Спасательный леер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
lifeline | дорога жизни, спасательный трос, спасательный леер, жизненно важная коммуникация, жизненно важный путь |
спасательный круг - Lifebuoy
спасательный жилет - life vest
аварийно-спасательный автомобиль - rescue vehicle
дверной надувной спасательный трап - door mounted inflatable escape slide
пробковый спасательный пояс - cork belt
спасательный буксир - wrecking tug
спасательный пояс - lifebelt
спасательный транспорт - rescue craft
спасательный катер - crash tender
спасательный перлинь - salvage hawser
Синонимы к спасательный: горноспасательный, газоспасательный
Значение спасательный: Служащий для спасания (утопающих, потерпевших аварию и т. п.).
леер вдоль планширя - gunwale rail
леер с мусингами - knotted life line
цепной леер - chain handrail
коечный леер - hammock gantline
средний леер - housing line
леер из стального троса - wire-rope railing
Синонимы к леер: трос, ограждение, поручень
Я использовала тахионный луч, как межпространственный спасательный леер. |
A modulated tachyon pulse used as an interdimensional lifeline. |
Спасибо что путешествовали на нашем Мерилл-Бекере 3000, аварийно-спасательном челноке. |
You have been traveling suspended in the Merrill-Becker 3,000 Emergency Space Shuttle. |
Смокинг также работает в качестве спасательного жилета для невесты на свадьбе. В том случае, если жених передумает, все просто могут подвинуться на шаг, и церемония продолжится. |
The tuxedo also functions as a wedding safety device for the bride in case the groom chickens out, everybody could just take one step over and the ceremony continues. |
Я услышал тихий свист сжатого воздуха - это начал надуваться спасательный жилет. |
I heard the soft hiss of compressed air as the Mae West began to wrap her legs around me. |
Пришли команду спасателей в дом Уиттена и скажи им привезти плазменный резак. |
Send an emergency response team to Witten's house and tell them to bring a plasma torch. |
He stepped to the end of the dock, scooped up a life preserver. |
|
Теперь я понимаю, что ты имела в виду, когда говорила, что тебе нужен спасательный круг. |
Now I understand what you meant when you said you needed a lifeline. |
В то утро я готов был уцепиться за любой спасательный кончик. |
I would have clutched at anything that looked like a lifeline that morning. |
Дерк прикинул шансы на успех спасательной операции, но возможности представлялись весьма ограниченными. |
Dirk considered briefly trying to effect a rescue, but the prospects seemed dim. |
Убирают спасательный скат и подкатывают трап ко входу в самолет. |
They've taken the slide away, and they're putting the stairway by the door. |
Среди 39000 мужчин и женщин, служащих в Береговой Охране США, только 280 пловцов-спасателей. |
Out of the 39,000 men and women who make up the United States Coast Guard, there are only 280 rescue swimmers. |
5.5.5.8 Ограничителем крутящего момента не оснащаются двигатели или транспортные средства, предназначенные для использования вооруженными силами, аварийно-спасательными службами, противопожарными службами и службами скорой медицинской помощи. |
The torque limiter shall not apply to engines or vehicles for use by the armed services, by rescue services and by fire-services and ambulances. |
Я смотрела Анатомию Джерри, там был один спасатель. |
I was watching Grey's Anatomy, and there was a lifeguard on it. |
Я должен вернуться в прошлое и сделать так, чтобы меня не накрыло спасательной вышкой. |
I must return to the past to ensure I never have the close call with that lifeguard tower in the first place. |
Paramedics said it was anonymous. |
|
На пути к спасательной капсуле нам пришлось отстреливаться от погони. |
There was a running firefight all the way to the escape pod. |
Боб, команда спасателей, не выказывали никакой пощады, за 5-10 секунд до того, как их расстрелял в спину толстый охранник, здесь, на первой же ступеньке. |
Bob, The Planeteers showed no mercy for approximately 5 to 10 seconds before they were all shot in the back by an overweight security guard here at the very first checkpoint. |
Хотел поговорить с вами про спасательные жилеты. |
I would like to talk to you all about life preservers. |
Прежде, чем делать предположения, я собираюсь дождаться, когда спасатели извлекут тело. |
Other than hypothesize, I'm going to wait until the firefighters extract his body. |
Леер первый в нашем классе познал женщин и рассказывал нам об этом волнующие подробности. |
Leer was the first of our class to have intercourse, and he gave stirring details of it. |
Это будет тактически долгосрочная спасательная операция. |
This will be a long-range tactical rescue. |
Это за ярко-оранжевый спасательный жилет, который нельзя вернуть. |
This is for the bright-orange, non-refundable life vest. |
По-моему, сэр, это похоже на леер, за который могут держаться слабые души. |
This seems to me, sir, as a man-rope; something that weak souls may hold by. |
Через некоторое время осколок отрывает ему подбородок. У этого же осколка еще хватает силы вспороть Лееру бедро. |
After a while a fragment smashes away his chin, and the same fragment has sufficient force to tear open Leer's hip. |
It looks to be some kind of escape pod. |
|
— Почему мы идём на спасательный корабль? |
Why are we going to the rescue ship? |
Она просто хочет заснуть, и дождаться того, что спасательная команда ее найдет. |
It just wants to go to sleep until the rescue team finds it. |
Couldn't tell the difference between the escape pod and the bathroom. |
|
Особенно неясно все именно нам, двадцатилетним, - Кроппу, Мюллеру, Лееру, мне, - всем тем, кого Канторек называет железной молодежью. |
For us young men of twenty everything is extraordinarily vague, for Kropp, M?ller, Leer, and for me, for all of us whom Kantorek calls the Iron Youth. |
На лодке нет спасательных средств и местный старшина считает, что лодка была в отличном состоянии. |
No life raft on the boat and the coxswain here reckons the boat was in perfect working order. |
По пути я вижу Леера с его блондинкой; он крепко прижал ее к себе и громко смеется. |
In passing I see Leer, he has made a great hit with the blonde. |
Спасательная команда смогла бы опросить их, даже если их нельзя было бы привести в сознание. |
A rescue team could interrogate them even if they were incapable of regaining consciousness. |
Начальник вооруженных сил, пошлите команду спасателей в район инцидента. |
Chief of Armed Forces, dispatch the rescue team to the area of the ocean where the accident occurred. |
Мы спасатели а не киллеры. |
We're a rescue team, not assassins. |
I need a full rescue- team response. |
|
У него своя команда спасателей. |
He has some sort of mobile crash team. |
Но правила не позволяют отправить спасательную команду, пока мы не будем знать больше. |
That rules out sending a retrieval team until we know more. |
Но правила не позволяют отправить спасательную команду, пока мы не будем знать больше. |
That rules out sending a retrieval team until we know more. |
Леер окликает их. |
Leer calls out to them. |
Обратите внимание, сегодня в 5:30 состоится обязательный инструктаж по использованию спасательных шлюпок. |
And please note, there will be a compulsory lifeboat drill... - ...today at 5:30 p.m. |
Гидравлический инструмент для разрезания машин это стандартное оборудование для спасательных работ |
Jaws of life are standard equipment For emergency-rescue outfits. |
Капсула была плавучей; член экипажа мог открыть раковину и использовать ее как спасательный плот. |
The capsule was buoyant; the crewmember could open the clamshell, and use it as a life raft. |
В результате выполнения этой обязанности спасателя Кит обнаружил много недостатков в доктрине воздушно-морского спасения и сделал несколько заслуживающих внимания рекомендаций по улучшению будущих операций. |
As a result of this lifeguard duty, Whale discovered many flaws in the air-sea rescue doctrine and made several noteworthy recommendations to improve future operations. |
После обнаружения оператор мог более эффективно направлять спасателей к месту нахождения туриста, поскольку географическое положение и ориентиры были четко обозначены. |
Once located, the operator could more efficiently direct rescuers to the hiker's location because the geographic position and reference landmarks were clearly labeled. |
Двигатель спасательной шлюпки Винсента был уникальной конструкцией двухтактного бензинового двигателя. |
The Vincent lifeboat engine was a unique design of two-stroke petrol engine. |
15 февраля 1900 года гладиатору было приказано прибыть в Портсмут для отправки спасательных экипажей на австралийскую станцию. |
Gladiator was ordered to be commissioned at Portsmouth on 15 February 1900 to take out relief crews for the Australia Station. |
Спасательная операция была возобновлена на следующий день после полудня. |
The rescue was restarted the following afternoon. |
В первый же день поисково-спасательные службы обнаружили 17 выживших. |
On the first day, 17 survivors were found by search and rescue personnel. |
Когда судно перевернулось, на помощь спасателям прибыли вертолет Баклан и самолет Геркулес. |
When the vessel had capsized, a Cormorant helicopter and a Hercules aircraft came to aid the rescue. |
The recovery mission was hindered by rough weather conditions. |
|
Стандартный экипаж HH-60H состоит из пилота, второго пилота, командира экипажа и двух дверных стрелков или одного спасателя-пловца. |
The HH-60H's standard crew is pilot, copilot, an enlisted crew chief, and two door gunners or one rescue swimmer. |
Пожарная охрана и неотложная медицинская помощь в городе предоставляются пожарно-спасательным управлением Далласа. |
Fire protection and emergency medical services in the city are provided by the Dallas Fire-Rescue Department. |
Дональд Прайсер командовал 3352 - й Воздушной поисково-спасательной эскадрильей и выделил ему несколько самолетов для выполнения этой миссии. |
Donald C. Pricer commander of the 3352nd Air Search and Rescue Squadron and assigned him several aircraft for the mission. |
MSIB 008-19 также сообщил, что пожарное и спасательное оборудование должно быть немедленно проверено, чтобы убедиться, что оно находится на борту и работает. |
MSIB 008-19 also advised that firefighting and lifesaving equipment should be checked immediately to ensure it is onboard and operational. |
Израиль направил делегацию из 264 человек для проведения поисково-спасательных операций и более 95 тонн оборудования, включая полевой госпиталь. |
Israel sent a delegation of 264 people for Search & Rescue missions, and over 95 tons of equipment, including a field hospital. |
Рей чувствует, что Чубакка жив, и группа отправляется на спасательную миссию к звездному разрушителю Кайло. |
Rey senses Chewbacca is alive, and the group mounts a rescue mission to Kylo's Star Destroyer. |
Поисково-спасательные операции быстро превратились в международные усилия. |
Search and rescue operations quickly became an international effort. |
Нисколько не смущаясь, Сергей знакомит их со своей тетей Алией, которая была частью первой спасательной команды. |
Undeterred, Sergei introduces them to his aunt, Alya, who was part of the first rescue team. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спасательный леер».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спасательный леер» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спасательный, леер . Также, к фразе «спасательный леер» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.