.

На подкуп офицеров, если это имело место, конечно,- потребовалось значительное время!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suborning of your officers-if that took place-must have taken time.

Ашок все больше вовлекается в подкуп государственных чиновников в интересах семейного угольного бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ashok becomes increasingly involved in bribing government officials for the benefit of the family coal business.

Лжесвидетельство, препятствие правосудию, подкуп государственных должностных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perjury, obstruction of justice, bribery of public officials.

Ко всем преступлениям, что ты совершил, хочешь добавить подкуп полицейского?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the murders you got on your back, you want to add corrupting a police officer

Хорошо то, что свидетели - они как дети малые - реагируют на подкуп и угрозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good thing is, witnesses are like children- they respond to bribes and threats.

У него внезапно возникло суеверное чувство, что добрым делом он может подкупить судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suddenly had the superstitious feeling again that he could bribe fate by doing a good deed.

Подкупив пару подростков, чтобы они молчали об аварии, он хромает вниз по дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After bribing a pair of teenagers to remain silent about the car accident, he limps off down the road.

То и дело раздавались обвинения в подкупе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charges of corruption were in the air.

Тебя что подкупили, чтобы ты не отвечал на мои вопросы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you being sponsored to avoid answering my question?

С тех пор они донимают меня судебными преследованиями, предписаниями, обвинениями в подкупе и тайном сговоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then they have fought me with lawsuits, injunctions, and charges of bribery and conspiracy.

Для подкупа волеизъявления населения Киву будут мобилизованы весьма крупные финансовые средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large sums of money would be mobilised to seduce Kivu's population.

Его непросто подкупить, но за 40 лей он наш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's bargaining hard, but for 40 lei he's ours.

Подкуп налоговых чиновников может уменьшить налоговые платежи фирмы, если предельная ставка взятки ниже официальной предельной налоговой ставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bribing tax officials can reduce tax payments of the firm if the marginal bribe rate is below the official marginal tax rate.

Аманда, ты подкупила нас своими навыками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amanda, you sold us on your skills.

И не забыть подкупить контролеров, которые обеспечат нам зеленый на всем пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More to bribe the comptrollers to guarantee straight greens.

Дэнни подкупает боксера-призера, чтобы тот нырнул, и это стоит сопернику-гангстеру майку Люгеру больших денег в ставках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danny bribes a prizefighter to take a dive, costing rival gangster Mike Luger a lot of money in bets.

Если $ 230 000 в облигациях были использованы для подкупа Фолла, то были ли остальные $ 3 000 000 в облигациях использованы для подкупа других?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If $230,000 in bonds had been used to bribe Fall, had the rest of the $3,000,000 in bonds been used to bribe others?

Чтобы остановить снабжение каменными глыбами, он подкупил подлого и продажного сопровождающего

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To cut off the supply of stones By bribing the foul convoy supervisor

В приемной я разговорился с хорошенькой стенографисткой и, подкупив ее гвоздикой из своей петлицы, стал выведывать подробности о фирме ее патрона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pumped a pretty typist in the anteroom, to whom I gave the pink in my buttonhole, about the business.

Ты мог подкупить всех своей... трансформацией. Но и ты, и я знаем, что ты всегда боролся с порывами благих намерений в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might have everyone else here buying your transformation, but you and I both know you've struggled with doing the right thing in the past.

Они манипулируют, внедряются, контролируют, подкупают, заключают контракты и действуют как правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They manipulate, infiltrate, control, bribe, are contracted by and function as government.

И, несмотря на мой промах с этими побрякушками, полагаю, вас нельзя подкупить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And despite my failure with these bright baubles, I perceive you cannot be bribed.

Обычно халиф предпочитал подкупать своих противников прямому противостоянию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The caliph generally preferred bribing his opponents over direct confrontation.

В 1988 году контролируемая демократами Палата Представителей Соединенных Штатов занялась этим делом,и Гастингс был подвергнут импичменту за подкуп и лжесвидетельство голосами 413-3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1988, the Democratic-controlled United States House of Representatives took up the case, and Hastings was impeached for bribery and perjury by a vote of 413–3.

Тем не менее, Bay Shipbuilding не выиграла контракты, подкупив иностранные верфи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Bay Shipbuilding did not win the contracts by underbidding foreign shipyards.

Вы сговорились с Гарольдом Гандерсоном с целью обмана американского правительства путем подкупа свидетелей в деле против Эвы Хессингтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You conspired with Harold Gunderson, to defraud the United States government by paying off witnesses against Ava Hessington.

Попробовать растопить ее каменное сердечко подкупом и лестью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bribery and flattery to soften her stony little heart, eh?

По теории Барнса, кто-то пытался подкупить Морли или его партнера, чтобы он убрал вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barnes' theory was that somebody had tried to bribe Morley or his partner to put you out of the way.

Помимо всего прочего, подкупить нескольких швей для моего швейного клуба, также купить книгу про составление букетов, так я смогу проводить занятия по составлению букетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amongst other things, nobble some needlewomen for my Sewing Club, and buy a book on flower arranging, so I could teach a flower arranging class.

Жена Демулена тратит огромные суммы для подкупа мелкого люда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Desmoulins woman has spent considerable sums to buy up the people.

В стране очень распространены махинации на экзаменах и практика подкупа учителей для получения хороших оценок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cheating on tests and bribing teachers for passing grades is rampant.

Эй, может я смог бы подкупить одну из этих женщин что выдают полотенца в туалете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, maybe I could bribe one of those women that hand out the towels in the powder room.

Похоже, Гоголь подкупил тюремных служащих, чтобы те не вносили его в списки заключенных, поэтому-то мы и не могли отыскать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gogol probably bribed some prison official to keep him off the books, and that's why we couldn't find him.

Еще одна тактика, которую Рузвельт признал использованной, заключалась в подкупе демонстрантов, чтобы они атаковали символы Шаха, скандируя лозунги в поддержку Мосаддыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another tactic Roosevelt admitted to using was bribing demonstrators into attacking symbols of the Shah, while chanting pro-Mosaddegh slogans.

Приведут к немедленному аресту за попытку подкупа офицера республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will lead to your immediate imprisonment for attempting to suborn an officer of the Republic.

Ли подкупает духовного наставника Эдди, чтобы тот убедил его, что он достаточно здоров, чтобы присутствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lee bribes Eddie's spiritual guide to convince Eddie he is well enough to attend.

В своей дневниковой записи от 8 декабря 1695 года Константиен Гюйгенс, секретарь Вильгельма по голландским делам, писал, что Элленберг якобы был подкуплен французами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' In his Diary entry for 8 December, 1695, Constantijn Huygens, William's Secretary for Dutch affairs, wrote that Ellenberg had allegedly been bribed by the French.

В этом дружественном разговоре с Джонсоном Каупервуд держал себя так подкупающе просто, как если бы он и впрямь решил ничего не скрывать от своего собеседника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood's bearing before Johnson in this friendly conference was that of one who had nothing whatever to conceal.

Он собирается напряч меня и подкупить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna bear down on me and soft-soap you.



0You have only looked at
% of the information