14 amendment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
government amendment - правительство поправки
proposal for an amendment - Предложение о поправке
amendment includes - поправка включает
altered by amendment - изменены путем внесения поправки
concluded the amendment - заключили поправку
amendment fee - Плата за поправки
seventh amendment - седьмая поправка
that the amendment proposed by - что поправка, предложенная
amendment had been rejected - Поправка была отклонена
passage of the amendment - прохождение поправки
Синонимы к amendment: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к amendment: deletion, crash, blemish, detention, tumble, wane, weaken, conservation, upkeep, degenerate
Значение amendment: a minor change in a document.
The Sixth Amendment guarantees the defendant's right to confront all witnesses against him. |
Шестая поправка гласит, что ответчик имеет право видеть, кто свидетельствует против него. |
FISA courts are a rubber stamp to trample on your Fourth Amendment right to privacy. |
Суд по делам внешней разведки растоптал ваше право на личную жизнь, гарантированное 4 поправкой. |
Я отказываюсь отвечать на основании своих прав согласно Пятой поправке. |
|
Now, I say we carve out the farm provisions from the overall budget and open them up for debate and amendment. |
Я предлагаю выделить из бюджета положение о сельском хозяйстве и выставить его на отдельное рассмотрение. |
According to this second amendment there is a new chapter on human rights consisting of 10 articles. |
Эта поправка вводит новую главу о правах человека, состоящую из десяти статей. |
I remember back during the campaign where some Trump supporters wanted to actually get rid of the amendment that allowed us to vote as women. |
Я помню, что во время кампании некоторые сторонники Трампа хотели избавиться от поправки, дающей женщинам право голоса. |
Mr. Yamamoto (Japan) and Mr. Nop (Czech Republic) said that they supported the amendment to draft paragraph 2 proposed by the German delegation. |
Г-н Ямамото (Япония) и г-н Ноп (Чешская Республика) поддерживают поправку к проекту пункта 2, предложенную делегацией Германии. |
The amendment proposed by Colombia did not challenge the substance of the draft decision. |
Предложенная Колумбией поправка не затрагивает существа проекта решения. |
Congress just passed an amendment to the United States constitution. |
Конгресс только что принял поправку в конституцию Соединенных Штатов. |
Support was expressed for the entry into force of the Ban Amendment as soon as possible and for the proposed regional centre for South Asia. |
Была выражена поддержка вступления в силу Запретительной поправки как можно скорее и предлагаемого регионального центра для Южной Азии. |
What the United States delegation was proposing was not an amendment to the draft decision but a new draft decision. |
То, что предлагает делегация Соединенных Штатов, является не поправкой к проекту решения, а новым проектом решения. |
All amendment proposals adopted by the Administrative Committee at its present session are contained in annex 2 to this report. |
Все предложения по поправкам, принятые Комитетом на его нынешней сессии, приводятся в приложении 2 к настоящему докладу. |
The Administrative Committee may wish to be informed by the UNECE secretariat on the present status of the amendment procedure. |
Административный комитет, возможно, пожелает заслушать информацию секретариата ЕЭК ООН о нынешнем статусе процедуры внесения поправок. |
The amendment increased this limit to 1.5 times the amount for personal needs. |
Поправка подняла порог этого минимума, который теперь в 1,5 раза превышает сумму средств, необходимых для удовлетворения личных потребностей гражданина. |
Moreover, as a result of this amendment the requirement in the last sentence of section 8.2.3 would make sense. |
Кроме того, в результате внесения этой поправки приобрело бы смысл положение, содержащееся в последнем предложении раздела 8.2.3. |
На все это ты будешь ссылаться на пятую поправку. |
|
Several representatives stressed the particular importance of early entry into force of the Ban Amendment for developing countries. |
Ряд представителей указали на особую важность раннего вступления Запретительной поправки в силу для развивающихся стран. |
After an amendment in 1991 to the Comprehensive School Act, schools in the Saami domicile area have been able to use Saami as a language of instruction. |
После внесения поправки в Закон об общеобразовательных школах 1991 года школы, расположенные в районах проживания саами, получили возможность вести обучение на языке саами. |
The licensing and reporting system has been developed under the Montreal Amendment to the Montreal Protocol. |
Система лицензирования и отчетности была разработана в рамках Монреальской поправки к Монреальскому протоколу. |
The Chairman recalled the need that the amendment should be submitted to AC. together with a written report for justification. |
Председатель напомнил о необходимости представления АС.З поправки наряду с письменным докладом в отношении обоснования. |
These amendments are to be consolidated in a single amendment package for final adoption as the fifth revised edition of CEVNI. |
Эти поправки должны быть сведены в единый пакет поправок для окончательного принятия в качестве пятого пересмотренного издания ЕПСВВП. |
Alongside that is an amendment, something that says, This is where we were, but this is where we are right now. |
Мы добавляем к нему поправку, что-то вроде: «Вот как было и вот как стало теперь». |
An amendment made to the Income Tax Act in 1998 enables married women to file independent income tax declarations. |
Поправка, внесенная в Закон о подоходном налоге в 1998 году, разрешает замужним женщинам самостоятельно представлять налоговые декларации. |
The amendment had encouraged the conclusion of indigenous land use agreements as an alternative to the statutory regime. |
Поправкой поощряется вступление в силу соглашений об использовании исконной земли в качестве альтернативы установленному законом режиму. |
Obama operatives in the Congress have introduced more than 10 bills that would end the Second Amendment as we know it. |
Агенты Обамы в Конгрессе представили более десяти законопроектов, которые должны упразднить вторую поправку к Конституции. |
The Working Party may to consider the document submitted by CCNR and decide on possible amendment of the annex to resolution No. 17, revised, accordingly. |
Рабочая группа, возможно, рассмотрит документ, представленный ЦКСР, и примет решение относительно возможного внесения соответствующего изменения в приложение к пересмотренной резолюции № 17. |
However, he could not support the amendment to the draft decision proposed by the representative of Cuba. |
Однако он не может поддержать поправку к проекту решения, предложенную представителем Кубы. |
Legend: Text in italics is amendment to existing TOR (option 1 only). |
Пояснения: Поправки к существующему КГ (только вариант 1) выделены курсивом. |
Plus, I don't know which newscast you've been watching recently... but the First Amendment is losing its luster lately. |
Плюс, не знаю, какой новостной канал ты смотришь, но Первая поправка последнее время не так действенна. |
I do not believe that the delegation of Iraq has put forth convincing arguments in support of the proposed amendment. |
Я отнюдь не считаю, что делегация Ирака выдвинула в пользу предлагаемой поправки убедительные аргументы. |
Different policy considerations arise where the registration of an amendment or cancellation notice is not authorized by the secured creditor. |
Если регистрация уведомления об изменении или аннулировании не была санкционирована обеспеченным кредитором, возникают различные соображения принципиального характера. |
This year, however, the most important reform that must be tackled is cleaning up the country’s rotten legal system, which requires an amendment to the constitution. |
В этом году самой важной реформой, которую необходимо будет провести, станет реформа насквозь прогнившей правовой системы, которая потребует внесения поправок в конституцию. |
A most timely observation is that, at it’s heart, this was a case about our Second Amendment right to bear arms, an issue that clearly has yet to be resolved. |
Если судить с точки зрения современных американцев, эти события касались Второй поправки, в которой говорится о праве на ношение оружия – то есть вопроса, который еще только предстоит решать. |
On a positive note, the amendment of the Trade Union and Labor Relations Adjustment Act allowed multiple trade unions at one workplace since 2011. |
В позитивном плане следует отметить внесенную в 2011 году поправку к Закону о регулировании профсоюзных и трудовых отношений, в соответствии с которой допускается создание нескольких профсоюзов по одному месту работы. |
Amendment 1 to gtr No. 3 was recommended by the Working Party on Breaks and Running Gear (GRRF) at its seventy-third session. |
Поправка 1 к гтп № 3 была рекомендована Рабочей группой по вопросам торможения и ходовой части (GRRF) на ее семьдесят третьей сессии. |
The substance of the proposed Bill and additional amendments were incorporated into the Native Title Amendment Bill 1997. The Wik decision. |
Основные положения предложенного законопроекта и дополнительные поправки нашли отражение в законопроекте 1997 года о внесении поправок в Закон о праве на владение исконными землями. |
The proposed amendment seeks to equate the minimum age of marriage to the legal age of majority. |
Предлагается поправка, имеющая целью уравнять минимальный возраст вступления в брак и возраст совершеннолетия. |
And the department requires constitutional amendment to deal with them. |
И Департамент требует конституционную поправку для борьбы с ними. |
The liberty protected by the Fifth Amendment's Due Process Clause contains within it the prohibition against denying to any person the equal protection of the laws, Kennedy wrote. |
«Льгота, защищаемая пятой поправкой и ее положением о нормах отправления правосудия, содержит в себе запрет на лишение человека равной защиты со стороны закона», - написал Кеннеди. |
As set forth below, civil rights statutes have been enacted pursuant to this interpretation of Section 2 of the Thirteenth Amendment. |
Как будет показано ниже, в соответствии с таким толкованием раздела 2 поправки XIII были приняты законодательные акты в области гражданских прав. |
Including tailings management facilities explicitly in the scope of the Convention, through a relevant amendment, could be a possible solution. |
Одним из возможных решений могло бы стать эксплицитное включение хвостохранилищ в сферу действия Конвенции путем принятия соответствующей поправки к ней. |
The Commission should not give the impression that it was deciding who should be authorized to make an amendment or cancellation. |
Комиссия не должна создавать впечатление, что она принимает решение о том, кто должен быть уполномочен вносить изменения или осуществлять аннулирование. |
The Supreme Court has also viewed the Fourteenth Amendment as a limitation on the reasons for which parents may be separated from their children. |
Верховного суда, четырнадцатая поправка ограничивает основания, на которых родители могут быть разлучены со своими детьми. |
The Marriage Age Law, 1950, was amended in 1998, and in accordance with the amendment, the rules applying to female youngsters now apply equally to males. |
В 1998 году в Закон о брачном возрасте 1950 года была внесена поправка, в соответствии с которой нормы, действующие в отношении молодых женщин, в настоящее время в равной мере распространяются на мужчин. |
A second injection constitutes cruel and unusual punishment in violation of the eighth amendment. |
Вторая инъекция будет означать жестокое и необычное наказание, что нарушает восьмую поправку. |
U.S. District Judge Vaughn Walker ruled on Aug. 4, 2010 that the ban violated the 14th Amendment's equal protection and due process clauses and is therefore unconstitutional. |
Федеральный окружной судья Вон Уокер (Vaughn Walker) 4 августа 2010 года постановил, что этот запрет нарушает положения 14-й поправки о равной защите и нормах отправления правосудия, а следовательно, является антиконституционным. |
Develop an amendment to incorporate improvements into the hydrogen gtr. |
Разработка поправки, позволяющей отражать в ГТП, касающихся водородных транспортных средств, результаты технического прогресса. |
Я обещал ему поправку для его исследовательского центра булимии. |
|
We ask that the state's attorney accept a blanket statement of Fifth Amendment protection. |
Просим прокурора принять это заявление в качестве ответа на все вопросы на основании Пятой поправки. |
The proposed amendment recognized the efforts of the Secretary-General and the concerns raised by some Member States in connection with change management. |
Предлагаемая поправка отмечает усилия Генерального секретаря и обеспокоенность, высказываемую рядом государств-членов в связи с управлением преобразованиями. |
There are 185 parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol. |
Сторонами Монреальской поправки являются 185 участников. |
The amendment adopted ten years ago would oblige countries to protect nuclear facilities and any nuclear material used, stored, or transported domestically. |
Поправка, принятая десять лет тому назад, обязывает страны защищать ядерные установки и любой ядерный материал, используемый, хранимый или транспортируемый внутри страны. |
The Constitution guarantees our Second Amendment rights. |
Конституция гарантирует нам действие Второй Поправки. |
In 1920, the women's rights movement won passage of a constitutional amendment granting women's suffrage. |
В 1920 году движение За права женщин добилось принятия конституционной поправки, предоставляющей женщинам избирательное право. |
On 3 June 2015, the Government Cabinet debated an amendment to the Employment Equality Act, 1998. |
3 июня 2015 года Кабинет министров обсудил поправку к закону о равенстве в сфере занятости 1998 года. |
This compromise amendment is sometimes now known as the 'freedom provision'. |
Эта компромиссная поправка иногда теперь известна как Положение о свободе. |
When Chea Sim heeded Sihanouk's advice, he was ferried out of the country shortly before the National Assembly convened to vote on the amendment on 15 July. |
Когда Чеа сим прислушался к совету Сианука, его вывезли из страны незадолго до того, как 15 июля Национальная ассамблея собралась для голосования по поправке. |
Even constitutionally explicit Fifth Amendment rights do not exonerate affirmative false statements. |
Даже конституционно закрепленные права пятой поправки не оправдывают утвердительные ложные заявления. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «14 amendment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «14 amendment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 14, amendment , а также произношение и транскрипцию к «14 amendment». Также, к фразе «14 amendment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.