Подстроить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Подстроить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to adjust
Translate
подстроить -

  • подстроить гл
    1. tweak, adjust, tune
      (настроить, отрегулировать)
    2. arrange
      (аранжировать)
    3. rig
      (фальсифицировать)
    4. fix
      (исправить)
  • подстраивать гл
    1. adjust, tweak
      (настраивать, настроить)
    2. arrange
      (аранжировать)
    3. fit
      (приспосабливать)

глагол
arrangeдоговориться, устраивать, аранжировать, располагать, договариваться, подстроить

  • подстроить гл
    • отрегулировать · настроить · скорректировать
  • подстраивать гл
    • корректировать · настраивать · регулировать

инсценировать, имитировать, сымитировать, симулировать, подделать, изобразить, притвориться, притворяться, фальсифицировать, моделировать, смоделировать, изображать, делать вид, сделать вид, претворяться

Подстроить Построить рядом.



После операции вы вернулись в дом Дойлов, чтобы подстроить всё так, будто было отключение, вывернули пробки и свалили ошибку своего отделения на инспектора Мортон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You went back into the Doyle house after the event, realised the place was being rewired, switched off the electricity and dumped your Unit's blunder on DI Morton.

Если хотите подстроить вашу бизнес-модель под новый мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to adjust your business model to the new world.

Я пыталась подстроить под себя высоту стула Тоби, и сломала механизм подъема/опускания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to adjust the lumbar support on Toby's chair, and that made this up/down lever thing not work.

Нужно было подстроить все так, чтобы подозреваемый сошел с поезда на следующей станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was essencial, you see, that the suspect should be seen to alight from the train at the very next stop.

Знаете что, он поймет, если ребята из вашей федеральной братии решат подстроить ему ловушку, какое бы место встречи вы ему не назначили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know what, he's gonna see whatever little rent-a-Fed cops that you guys have set up, whatever place you guys are gonna set up to meet him.

Хотел подстроить аварию и вызвать возмущения в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was gonna cause an accident to provoke public outrage.

Кто мог это подстроить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who could have orchestrated this?

Кто-то пытается подстроить игру, убивая знаменитостей из списка одного игрока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone tries to rig the game by killing the celebrities on one player's list.

И мы можем сделать биопсию, когда будем там, чтобы подстроить химиотерапию к специфике ее опухоли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can get a biopsy while we're in there to customize the chemo to her specific tumor.

Очень жаль, что не удалось наверняка подстроить Кэтрин несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pity she had no way to make sure Katerine met with a fatal accident.

Если бы ты хотела убить Фишера так, чтобы это было похоже на автокатастрофу, ты бы легко смогла подстроить аварию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wanted to kill Fisher in a way that looked like an accident, you could easily rig up a car crash.

Иногда мы подтрунивали над ними, могли порой подстроить им какую-нибудь шутку, но в глубине души мы им верили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We often made fun of them and played jokes on them, but in our hearts we trusted them.

Размер можно подстроить, перемещая каждую сторону гарнитуры влево или вправо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can adjust the size by moving each side of the headset to the left or right.

При таких обстоятельствах изолированный и все более непопулярный режим может решить отменить или подстроить президентские выборы, когда придет срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these circumstances, an isolated and increasingly unpopular regime might decide to cancel or rig the presidential election when it fell due.

Я постарался изо всех сил... Подстроить свой график под твой неожиданный приезд, но я лечу людей, больных раком, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried my best to... to work around you just showing up like this, but I-I'm dealing with people who have cancer, okay?

Эмма, вы не можете думать, что я могла подстроить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma, you cannot believe that I would instigate...

Невозможно подстроить этот кодек под полосу частот спутника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no way this codec is ever gonna fit the satellite bandwidth.

Ребята Инмана могли подстроить, чтобы выглядело будто подскользнулся и упал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inman's guys could make foul play look like a fatal slip and fall.

А что, если все это подстроила Антония, находясь за решеткой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if Antonia's orchestrating this entire thing from behind bars?

Он был убежден, что они это нарочно подстроили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was convinced they had arranged it on purpose.

Мы подстроим свое под твое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll build ours around yours.

Я не могу пойти на риск, чтобы меня обвинили в том, что я подстроил обман, чтобы сбить с толку наш народ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot risk being accused of orchestrating a fraud to deceive our nation.

Убиты в перестрелке на Хамра Стрит, выглядит так, будто наши подстроили это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gunfire's died down on Hamra Street, it looks like our guys made it out.

Всё подстроили, чтобы мы отправили туда спецназ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was all so that we would send our SEAL team in.

И они тоже все это подстроили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, did they make that up, too?

Он подстроил нам ловушку, сговорившись с принцем Альфонсо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He set a trap for us in league with Prince Alphonso.

Но раз уж ты сбежал, подстроил свою смерть и всю остальную муть, то однажды всё это тебе аукнется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I figure if you escaped, faked your death, and all that other slick shit, eventually it's bound to catch up with you.

В общем... люди пишут для меня доклады... переносят сроки, чтобы подстроиться под мое расписание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway people are writing reports for me pushing back deadlines to fit my schedule.

Тут кое-кто говорит, что это убийство подстроил шерифов помощник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's folks here says that deppity invited killing.

Думает, Дэн всё подстроил, чтобы унизить его, а сейчас сидит дома и смеётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thinks Dan staged the whole thing to embarrass him and is sitting home right now having a good laugh.

Хорошо, так, я подстроил нагреватель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so, I jerry-rigged the heater.

Более вероятно, что вы с Валери всё подстроили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it more likely that, uh, you and Valerie staged the whole thing.

Было бы намного безопасней если бы кое-что подстроили, Марти... как насчёт Мазератти перелетевшей через ограждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might be a whole lot safer if we staged something, Marty... sent the Maserati over the guardrail.

Поверить не могу, что ты заставила меня винить себя за то, что я разрушаю наш брак, когда ты все сама подстроила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot believe you made me feel so guilty for betraying you and wrecking our marriage, when you masterminded this whole thing.

Ты все подстроил и дал мне рассказать всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made it all up, and you let me tell the world.

Он все подстроил это его очередная афера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He faked it. It's just one of his scams.

Злоупотребив служебным положением, вы подстроили убийство женщины, которую, по вашему утверждению, вы любили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a breathtaking abuse of police manpower, you engineered the murder of a woman you claimed to love.

И если уж кофейня в супермаркете не смогла подстроиться под мой график, другие тоже не смогут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if a coffee shop at the mall can't accommodate my crazy schedule, I doubt any place will.

Я его подстроил под массу наших тел

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've adjusted it to support our body mass.

Значит тот, кто это подстроил, запрограммировал троян уничтожить все данные, просмотренные посторонними лицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means whoever set it up programmed a Trojan horse to destroy all data viewed by unauthorized personnel.

Он подстроил твой удар головой, чтобы ты принял аспирин и запил его молоком, таким образом приняв сыворотку вместо меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he gave you a knock on the head so you'd take some aspirin and wash it down with the milk so you'd ingest the serum instead of me.

Мы подстроим для них ловушку... И тогда у Вас будет шанс отомстить ему, Каим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll set a trap for them and then you'll have a chance to get back at him Kaim.

Я уже подстроил наши щиты в соответствии с ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've already adjusted our shields accordingly.

Я тут кое-что подстроил и познакомился с ней поближе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just staged a little meet and greet with her.

Думаешь, это приспешники Маркэма подстроили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think Markham's coadjutors made it look that way?

Тем более, даже если он подстроил поджог, то зачем ему возвращаться обратно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, even if he did delay the burn, why go through all of that and then run back into the fire?

Ты так всё и подстроил на случай, если тебя вдруг поймают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had it all set up in case you got caught, right?

Ты подстроила, чтобы я встретила Белоснежку тогда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had to make sure when I met Snow White...

Благодаря этому мы можем подстроиться к каждому типу требований клиента относительно качества, времени, специализации и цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For us, translation is not only a family tradition, but above all a passion.

Вы расчитываете на то, что мир подстроится... к искажению которым вы стали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You expect the world to adjust... to the distortion you've become.

Эта женщина монстр, и вы специально подстроили это, чтобы меня помучить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman is a monster, and you clearly did this to torture me.

Я удостоверюсь что он подстроится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make sure he makes the adjustment.

Откуда мне знать, что ты не играешь на две стороны, и не подстроила все с телом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do I know you didn't double back to mess with the body?

Похоже, Веттер подстроил все убийства, чтобы списать смерть жены на очередную неполадку в работе стимулятора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like Vetter did them all to make his wife's murder look like part of a series of product failures.

И вы подстроили все так, чтобы обвинили Хэнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you staged that scene to pin it all on Hank.


0You have only looked at
% of the information